-
1 piramide
f pyramid* * *piramide s.f. (arch., mat.) pyramid: le piramidi d'Egitto, the pyramids of Egypt; piramide retta, regolare, right, regular pyramid; piramide tronca, truncated pyramid; a ( forma di) piramide, pyramidically (avv.), pyramid-shaped (o pyramid-like) (agg.): albero a piramide, pyramid (tree) // (econ.) struttura a piramide, vertical structure // (stat.) piramide delle età, population pyramid // una piramide umana, a human pyramid // (anat.) le piramidi del Malpighi, Malpighian pyramids.* * *[pi'ramide]sostantivo femminile pyramid (anche archeol.)* * *piramide/pi'ramide/sostantivo f.pyramid (anche archeol.). -
2 rima
f rhymefar rima rhyme* * *rima1 s.f.1 (metrica) rhyme: rime alternate, alternate rhymes; rima leonina, double rhyme; rima piana, tronca, feminine, masculine rhyme; ottava rima, ottava rima; terza rima, rima incatenata, terza rima; rima baciata, rhyming (o rhymed) couplet: essere a rima baciata, to rhyme in couplets; una poesia in rima, rhyming verse (o poetry); poesia a rime obbligate, poem with set rhymes; far rima, to rhyme; mettere in rima, to put into rhyme (o verse); scrivere in rima, to write in rhyme // rispondere per le rime, to give a sharp answer (o fam. to give tit for tat)2 pl. (estens.) ( versi) rhymed verses, rhymes; ( poesia, componimenti poetici) poetry (sing.), verse (sing.).rima2 s.f.* * *['rima]sostantivo femminile rhyme••rispondere a qcn. per le -e — to answer sb. in kind
* * *rima/'rima/sostantivo f.rhyme; fare rima con to rhyme with\rispondere a qcn. per le -e to answer sb. in kind\rima alternata alternate rhyme; rima baciata rhyming couplet; rima incatenata linking rhyme; rima interna internal rhyme. -
3 troncare vt
[tron'kare]1) (spezzare) to break off, (con cesoie, ascia) to cut off2) Ling to apocopate3) (amicizia, relazione) to break off, (carriera) to ruin, cut short -
4 e'
e' pron.pers. 3a pers.sing.m. ( forma tronca di ei, egli) (ant. letter.) he. -
5 ne'
ne' forma tronca di nei. -
6 ve'
ve' inter. ( forma tronca di vedi) look, see: ve' che strano individuo, look what a queer fellow; bada ve'!, ( avvertimento) be careful! (o take care! o look out!), ( ammonizione) watch it! (o mind!). -
7 troncare
vt [tron'kare]1) (spezzare) to break off, (con cesoie, ascia) to cut off2) Ling to apocopate3) (amicizia, relazione) to break off, (carriera) to ruin, cut short
См. также в других словарях:
tronca — f. Truncamiento. V. «señal de tronca». * * * tronca. f. Acción y efecto de troncar. || 2. Tocón de un árbol. □ V. señal de tronca … Enciclopedia Universal
Tronca — Nom porté en Béarn. Désigne celui qui habite un lieu dit Tronca, nom de deux hameaux à Beyrie en Béarn et à Monein (64). Signification : peut être un lieu où il y a des souches … Noms de famille
tronca — 1. f. Acción y efecto de troncar. 2. Tocón de un árbol. ☛ V. señal de tronca … Diccionario de la lengua española
tronca — TRÓNCA interj. (se foloseşte, repetat, pentru a reda zgomotul produs de două obiecte ce se lovesc ritmic şi monoton unul de altul). /Onomat. Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX … Dicționar Român
tronca — tron|ca Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
Apartamentos Tronca — (Гранада,Испания) Категория отеля: Адрес: La Iruela, 45, Жениль, 18008 Гранада … Каталог отелей
señal de tronca — ► locución GANADERÍA La que se hace a una res, cortándole una o las dos orejas … Enciclopedia Universal
troncatranca — TRÓNCA TRÁNCA interj. v. tronca tronca (troncatronca). Trimis de claudia, 13.07.2006. Sursa: DEX 98 trónca tránca/trónca trónca interj. Trimis de siveco, 13.07.2006. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
troncatronca — TRÓNCA TRÓNCA interj. Cuvânt care imită zgomotul făcut de două obiecte care se lovesc unul de altul în cadenţă regulată, monotonă. [var.: trónca tránca interj.] – Onomatopee. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
Tió de Nadal — El Tió de Nadal (Nadal significa Navidad en gallego, catalán, aragonés y occitano) es un personaje mitológico catalán y relata una tradicción de Navidad en Cataluña (España). Esta tradición también se puede encontrar en Occitania bajo el nombre… … Wikipedia Español
Señal — ► sustantivo femenino 1 Detalle o particularidad que tiene una cosa, o que se pone en ella para reconocerla o distinguirla de otras. SINÓNIMO distintivo 2 Mojón o poste para marcar un término. SINÓNIMO indicador 3 Cualquier trazo o marca que se… … Enciclopedia Universal