-
21 niewiele
niewiele [ɲɛvjɛlɛ]\niewiele brakowało, a bym się zdradził es hätte nicht viel gefehlt, und ich hätte mich verraten\niewiele myśląc ohne viel zu überlegen\niewiele mówiąca nazwa ein wenig aussagekräftiger Name\niewiele sobie robić z czegoś sich +dat nicht viel aus etw machen -
22 obok
obok [ɔbɔk]I. prep +gen1) ( blisko) neben +dat\obok stołu neben dem Tisch\obok siebie nebeneinander2) ( oprócz) außer +dat, abgesehen von +dat\obok szczęścia trzeba mieć trochę wiedzy außer Glück braucht man auch etwas WissenII. adv daneben, nebenantuż \obok dicht [ lub gleich] daneben, in unmittelbarer Näheprzejechał \obok, nie zatrzymując się er fuhr vorbei, ohne anzuhalten -
23 ogół
1) ( całość)\ogół ludności Gesamtbevölkerung f2) ( społeczeństwo)dobro \ogółu Allgemeinwohl nt3) ( w sumie)\ogółem alles in allem, insgesamt4) ( zazwyczaj)na \ogół normalerweise5) ( w sumie)w ogóle im Allgemeinen6) ( ani trochę)w ogóle nie überhaupt nicht, ganz und gar nicht -
24 podłamać
podłamać [pɔdwamaʨ̑], podłamywać [pɔdwamɨvaʨ̑]perf,I. vt1) (pot: osłabić odporność psychiczną)\podłamać kogoś jdm [psychisch] zu schaffen machenjest trochę podłamany niepowodzeniem er ist wegen des Missgeschicks etwas geknickt ( fam)II. vr1) (pot: martwić się)podłamała się chorobą syna die Krankheit ihres Sohnes hat ihr große Sorgen gemacht2) ( zostać lekko nadłamanym) [an]geknickt werden -
25 popadać
popadać [pɔpadaʨ̑]vipopadało trochę es hat ein bisschen geregnetpopaść w długi in Schulden geratenpopaść w nędzę/ruinę in Not/in Armut geratenpopaść w niełaskę in Ungnade fallen -
26 potem
-
27 troszkę
-
28 zlewać
I. vt1) ( odlewać trochę płynu z naczynia) abgießen, weggießen2) ( wlewać do jednego naczynia) zusammengießen, zusammenschütten3) ( oblewać) [be]gießenzlać kogoś wodą jdn mit Wasser begießen, jdn nass machenII. vr1) ( łączyć się) zusammenfließen, ineinander fließen2) ( oblewać się)\zlewać się [wzajemnie] sich +akk [gegenseitig] begießen [ lub nass machen] -
29 beiseite
-
30 dabei
ich stand direkt \dabei stałem bezpośrednio przy tym3) ( im Begriff)\dabei sein etw zu tun być w trakcie robienia czegoś\dabei wurde er leider erwischt na tym niestety go przyłapalikauf diesen Wagen, aber denk \dabei daran, dass... kup ten samochód, ale pomyśl przy tym, że...ein wenig Angst war schon [mit] \dabei trochę strachu przy tym byłoich habe \dabei nicht viel gelernt nie nauczyłem się przy tym za dużoes kommt nichts \dabei heraus nic z tego nie będzieich habe mir nichts \dabei gedacht nic sobie przy tym nie myślałem[bei etw] \dabei sein uczestniczyć [w czymś]ich war \dabei byłem przy tymich bin [mit] \dabei biorę w tym udziałich bin mit zehn Euro \dabei dokładam dziesięć euro\dabei sein ist alles wystarczy być ( obecnym)6) ( obgleich) chociaż7) ( wie es vereinbart ist)wir sollten es \dabei belassen powinniśmy to tak zostawićes bleibt \dabei, dass ihr morgen alle mitkommt pozostańmy przy tym, że jutro wszyscy pójdziecie..., und \dabei bleibt es! basta!, na tym koniec!8) nichts \dabei finden nie widzieć w tym nic złegoda ist [doch] nichts \dabei! ( das ist nicht schwierig) [przecież] nie ma w tym nic trudnego!was ist schon \dabei? co w tym złego? -
31 einbilden
ein|bildenvr1) ( phantasieren)sich ( dat) etw \einbilden wyobrażać [ perf wyobrazić] sobie coś; Gefahren wymyślić sobie coś; Krankheit wmówić [o uroić] sobie coś2) ( stolz sein)sich ( dat) etw/einiges auf seine Leistungen \einbilden być trochę/nieco zarozumiałym z powodu swoich osiągnięćwas bildest du dir eigentlich ein? ( fam) co ty sobie właściwie wyobrażasz? -
32 einigermaßen
ei nigermaßenI. adv1) ( ziemlich) dość, niecoich bin \einigermaßen überrascht, dass... jestem nieco zaskoczony, że...2) ( leidlich) znośnie, jako takoer hat sich wieder \einigermaßen erholt znów trochę wypocząłder Film war \einigermaßen film był do przyjęciader Nachtisch war \einigermaßen deser był niezły -
33 erübrigen
erübrigen * [ɛɐ'?y:brɪgən]da erübrigt sich jeder Kommentar! wszelki komentarz jest tu zbyteczny!etw Zeit für jdn \erübrigen können znaleźć dla kogoś trochę czasu -
34 etliche
etliche(r, s) ['ɛtlɪçə, -çɐ, -çəs] pron2) ( zahlreiche Personen)\etliche waren zum ersten Mal da wielu było [tam] po raz pierwszy3) ( einiges)\etliches nieco, trochęum \etliches älter/größer nieco starszy/większy -
35 gelegen
gelegen [gə'le:gən]II. adjihr ist [sehr] daran \gelegen, dass... [bardzo] jej na tym zależy, aby...3) ( befindlich) położonyeinsam \gelegen sein Haus: być położonym w ustronnym miejscuder Besuch kommt mir \gelegen/nicht [sehr] \gelegen ta wizyta jest mi na rękę/[trochę] nie na rękę -
36 Horn
die Hörner im Orchester waren etw zu leise rogi w orkiestrze były trochę za słabo słyszalne -
37 Idee
Idee[i'de:] <-, -n> feine \Idee haben mieć pomysłjdn auf eine \Idee bringen podsunąć komuś pomysłeine glänzende \Idee świetny pomysłeine fixe \Idee urojony pomysł, idée fixewie kommst du denn auf die \Idee? jak wpadłeś na taki pomysł?3) (fam: Kleinigkeit)eine \Idee lauter/zu kalt troszeczkę głośniej/za zimnokeine \Idee besser sein nie być ani trochę lepszym -
38 klein
klein [klaɪn]I. adj1) (opp: groß) Kind małyeine zu \kleine Bluse za mała bluzka2) (\kleinwüchsig) Person niskisich \klein machen skulić sięals ich \klein war gdy byłem mały4) (\kleingeschrieben) Buchstabe pisany małą literąein \kleines a małe aein \klein[es] bisschen [o ein \klein wenig] trochę, troszkędie \kleinste Bewegung najmniejszy ruch7) im Kleinen wie im Großen [perfekt sein] [być perfekcyjnym] pod każdym względembis ins Kleinste aż po najdrobniejsze szczegółyvon \klein auf od małegoII. adv\klein anfangen (fam: mit wenig Vermögen) zaczynać od zera ( pot)\klein beigeben spuścić z tonu\klein machen zrobić siusiu ( pot) -
39 nachschenken
nach|schenken[jdm] Wasser \nachschenken dolać komuś wodydarf ich dir [noch etwas Wein] \nachschenken? napijesz się jeszcze [trochę wina]? -
40 oben
1) (opp: unten) na górze\oben im Schrank u góry w szafie\oben auf dem Baum na drzewie\oben auf der Liste na początku listydort \oben tam na górzebis \oben [hin] voll sein być wypełnionym [aż] po brzegijdn von \oben bis unten mustern mierzyć [ perf z-], kogoś od góry do dołu, mierzyć [ perf z-] kogoś od stóp do głów2) ( an der Oberseite)das Sofa ist \oben etwas abgewetzt kanapa jest na wierzchu trochę podniszczona[hier] \oben! [tu] na wierzchu!3) ( an der Wasseroberfläche)nach \oben kommen Taucher: wypłynąć na powierzchnię wody[wieder] \oben sein Taucher: być [znów] na powierzchninach \oben gehen iść [ perf pójść] na góręden Stuhl nach \oben tragen zanieść krzesło na górę5) ( in sehr großer Höhe)mit der Seilbahn nach \oben fahren wjeżdżać [ perf wjechać] kolejką linową na górę6) (fam: auf höherer Ebene) w wyższych sferachnach \oben wollen chcieć się wybićdie da \oben ci na górzenach Jahren harten Trainings war sie \oben po latach ciężkich treningów znalazła się w czołówce7) ( vorher)siehe \oben patrz wyżej\oben erwähnt wyżej wymieniony8) (fam: im Norden)\oben in Schleswig-Holstein na północy w Szlezwiku-Holsztynie; ( nach Norden)\oben nach Schleswig-Holstein na północ do Szlezwiku-Holsztynujdn von \oben herab ansehen ( geringschätzig) patrzeć [ perf po-, patrzyć], traktować [ perf po-] kogoś z góry na kogoś z góry
См. также в других словарях:
trochę — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odniesieniu do osób, przedmiotów, substancji: mała ilość, liczba czegoś; niedużo, niewiele, nieco : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na premierę przyszło trochę… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
troche — [ trɔʃ ] n. f. • 1768; lat. trochus, gr. trokhos « roue » ♦ Coquillage univalve en forme de toupie. On dit aussi TROQUE [ trɔk ]. ⊗ HOM. Troches; troc. troche ou troque n. f. ZOOL Mollusque gastéropode prosobranche à coquille nacrée. (Certaines… … Encyclopédie Universelle
Troche — ist der Familienname folgender Personen: Ernst Günter Troche (1909–1971), deutscher Kunsthistoriker und Kunsthändler Horacio Troche (* 1936), uruguayischer Fußballspieler Rose Troche (* 1964), US amerikanische Regisseurin Troche heißt der Ort… … Deutsch Wikipedia
Troche — Trocha Escudo … Wikipedia Español
troche — troche, a troche y moche expr. sin pensar, sin reflexionar, sin orden ni concierto. ❙ «...y firman cheques a troche y moche que ni te cuento.» Ramón Escobar, Negocios sucios y lucrativos de futuro … Diccionario del Argot "El Sohez"
Troche — Tro che (tr[=o] k[=e]), n. [Gr. trocho s anything round or circular, a wheel, properly, a runner, fr. tre chein to run. Cf. {Trochee}.] (Pharm.) A medicinal tablet or lozenge; strictly, one of circular form. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Troche — is a commune in the Corrèze department in central France.ee also*Communes of the Corrèze department … Wikipedia
troche — [trō′kē] n. [altered < trochisk < Fr trochisque < LL trochiscus, pill, small ball < Gr trochiskos, small wheel, lozenge < trochos, wheel < trechein, to run < IE base * dhregh , to run > OIr droch, wheel] a small, usually… … English World dictionary
trochę — 1. «w małej ilości, liczbie; mało, niedużo, niewiele» Przyszło trochę znajomych. Odłożył trochę pieniędzy na urlop. ◊ pot. Do diabła i trochę «bardzo dużo» 2. «w pewnym stopniu, w pewnej mierze; niedostatecznie, nie bardzo» Mówić trochę po… … Słownik języka polskiego
Troche — 45° 23′ 19″ N 1° 26′ 32″ E / 45.3886, 1.4422 … Wikipédia en Français
troche — ► locución adverbial coloquial Indica con derroche o de forma irreflexiva en la expresión a troche y moche: ■ gasta el dinero a troche y moche, así que siempre está sin blanca. SINÓNIMO [a diestro y siniestro] * * * troche A troche y moche (inf.) … Enciclopedia Universal