-
41 coast
kəust 1. noun(the side or border of land next to the sea: The coast was very rocky.) kyst2. verb(to travel downhill (in a vehicle, on a bicycle etc) without the use of any power such as the engine or pedalling: He coasted for two miles after the car ran out of petrol.) trille, ake, kjøre på frihjul- coastal- coaster
- coastguardkystIsubst. \/kəʊst\/1) kyst2) (amer.) akebakkeIIverb \/kəʊst\/1) seile langs kysten, gå i kystfart2) ake, gli, rutsje3) ( på sykkel) trille, kjøre på frihjul4) ( i bil) forklaring: kjøre med motoren frakoblet5) ( sport) vinne overlegent, vinne med letthetcoast along ta det lett(vint) -
42 Humpty-Dumpty
\/ˌhʌm(p)tɪˈdʌm(p)tɪ\/( i barneregle) Lille Trille -
43 shake
ʃeik 1. past tense - shook; verb1) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) (få til å) riste; dirre, skjelve2) (to shock, disturb or weaken: He was shaken by the accident; My confidence in him has been shaken.) ryste, skake opp2. noun1) (an act of shaking: He gave the bottle a shake.) rysting, skjelving2) (drink made by shaking the ingredients together vigorously: a chocolate milk-shake.) (milk)shake•- shaking- shaky
- shakily
- shakiness
- shake-up
- no great shakes
- shake one's fist at
- shake one's head
- shake off
- shake upriste--------ruskeIsubst. \/ʃeɪk\/1) skaking, risting, skjelving, dirring• give it a good shake!2) ( også overført) jordskjelv, sjelv, sjokk3) milkshake4) (i tre, jord, fjell) sprekk, revne5) ( musikk) trille6) ( dans) shake7) håndtrykk8) øyeblikka shake of et dryss meda brace of shakes et øyeblikkget\/give somebody a fair shake ( hverdagslig) gi noen en sjansein (half) a shake ( hverdagslig) på null komma null, på et øyeblikkin two shakes (of a dog's\/lamb's tail) ( hverdagslig) på et blunk, med det samme, på null komma niks• the electrician was incredibly fast, she fixed it in two shakeselektrikeren var utrolig kjapp, hun fikset det på null komma niksno great shakes ( hverdagslig) ikke noe særlig, ikke rare greiene, ikke mye å rope hurra forII1) (få til å) riste, (få til å) skjelve, (få til å) vibrere2) ( om person) skjelve, dirre, riste3) riste, ruske (i), riste på, ryste, forbløffe4) svekke, skade, forstyrre5) hytte med, true med, vifte med6) ( hverdagslig) håndhilse, ta i hånden7) ( musikk) slå en trille8) ( hverdagslig) stjeleshake a leg komme seg på bena, komme i gangshake down ( hverdagslig) finne seg til rette, ordne segriste nedprøve, teste, ta en prøvetur med(amer., slang) presse penger av (amer., slang) (kropps)visitere, gjøre razzia hos ( hverdagslig) sove over, ordne en provisorisk sengshake hands håndhilse, ta i håndenshake off riste av seg( overført) bli kvitt, riste av seg, unnslippe frashake out riste ut (av en eske e.l.), riste (opp) (et plagg e.l.) (sjøfart, om seil) reve ut ( militærvesen) spre segshake somebody up ruske liv i noen, ruske opp (i), gjøre noen uroligshake something up riste (godt), riste utommøblere, omorganisere, rekonstruereshake with skjelve av, dirre av, riste avshake yourself together! ( hverdagslig) ta deg sammen! -
44 warble
'wo:bl 1. verb(to sing in a trembling voice, as some birds do: The bird was warbling (his song) on a high branch.) slå triller, kvitre2. noun(an act, or the sound, of warbling: the warble of a bird in summer.) trille, sang, kvitter- warblersyngeIsubst. \/ˈwɔːbl\/ ( veterinærfag)1) (på hesterygg pga. saltrykk) knute2) bremsebyllIIsubst. \/ˈwɔːbl\/fuglesang, kvitring, kvitter, trilleIIIverb \/ˈwɔːbl\/( spesielt om fugler) synge, kvitre, slå triller -
45 wheel
wi:l 1. noun1) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) hjul2) (any of several things similar in shape and action: a potter's wheel; He was found drunk at the wheel (= steering-wheel) of his car.) hjul, skive, ratt, ror, rokk2. verb1) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) trille, kjøre, gå og leie2) (to (cause to) turn quickly: He wheeled round and slapped me.) snu brått, svinge, dreie (seg)3) ((of birds) to fly in circles.) kretse•- wheeled- - wheeled
- wheelbarrow
- wheelchair
- wheelhouse
- wheelwrighthjul--------kjøre--------ratt--------sykkelIsubst. \/wiːl\/1) ( også overført) hjul2) ratt, styre, ror3) (dreie)skive, trinse(hjul)4) ( også overført) svingning, rotasjon, kretsløp5) (sport, turn) hjul, salto(mortale)6) (amer., slang) pampbreak a (butter)fly on the wheel ( hverdagslig) skyte spurver med kanonerbreak on the wheel radbrekke (gammeldags torturmetode)Fortune's wheel eller the wheel of fortune lykkehjuletgrease the wheels ( hverdagslig) smøre maskineriet, få alt til å gå smidigon someone's wheel rett bak, i nakken på, i bakenden påon wheels i bil, på sykkel ( brukt om mobil tjeneste) på hjul (britisk, hverdagslig) som smurt (britisk, hverdagslig, for å understreke misnøye med noen) komplettset the wheels of industry turning ( overført) få hjulene i gangsilly as a wheel (austr., hverdagslig) (meget) dum, (meget) fjolletthird wheel (amer., hverdagslig) en for mye, person som er overflødig, person som er i veienturn wheels slå hjulthe wheel hjulet (syklus), maskineriet (historisk, tortur) hjulet, steile og hjul ( også overført) rattetwheel alignment ( bil) hjulinnstillingthe wheel has come full circle ringen er sluttetthe wheel of life livets gangwheels within wheels ( overført) et komplisert maskineri, kompliserte forholdIIverb \/wiːl\/1) rulle, kjøre, trille2) ( også overført) svinge (rundt), snurre (på), rotere3) ( militærvesen) dreie, svinge, bøye av4) ( om fugler og fly) kretse5) sette hjul påright wheel! ( militærvesen) bryt av - til høyre!wheel about slå omwheel and deal (amer., hverdagslig) kjøpslå, forhandlewheel round ( militærvesen) dreie, snu, bryte av svinge rundt, snurre rundt, rotere slå om -
46 intorqueo
intorquĕo, ēre, torsi, tortum - tr. - [st1]1 [-] tordre en dedans ou de côté, tordre, tourner. - intorquere mentum in dicendo, Cic. de Or. 2, 266: contourner son menton en plaidant. - intorquere oculos, Virg. G. 4, 451: tourner les yeux sur qqn. - intorqueri, Plin. 17, 183 ou se intorquere, Lucr. 6, 124: se tordre, s'enrouler. --- cf. Plaut. Cist. 729. - angues intorti capillis Eumenidum, Hor. O. 2, 13, 35: serpents enroulés dans la chevelure des Euménides. - fig. intorta oratio, Plaut. Cist. 730: paroles contournées, entortillées. - sonus intortus, Plin. 10, 82: trille, roulade. - mores intorti, Pers. 5, 38: moeurs tordues, de travers = corrompues. [st1]2 [-] faire en tordant. - rudentes intorti, Catul. 64, 235: cordages tordus. --- cf. Ov. M. 3, 679. [st1]3 [-] brandir, darder, lancer. - Virg. En. 2, 231; 10, 322 ; 10, 882. - navis vertice retro intorta, Liv. 28, 30, 9: navire lancé violemment en arrière par un remous. - alternis versibus intorquentur inter fratres gravissimae contumeliae,” Cic. Tusc. 4, 36: des frères se lancent à la face de très graves injures.* * *intorquĕo, ēre, torsi, tortum - tr. - [st1]1 [-] tordre en dedans ou de côté, tordre, tourner. - intorquere mentum in dicendo, Cic. de Or. 2, 266: contourner son menton en plaidant. - intorquere oculos, Virg. G. 4, 451: tourner les yeux sur qqn. - intorqueri, Plin. 17, 183 ou se intorquere, Lucr. 6, 124: se tordre, s'enrouler. --- cf. Plaut. Cist. 729. - angues intorti capillis Eumenidum, Hor. O. 2, 13, 35: serpents enroulés dans la chevelure des Euménides. - fig. intorta oratio, Plaut. Cist. 730: paroles contournées, entortillées. - sonus intortus, Plin. 10, 82: trille, roulade. - mores intorti, Pers. 5, 38: moeurs tordues, de travers = corrompues. [st1]2 [-] faire en tordant. - rudentes intorti, Catul. 64, 235: cordages tordus. --- cf. Ov. M. 3, 679. [st1]3 [-] brandir, darder, lancer. - Virg. En. 2, 231; 10, 322 ; 10, 882. - navis vertice retro intorta, Liv. 28, 30, 9: navire lancé violemment en arrière par un remous. - alternis versibus intorquentur inter fratres gravissimae contumeliae,” Cic. Tusc. 4, 36: des frères se lancent à la face de très graves injures.* * *Intorqueo, intorques, intorsi, intortum, intorquere. Plaut. Colum. Tordre, Entortiller.\Intorquere mentum. Cic. Tordre ou tourner le menton de travers.\Intorquere hastam alicui. Virgil. Darder, Jecter de roideur contre aucun. -
47 валять
vt1 ipf.t.trille, vende, vælte (rundt)2 ipf; pfсвалятьforme, rulle, trille, ælte3 ipf; pfсвалятьfuske4 impваляй(те)se валить 2 -
48 вкатить
pfвкатывать1 vtв + akk rulle, trille ind i ngt;2 vt+ dat stikke ngn ngt;3 viв + akk rulle, trille ind i ngt -
49 катать
best.bev.verb.1 vtipf.t. rulle, trille (tønder o.l.);2 vtipf.t. køre ell. give en tur (i en vogn, på en cykel o.l.);3 viipf.t. rejse4 vtipf; pf c- forme, trille (kugler o.l);5 vtipf; pf вы-rulle (linned). -
50 катиться
vb. hjule, rulle, rutsche, trille, trimle* * *vripf.t. best.bev.verb.1 rulle, trille, køre afsted, komme rullende, trillende, kørende2 imper кати(те)сь! skrid! skrub af! -
51 трель
-
52 укатить
pf ipfукатывать1 vtrulle, trille bort ell. et sted hen;2 vikøre, trille af. -
53 coast
[kəust] 1. noun(the side or border of land next to the sea: The coast was very rocky.) kyst2. verb(to travel downhill (in a vehicle, on a bicycle etc) without the use of any power such as the engine or pedalling: He coasted for two miles after the car ran out of petrol.) trille; køre på frihjul; køre i frigear- coastal- coaster
- coastguard* * *[kəust] 1. noun(the side or border of land next to the sea: The coast was very rocky.) kyst2. verb(to travel downhill (in a vehicle, on a bicycle etc) without the use of any power such as the engine or pedalling: He coasted for two miles after the car ran out of petrol.) trille; køre på frihjul; køre i frigear- coastal- coaster
- coastguard -
54 roll in
-
55 trundle
(to (cause to) roll slowly and heavily along on wheels: He trundled the wheelbarrow down the garden; The huge lorry trundled along the road.) trille* * *(to (cause to) roll slowly and heavily along on wheels: He trundled the wheelbarrow down the garden; The huge lorry trundled along the road.) trille -
56 wheel
[wi:l] 1. noun1) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) hjul; -hjul2) (any of several things similar in shape and action: a potter's wheel; He was found drunk at the wheel (= steering-wheel) of his car.) (dreje-)skive; rat2. verb1) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) trække; trille; skubbe2) (to (cause to) turn quickly: He wheeled round and slapped me.) dreje sig3) ((of birds) to fly in circles.) cirkle•- wheeled- - wheeled
- wheelbarrow
- wheelchair
- wheelhouse
- wheelwright* * *[wi:l] 1. noun1) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) hjul; -hjul2) (any of several things similar in shape and action: a potter's wheel; He was found drunk at the wheel (= steering-wheel) of his car.) (dreje-)skive; rat2. verb1) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) trække; trille; skubbe2) (to (cause to) turn quickly: He wheeled round and slapped me.) dreje sig3) ((of birds) to fly in circles.) cirkle•- wheeled- - wheeled
- wheelbarrow
- wheelchair
- wheelhouse
- wheelwright -
57 трель
ж. муз.trille m, roulades f plсоловьи́ная трель — roulades du rossignol
пуска́ть трели — triller vi
* * *n1) gener. trille2) obs. fredon3) mus. tremblement -
58 rulla
I substantivII verbumLeve stærkt, solde, feste
1. (få til at) rulle, trille, dreje2. forme til bold/rulle3. foregå uden afbrydelse og lign. (hverdagssprog/slang)Feste, solde
-
59 trilla
I substantiv II verbum1. trille, rulle, falde, dumpe (omkuld)Akta så du inte trillar av!
Pas på du ikke falder af!
2. trille, formeTrilla smörkulor gör jag inte så ofta, men trilla köttbullar gör jag varje vecka
Rulle smørkugler gør jeg ikke særlig tit, men rulle kødboller det gør jeg hver uge
Trilla av pinn, trilla vidare
Dø
-
60 trissa
I verbum1. trille, dreje m.m.II substantiv1. trisse, trille, rund skive, rulle, puck (ishockey)Dra på trissor!
Hold da op!, Det er langt ude! m.m.
См. также в других словарях:
trille — [ trij ] n. m. • 1753; it. trillo, onomat. ♦ Battement rapide et ininterrompu sur deux notes voisines, exécuté par la voix ou par un instrument. Trilles et roulades. Trilles de flûte, d un sifflet. « le trille rauque [...] que jette, dès février … Encyclopédie Universelle
Trille — Cet article traite surtout de l ornement musique. Pour la fleur, reportez vous en Trillium. Dans la musique tonale occidentale, un trille est un ornement musical, imaginé au XVIe siècle, qui consiste à alterner très rapidement la note de… … Wikipédia en Français
trille — (tri l ; quelques uns mouillent les ll) s. m. Terme de musique. Mouvement rapide de deux notes voisines. • Le trille, qu on appelle souvent improprement cadence, est le passage alternatif et rapide d une note à la note voisine ; c est un des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
trille — trill англ. [трил] trille фр. [трий] Triller нем. [три/ллер] trillo ит. [три/лло] трель … Словарь иностранных музыкальных терминов
trille — I tril|le 1. tril|le sb., n, r, rne (tonevekslen); det spiller ingen trille II tril|le 2. tril|le vb., r, de, t … Dansk ordbog
Trille blanc — Trillium grandifloru … Wikipédia en Français
Trille rouge — Trillium erectum … Wikipédia en Français
Trille ondulé — Trillium undulatum Trillium undu … Wikipédia en Français
TRILLE — s. m. T. de Musiq., qui est une altération de l italien Trillo, tremblement. Battement de gosier qui se fait ordinairement sur l avant dernière note d une phrase de chant, et qu on appelait autrefois Cadence … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRILLE — n. m. T. de Musique Battement rapide et prolongé de deux notes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Trille — nf treille Sud Ouest … Glossaire des noms topographiques en France