-
1 trepar
trepar ( conjugate trepar) verbo intransitivo to climb;
trepar verbo transitivo & verbo intransitivo to climb: trepó por el tronco, he climbed up the trunk ' trepar' also found in these entries: Spanish: gatear - subirse - subir English: clamber - climb - climb up - climbing frame - crawl - creep - scramble - trail -
2 climb
1. verb1) ((of a person etc) to go up or towards the top of (a mountain, wall, ladder etc): He climbed to the top of the hill; He climbed up the ladder; The child climbed the tree.) subir, escalar2) (to rise or ascend.) ascender, subir
2. noun1) (an act of going up: a rapid climb to the top of his profession.) escalada, ascenso2) (a route or place to be climbed: The guide showed us the best climb.) subida•- climberclimb1 n ascensión / subida / escaladaclimb2 vb1. escalar / subir / trepar2. subirtr[klaɪm]1 (gen) subida2 SMALLSPORT/SMALL escalada1 (move) trepar■ can you climb up the ladder? ¿puedes subir la escalera?2 (socially) escalar, ascender3 (of things) subir, ascender; (of plants) trepar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto climb into one's clothes ponerse la ropaclimb ['klaɪm] vt: escalar, trepar a, subir ato climb a mountain: escalar una montañaclimb vi1) rise: subir, ascenderprices are climbing: los precios están subiendo2) : subirse, treparseto climb up a tree: treparse a un árbolclimb n: ascenso m, subida fn.• escalada s.f.• subida s.f.v.• escalar v.• subir v.• trepar v.
I
1. klaɪmtransitive verb \<\<mountain\>\> escalar, subir a; \<\<tree\>\> trepar a, subirse a, treparse a (esp AmL); \<\<stairs\>\> subir
2.
via) ( clamber) trepar, treparseto go climbing — ( Sport) hacer* alpinismo or (AmL tb) andinismo, ir* a escalar or de escalada
she climbed onto the table — se subió a la mesa, trepó or se trepó a la mesa
to climb into/out of bed — meterse en/levantarse de la cama
b) ( rise) subir, ascender* (frml)Phrasal Verbs:- climb up
II
b) ( gradient) ascenso m, subida fc) ( Aviat) ascenso m[klaɪm]1.2.VT (also: climb up) [+ tree, ladder etc] trepar, subir a; [+ staircase] subir (por); [+ mountain] escalar; [+ cliff] trepar por; [+ wall] trepar (a)3. VI1) [person, plant] trepar, subirto climb over a wall — franquear or saltar una tapia
to climb to power — (fig) subir al poder
2) [road] ascender; [plane] elevarse, remontar el vuelo; [price, sun] subir- climb up* * *
I
1. [klaɪm]transitive verb \<\<mountain\>\> escalar, subir a; \<\<tree\>\> trepar a, subirse a, treparse a (esp AmL); \<\<stairs\>\> subir
2.
via) ( clamber) trepar, treparseto go climbing — ( Sport) hacer* alpinismo or (AmL tb) andinismo, ir* a escalar or de escalada
she climbed onto the table — se subió a la mesa, trepó or se trepó a la mesa
to climb into/out of bed — meterse en/levantarse de la cama
b) ( rise) subir, ascender* (frml)Phrasal Verbs:- climb up
II
b) ( gradient) ascenso m, subida fc) ( Aviat) ascenso m -
3 climb up
v.• gatear v.1) v + prep + o \<\<tree\>\> trepar a, treparse a (esp AmL); \<\<hill\>\> subir; \<\<rockface\>\> escalar; \<\<rope\>\> subir or trepar por2) v + adv subir1.VI + PREP2.VI + ADV subir, trepar* * *1) v + prep + o \<\<tree\>\> trepar a, treparse a (esp AmL); \<\<hill\>\> subir; \<\<rockface\>\> escalar; \<\<rope\>\> subir or trepar por2) v + adv subir -
4 creep
I kri:p past tense, past participle - crept; verb1) (to move slowly, quietly or secretly: He crept into the bedroom.) deslizarse, moverse despacio/furtivamente, avanzar cautelosamente/sigilosamente2) (to move on hands or knees or with the body close to the ground: The cat crept towards the bird.) arrastrarse, reptar, andar a gatas3) ((of plants) to grow along the ground, up a wall etc.) trepar
II kri:p((slang) a disgusting person: Leave her alone, you creep.) canalla, despreciable, asqueroso- creeper- creepy
- creepily
- creepiness
- creepy-crawly
- creep up on
- make someone's flesh creep
creep1 n pelotacreep2 vb moverse lenta y silenciosamentehe crept out of the room so as not to wake the baby salió silenciosamente de la habitación para no despertar al bebétr[kriːp]1 (move quietly) moverse sigilosamente, deslizarse2 (move with the body close to the ground) arrastrarse, reptar3 (move slowly) moverse poco a poco, ir muy despacio4 (plants, vine) trepar5 figurative use (slip in) introducirse, deslizarse■ new words creep into the language all the time nuevas palabras se introducen en el idioma continuamente1 familiar pejorative (crawler) pelota nombre masulino o femenino, pelotillero,-a; (unpleasant person) ser nombre masculino repulsivo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto creep in / creep out entrar sigilosamente / salir sigilosamenteto creep down / creep up bajar sigilosamente / subir sigilosamente■ inflation has crept up to 15% la inflación ha alcanzado un 15%to creep up on somebody/something sorprender a alguiento give somebody the creeps dar asco a alguien, ponerle la piel de gallina a alguien1) crawl: arrastrarse, gatear2) : moverse lentamente o sigilosamentehe crept out of the house: salió sigilosamente de la casa3) spread: trepar (dícese de una planta)creep n1) crawl: paso m lento2) creeps npl: escalofríos mplthat gives me the creeps: eso me da escalofríosn.• arrastramiento s.m.v.(§ p.,p.p.: crept) = arrastrar v.• arrastrarse v.• gatear v.• trepar v.
I kriːp(past & past p crept) intransitive verb1) (+ adv compl)a) ( crawl) arrastrarseb) ( move stealthily)c) ( move slowly)creeping inflation/unrest — creciente inflación/malestar
d) \<\<plant/vine\>\> trepar2) ( ingratiate oneself) (BrE colloq)to creep TO somebody — adular a alguien, hacerle* la pelota a alguien (Esp fam), hacerle* la pata a alguien (Chi fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam); flesh a)
•Phrasal Verbs:
II
1) c (colloq)a) ( unpleasant person) asqueroso, -sa m,fb) ( favor-seeking person) adulador, -dora m,f, pelota mf (Esp fam), chupamedias mf (CS, Ven fam), lambiscón, -cona m,f (Méx fam), lambón, -bona m,f (Col fam)2) creeps pl (colloq)[kriːp] (pt, pp crept)to give somebody the creeps — ponerle* los pelos de punta a algn (fam), darle* escalofríos a algn
1. VI1) [animal] deslizarse, arrastrarse; [plant] treparto creep in/out/up/down — entrar/salir/subir/bajar sigilosamente
to creep about on tiptoe — andar a or de puntillas
to creep along — [traffic] avanzar a paso de tortuga
3) (fig)2. N1) * (=person)what a creep! — ¡qué lameculos es! *
he's a creep — (=weird) ¡qué tipo más raro!, ¡qué bicho!
2)it gives me the creeps * — me da miedo, me da escalofríos
* * *
I [kriːp](past & past p crept) intransitive verb1) (+ adv compl)a) ( crawl) arrastrarseb) ( move stealthily)c) ( move slowly)creeping inflation/unrest — creciente inflación/malestar
d) \<\<plant/vine\>\> trepar2) ( ingratiate oneself) (BrE colloq)to creep TO somebody — adular a alguien, hacerle* la pelota a alguien (Esp fam), hacerle* la pata a alguien (Chi fam), chuparle las medias a alguien (RPl fam); flesh a)
•Phrasal Verbs:
II
1) c (colloq)a) ( unpleasant person) asqueroso, -sa m,fb) ( favor-seeking person) adulador, -dora m,f, pelota mf (Esp fam), chupamedias mf (CS, Ven fam), lambiscón, -cona m,f (Méx fam), lambón, -bona m,f (Col fam)2) creeps pl (colloq)to give somebody the creeps — ponerle* los pelos de punta a algn (fam), darle* escalofríos a algn
-
5 clamber
'klæmbə(to climb by holding on with hands and feet: clambering over the rocks.) trepartr['klæmbəSMALLr/SMALL]1 trepar gateando ( over, a)clamber ['klæmbər] vi: treparse o subirse torpementev.• gatear v.• trepar v.'klæmbər, 'klæmbə(r)intransitive verb trepar['klæmbǝ(r)]they clambered over the wall — treparon or se encaramaron al muro y saltaron
1.N subida f2.VI trepar, subir gateando ( over sobre) (up a)* * *['klæmbər, 'klæmbə(r)]intransitive verb treparthey clambered over the wall — treparon or se encaramaron al muro y saltaron
-
6 trepa
Del verbo trepar: ( conjugate trepar) \ \
trepa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: trepa trepar
trepar ( conjugate trepar) verbo intransitivo to climb;
trepa
I adj fam pey social-climbing
II mf fam pey social climber
trepar verbo transitivo & verbo intransitivo to climb: trepó por el tronco, he climbed up the trunk ' trepa' also found in these entries: English: creep -
7 scramble
'skræmbl
1. verb1) (to crawl or climb quickly, using arms and legs: They scrambled up the slope; He scrambled over the rocks.) trepar, escalar2) (to move hastily: He scrambled to his feet.) precipitarse3) ((with for) to rush, or struggle with others, to get: The boys scrambled for the ball.) pelearse por, luchar entre sí por4) (to distort (a telephone message etc) so that it can only be received and understood with a special receiver.) cifrar, codificar
2. noun((sometimes with for) an act of scrambling; a rush or struggle: There was a scramble for the best bargains.) lucha, pelea, confusión, barullo- scrambled eggs
- scrambled egg
scramble vb treparwe scrambled up the dune trepamos por la duna scramble tiene la idea de moverse apresuradamente y con dificultad utilizando pies y manospeople scrambled to get out of the burning building la gente se peleaba por salir del edificio en llamastr['skræmbəl]1 (difficult climb) subida escabrosa; (difficult walk) caminata difícil3 SMALLSPORT/SMALL (motorcycle race) carrera de motocross1 (climb) trepar ( over, por) (up, a), subir gateando; (crawl) gatear, arrastrarse; (clamber) moverse rápidamente3 SMALLMILITARY/SMALL (plane) despegar de repente1 (mix, jumble) revolver, mezclar2 (eggs) revolver3 (message) cifrar, poner en cifra, codificar4 SMALLMILITARY/SMALL (plane) hacer que despegue de repente1) : trepar, gatear (con torpeza)he scrambled over the fence: se trepó a la cerca con dificultad2) struggle: pelearse (por)they scrambled for seats: se pelearon por los asientosscramble vt1) jumble: mezclar2)to scramble eggs : hacer huevos revueltosscramble n: rebatiña f, pelea fn.• arrebatiña s.f.• pelea s.f.• rebatiña s.f.• subida s.f.v.• hacer esfuerzos para alcanzar v.• luchar v.• revolver v.• trepar v.'skræmbəl
I
1) (no pl)a) ( chaotic rush)several people were hurt in the scramble — varias personas salieron lastimadas del barullo or de la confusión or de la rebatiña
scramble FOR something: there was a last-minute scramble for tickets — a último momento hubo una rebatiña para conseguir entradas
b) ( difficult climb) subida f or escalada f difícil2) c (BrE Sport) carrera f de motocross
II
1.
1)a) ( clamber) (+ adv compl)to scramble to one's feet — levantarse, ponerse* de pie ( apresuradamente o con dificultad)
b) (struggle, compete)to scramble FOR something — pelearse por algo, andar* a la rebatiña por algo
2) (Aviat, Mil) despegar* ( con urgencia)
2.
vta) ( mix) mezclarto scramble eggs — hacer* huevos revueltos
b) \<\<message\>\> codificar*, cifrar['skræmbl]1. VI1)to scramble up/down — subir gateando/bajar con dificultad
to scramble for — [+ coins, seats] luchar entre sí por, pelearse por; (fig) [+ jobs] pelearse por
2) (Sport)2. VT1) (Culin) revolverscrambled eggs — huevos mpl revueltos
2) (Telec) [+ message] cifrar; (TV) codificar3) [+ aircraft] hacer despegar con urgencia (por alarma)3. N2) (Sport) (=motorcycle meeting) carrera f de motocross3) (=climb) subida f ; (=outing) excursión f de montaña (por terreno escabroso etc)* * *['skræmbəl]
I
1) (no pl)a) ( chaotic rush)several people were hurt in the scramble — varias personas salieron lastimadas del barullo or de la confusión or de la rebatiña
scramble FOR something: there was a last-minute scramble for tickets — a último momento hubo una rebatiña para conseguir entradas
b) ( difficult climb) subida f or escalada f difícil2) c (BrE Sport) carrera f de motocross
II
1.
1)a) ( clamber) (+ adv compl)to scramble to one's feet — levantarse, ponerse* de pie ( apresuradamente o con dificultad)
b) (struggle, compete)to scramble FOR something — pelearse por algo, andar* a la rebatiña por algo
2) (Aviat, Mil) despegar* ( con urgencia)
2.
vta) ( mix) mezclarto scramble eggs — hacer* huevos revueltos
b) \<\<message\>\> codificar*, cifrar -
8 shin
ʃin
1. noun(the front part of the leg below the knee: He kicked him on the shins.) espinilla
2. verb((usually with up) to climb by alternate movements of both arms and both legs: He shinned up the tree.) trepar, escalarshin n espinillatr[ʃɪn]1 SMALLANATOMY/SMALL espinilla, canilla\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLshin guard / shin pad espinillerashe shinned up the pole: subió al posteshin n: espinilla f, canilla fn.• canilla s.f.• eclisa s.f.• espinilla s.f.v.• calzar v.• trepar v.
I ʃɪna) ( Anat) espinilla f, canilla f; (before n)shin guard/pad — espinillera f
b) ( of beef) (BrE) jarrete m
II
[ʃɪn]1.N espinilla f ; (Brit) [of meat] jarrete m2.VIto shin up/down a tree — trepar a/bajar de un árbol
3.CPDshin guard, shin pad N — espinillera f
* * *
I [ʃɪn]a) ( Anat) espinilla f, canilla f; (before n)shin guard/pad — espinillera f
b) ( of beef) (BrE) jarrete m
II
-
9 scale
I skeil noun1) (a set of regularly spaced marks made on something (eg a thermometer or a ruler) for use as a measure; a system of numbers, measurement etc: This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and one in Centigrade.) escala2) (a series or system of items of increasing or decreasing size, value etc: a wage/salary scale.) escala3) (in music, a group of notes going up or down in order: The boy practised his scales on the piano.) escala4) (the size of measurements on a map etc compared with the real size of the country etc shown by it: In a map drawn to the scale 1:50,000, one centimetre represents half a kilometre.) escala5) (the size of an activity: These guns are being manufactured on a large scale.) escala
II skeil verb(to climb (a ladder, cliff etc): The prisoner scaled the prison walls and escaped.) escalar
III skeil noun(any of the small thin plates or flakes that cover the skin of fishes, reptiles etc: A herring's scales are silver in colour.)- scalyscale n1. escalawhat is the scale of the map? ¿qué escala tiene el mapa?2. escamatr[skeɪl]1 (measure) escala2 (size, amount) escala, magnitud nombre femenino3 SMALLMUSIC/SMALL escala1 (climb up) escalar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon a large scale a gran escalaout of scale fuera de escalato scale a escalapay scale escala de salariosscale drawing dibujo a escalascale model maquetasocial scale escala social————————tr[skeɪl]1 (of fish, reptile) escama2 (on skin) escama3 (in kettle etc) sarro, incrustaciones nombre femenino plural1 (fish) escamar, quitar las escamas a————————tr[skeɪl]1 (pan) platillo1 SMALLSPORT/SMALL (weigh) pesar1 (for weighing in shop, kitchen) balanza; (bathroom, large weights) báscula1 Libra f sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tip the scales in somebody's favour inclinar la balanza a favor de alguien1) : escamar (un pescado)2) climb: escalar (un muro, etc.)3)to scale down : reducirscale viweigh: pesarhe scaled in at 200 pounds: pesó 200 librasscale n2) : escama f (de un pez, etc.)3) extent: escala f, proporción fwage scale: escala salarial4) : escala f (en música, en cartografía, etc.)to draw to scale: dibujar a escalascale (Of fish, etc.)n.• escama (Biología) s.f.n.• balanza s.f.• cochinilla (AGR, BIO) s.f.• escala (Matemática) s.f.• gama s.f.• platillo de balanza s.m.• talla s.f.v.• descamar v.• escalar v.• escamar v.• graduar v.• raspar v.• trepar v.
I skeɪl1) noun2) (no pl)a) (extent, size) escala fon a large/small scale — en gran/pequeña escala
b) (of map, diagram) escala fto draw/make something to scale — dibujar/hacer* algo a escala
not to scale — no está a escala; (before n) <model, drawing> a escala
3) c ( on measuring instrument) escala fscale of charges — tarifa f de precios (or honorarios etc)
4) c ( Mus) escala f5) ca) ( for weighing) (usu pl) balanza f, pesa fbathroom scales — una báscula or pesa (de baño)
a kitchen scale — una balanza or una pesa de cocina, un peso; tip II 2) a)
b) ( pan) platillo m6) c (on fish, snake) escama fthe scales fell from my/her/their eyes — se me/le/les cayó la venda de los ojos
7) u (deposit - in kettle, pipes) sarro m
II
transitive verb \<\<mountain/wall/rock face\>\> escalar; \<\<ladder\>\> subirPhrasal Verbs:- scale up
I [skeɪl]1.N [of fish, reptile etc] escama f ; (=flake) [of rust, chalk] hojuela f ; [of skin] escama f ; (inside kettle, boiler) costra f ; (on teeth) sarro m2.VT [+ fish] quitar las escamas a, escamar; (Tech) raspar; [+ teeth] quitar el sarro a3.VI (also: scale off) [skin] descamarse
II
[skeɪl]Nbathroom scale(s) — báscula f (de baño)
a kitchen scale, a pair of kitchen scales — una balanza de cocina
to turn or tip the scales (in sb's favour/against sb) — inclinar la balanza (a favor de algn/en contra de algn)
2) [of balance] platillo m
III [skeɪl]1. N•
he likes to do things on a grand scale — le gusta hacer las cosas a gran escala or por todo lo alto or a lo grande•
on a large scale — a gran escala•
they were engaged in fraud on a massive scale — estaban realizando un fraude a gran escala or de gran envergadura•
on a national scale — a escala nacional•
on a small scale — a pequeña escala•
borrowing on this scale will bankrupt the country — el país va a caer en la bancarrota si sigue aceptando préstamos de esta magnitud2) (=graduated system) (gen, for salaries) escala f•
the Richter scale — la escala de Richterpay, sliding•
the social scale — la escala or jerarquía social3) (=ratio, proportion) [of map, model] escala f•
on a scale of 1cm to 5km — con una escala de 1cm a 5km•
to be out of scale (with sth) — no guardar proporción (con algo)•
the drawing is not to scale — el dibujo no está a escala4) (Mus) escala f2.VT [+ wall] trepar a, escalar; [+ tree] trepar a; [+ mountain] escalar3.CPDscale drawing N — dibujo m a escala
scale model N — modelo m a escala
- scale up* * *
I [skeɪl]1) noun2) (no pl)a) (extent, size) escala fon a large/small scale — en gran/pequeña escala
b) (of map, diagram) escala fto draw/make something to scale — dibujar/hacer* algo a escala
not to scale — no está a escala; (before n) <model, drawing> a escala
3) c ( on measuring instrument) escala fscale of charges — tarifa f de precios (or honorarios etc)
4) c ( Mus) escala f5) ca) ( for weighing) (usu pl) balanza f, pesa fbathroom scales — una báscula or pesa (de baño)
a kitchen scale — una balanza or una pesa de cocina, un peso; tip II 2) a)
b) ( pan) platillo m6) c (on fish, snake) escama fthe scales fell from my/her/their eyes — se me/le/les cayó la venda de los ojos
7) u (deposit - in kettle, pipes) sarro m
II
transitive verb \<\<mountain/wall/rock face\>\> escalar; \<\<ladder\>\> subirPhrasal Verbs:- scale up -
10 trail
treil
1. verb1) (to drag, or be dragged, along loosely: Garments were trailing from the suitcase.) arrastrar2) (to walk slowly and usually wearily: He trailed down the road.) ir arrastrando los pies3) (to follow the track of: The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.) seguir la pista (de)
2. noun1) (a track (of an animal): The trail was easy for the hunters to follow.) pista, rastro2) (a path through a forest or other wild area: a mountain trail.) camino, sendero3) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) rastro, reguero, estela•- trailertrail n1. rastro / estela / reguerothe wounded animal left a trail of blood on the ground el animal herido dejó un reguero de sangre en el suelo2. sendatr[treɪl]1 (path) camino, sendero2 (track, mark, scent) rastro, pista, huellas nombre femenino plural1 (follow) seguir la pista de2 (drag) arrastrar1 (lag behind) ir rezagado,-a, quedarse atrás■ this country is trailing behind in space research este país está quedando atrás en investigación espacial2 (drag) arrastrarse3 (plant) arrastrarse, trepar4 (lose) perder■ the socialists are trailing in the opinion polls los socialistas pierden según los sondeos de opinión\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto leave a trail of destruction arrasar todo al pasarto trail one's coat incitar, provocartrail ['treɪl] vi1) drag: arrastrarse2) lag: quedarse atrás, retrasarse3)trail vt1) drag: arrastrar2) pursue: perseguir, seguir la pista detrail n1) track: rastro m, huella f, pista fa trail of blood: un rastro de sangre2) : cola f, estela f (de un meteoro)3) path: sendero m, camino m, vereda fv.• arrastrar v.• bajar el arma v.• rastrear v.• rezagarse v.• seguir la pista v.• zaparrastrar v.n.• cancha s.f.• estela s.f.• ida s.f.• pista s.f.• rastro s.m.• sendero s.m.• trocha s.f.treɪl
I
a) (left by animal, person) huellas fpl, rastro m; ( of dust) estela fthe storms left a trail of destruction — las tormentas destruyeron or arrasaron todo a su paso
to be on the trail of somebody/something — seguir* la pista de alguien/algo, seguirle* la pista a alguien/algo
b) ( path) sendero m, senda f
II
1.
1)a) ( drag) \<\<towel/rope\>\> arrastrarb) ( deposit)2)a) ( follow) \<\<person/animal/vehicle\>\> seguir* la pista de, seguirle* la pista a, rastrearb) ( lag behind) \<\<opponent/leader\>\> ir* a la zaga de
2.
vi1) ( drag) arrastrar2)a) ( lag behind) \<\<team/contender\>\> ir* a la zagab) ( walk wearily) andar con paso cansino3) \<\<plant\>\> trepar; \<\<branches\>\> colgar*•Phrasal Verbs:[treɪl]1. N1) (=wake) [of dust, smoke] estela f ; [of blood] reguero m ; [of comet, meteor] cola f2) (=track) (left by animal, person) rastro m, pista fthe police are hard or hot on his trail — la policía le sigue de cerca or está sobre su pista
we managed to throw or put them off our trail — conseguimos despistarlos
3) (=path) camino m, sendero mblaze II, 1., naturetourist trail — ruta f turística (fig)
2. VT1) (=drag) arrastrarto trail one's fingers in or through the water — hacer surcos en el agua con los dedos
2) (=deposit)3) (=track) [+ animal, person] seguir la pista a, seguir el rastro a; [+ suspect] seguir de cerca4) (=lag behind) ir rezagado con respecto a, ir a la zaga dethe President trails his opponent in opinion polls — el Presidente va rezagado con respecto a or va a la zaga de su adversario en las encuestas de opinión
they are trailing the leaders by just two points — los líderes solo les llevan or sacan dos puntos de ventaja
3. VI1) (=drag) arrastrarseyour coat is trailing in the mud — se te está arrastrando or vas arrastrando el abrigo por el barro
2) (=dangle, spread)3) (=trudge)we trailed home again in the rain — a duras penas y lloviendo nos hicimos el camino de vuelta a casa
4) (=lag behind) ir rezagado, ir a la zagato trail (far) behind sb — quedar (muy) a la zaga de algn, ir (muy) rezagado con respecto a algn
he's trailing in the polls — va por detrás or a la zaga en las encuestas
4.CPDtrail bike N — moto f de motocross, moto f de trial
* * *[treɪl]
I
a) (left by animal, person) huellas fpl, rastro m; ( of dust) estela fthe storms left a trail of destruction — las tormentas destruyeron or arrasaron todo a su paso
to be on the trail of somebody/something — seguir* la pista de alguien/algo, seguirle* la pista a alguien/algo
b) ( path) sendero m, senda f
II
1.
1)a) ( drag) \<\<towel/rope\>\> arrastrarb) ( deposit)2)a) ( follow) \<\<person/animal/vehicle\>\> seguir* la pista de, seguirle* la pista a, rastrearb) ( lag behind) \<\<opponent/leader\>\> ir* a la zaga de
2.
vi1) ( drag) arrastrar2)a) ( lag behind) \<\<team/contender\>\> ir* a la zagab) ( walk wearily) andar con paso cansino3) \<\<plant\>\> trepar; \<\<branches\>\> colgar*•Phrasal Verbs: -
11 climb up
v.1 trepar, subir, treparse.2 trepar por, escalar, treparse por, trepar a.3 subir a gatas. -
12 shin up
v.1 trepar por (climb)2 trepar a gatas, trepar, encaramarse a gatas.(pt & pp shinned) -
13 ramble
'ræmbl
1. verb1) (to go for a long walk or walks, usually in the countryside, for pleasure.) pasear por el campo; dar una caminata2) (to speak in an aimless or confused way.) divagar
2. noun(a long walk, usually in the countryside, taken for pleasure.) paseo- rambler- rambling
- ramble on
tr['ræmbəl]1 excursión nombre femenino1 ir de excursión2 (digress) divagar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto ramble on about something divagar sin parar sobre algo1) wander: pasear, deambular2)to ramble on : divagar, perder el hilo3) spread: trepar (dícese de una planta)ramble n: paseo m, excursión fn.• paseo s.m.v.• discurrir v.• divagar v.• pasear v.
I 'ræmbəlto go for a ramble — ir* a dar un paseo; ( Sport) ir* de excursión or de marcha
II
a) ( walk) pasearto go rambling — (BrE) hacer* excursionismo, ir* de excursión or de marcha
b) (in speech, writing) irse* por las ramas, divagar*Phrasal Verbs:['ræmbl]1.N paseo m, excursión f2. VI1) (=walk) pasear2) (in speech) divagar, perder el hilo3) [river] formar meandros; [plant] trepar, enredarse* * *
I ['ræmbəl]to go for a ramble — ir* a dar un paseo; ( Sport) ir* de excursión or de marcha
II
a) ( walk) pasearto go rambling — (BrE) hacer* excursionismo, ir* de excursión or de marcha
b) (in speech, writing) irse* por las ramas, divagar*Phrasal Verbs: -
14 clamber
['klæmbə](to climb by holding on with hands and feet: clambering over the rocks.) trepar* * *clam.ber[kl'æmbə] n escalada, subida difícil. • vt+vi 1 escalar valendo-se de pés e mãos, trepar, subir com dificuldade. 2 fig subir, tornar-se proeminente. -
15 climb
1. verb1) ((of a person etc) to go up or towards the top of (a mountain, wall, ladder etc): He climbed to the top of the hill; He climbed up the ladder; The child climbed the tree.) subir2) (to rise or ascend.) subir2. noun1) (an act of going up: a rapid climb to the top of his profession.) subida2) (a route or place to be climbed: The guide showed us the best climb.) subida•- climber* * *[klaim] n 1 ascensão, subida, escalada. 2 lugar a ser escalado. • vt+vi 1 ascender, subir, escalar, trepar. the boy climbed a tree / o menino subiu numa árvore. 2 elevar-se. he climbed the scale / ele subiu na sociedade. 3 crescer, trepar (planta). to climb down 1 descer (uma árvore, um penhasco, etc.). 2 ceder, reduzir suas ambições. 3 tornar-se mais humilde. to climb the wall sl subir pelas paredes, ficar colérico por ansiedade ou frustração. -
16 bore
1 nAUTO calibre m, diámetro interior mC&G entaponado m, perforado m, diámetro interior de cilindros mFUELLESS water power aguaje mGAS perforación fHYDROL sondeo mMECH ENG diámetro interior m, ánima fMINE barreno m (Esp)OCEAN pororoca f, barreno m (Esp)VEH diámetro interior m, calibre mWATER TRANSP of river macareo m2 vtCOAL barrenar, horadar (AmL), perforar, sondar, taladrar, treparCONST horadar (AmL), perforar, sondar, taladrar, trepar, barrenarMECH agujerear, barrenar, penetrar, taladrarMECH ENG abrir, barrenar, horadar (AmL), perforar, sondear, taladrarMINE abrir, barrenar, horadar (AmL), perforar (Esp), sondear, taladrarPETR TECH barrenar3 viMINE barrenar, hacer excavaciones, hacer maniobras (AmL), taladrar -
17 clamber
s.subida, trepada.v.trepar, encaramarse a gatas, subir a gatas, subir gateando.vi.trepar ( up o over por) (pt & pp clambered) -
18 climbing device
s.dispositivo para trepar, arnés para trepar. -
19 creep up
v.1 trepar lentamente, moverse lentamente hacia arriba.2 trepar lentamente por. -
20 scansorial
adj.trepador, que trepa; apto para trepar, que tiene la costumbre de trepar.
См. также в других словарях:
trepar — a trepava às árvores. trepar para trepava para as minhas costas. trepar por trepava por aquela encosta … Dicionario dos verbos portugueses
trepar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: trepar trepando trepado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. trepo trepas trepa trepamos trepáis trepan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
trepar — v. tr. 1. Subir. 2. [Brasil, Informal] Dizer mal de. = MALDIZER • v. intr. 3. Subir a sítio íngreme ou de difícil acesso ajudando se de pés e mãos. 4. Subir enroscando se ou enrolando se como as plantas trepadeiras. 5. [Por extensão] Subir,… … Dicionário da Língua Portuguesa
trepar — I (Voz onomatopéyica.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Subir a un lugar alto utilizando las extremidades: ■ el gato trepa por los árboles. SINÓNIMO engarabitar ► verbo intransitivo 2 BOTÁNICA Crecer una planta adhiriéndose o agarrándose a un… … Enciclopedia Universal
trepar — intransitivo encaramarse*, subir, ascender. Trepar se dice especialmente de los animales, ya que alude a la acción de subir a un lugar utilizando las cuatro extremidades; también puede un humano trepar por la pared o trepar a un árbol. * * *… … Diccionario de sinónimos y antónimos
trepar — {{#}}{{LM SynT39597}}{{〓}} {{CLAVE T38637}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}trepar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(a una altura superior){{♀}} subir • escalar • encaramarse = {{<}}2{{>}} {{※}}col. desp.{{¤}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
trepar — (v) (Intermedio) ir arriba o subir a un sitio de difícil acceso Ejemplos: A los niños les encanta trepar a los árboles en infancia. Los himalayistas treparon a la cumbre del Monte Everest. Colocaciones: trepar la escalera Sinónimos: subir,… … Español Extremo Basic and Intermediate
trepar — pop. Escalar posiciones sin miramiento alguno … Diccionario Lunfardo
trepar — tre|par Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
trepar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Subir a un lugar alto, generalmente escalándolo, saltando con impulso y ayudándose con las manos: Trepó al niño al árbol , Se trepó al cerro , Se trepó en la mesa 2 intr Subir las plantas adhiriéndose a los árboles u … Español en México
trepar — intr. Subir a un lugar alto y de acceso difícil ayudándose con las manos y pies. Crecer las plantas y subir a los árboles, paredes, balcones, por medio de zarcillos y ramas … Diccionario Castellano