-
1 tragadero
tragaderotragadero [traγa'ðero] -
2 tragadero
-
3 tragadero
m.1 esophagus, gullet.2 pit, gulf, abyss.Tragadero de un puerto (Naut.) mouth of a harbor* * *1 (faringe) throat2 (agujero) drain* * *SM throat, gulletla comida fue un tragadero — Méx * we stuffed ourselves *
* * *
tragadero sustantivo masculino
1 gullet
2 figurado hole, gulf
* * *tragadero nmFam1. [sumidero] plughole2. [garganta] throat, gullet -
4 tragadero
-
5 tragadero
-
6 tragadero
• gulfweed• gullibility -
7 tragadero
m• anat. jícen• anat. požerák* * *m• jícen (propasti aj.)• otvor (propasti aj.) -
8 tragadero
m 1) глътка, гърло; 2) пропаст, бездна; 3) pl лековерност. -
9 tragadero
-
10 tragadero de basuras
tragadero de basurasMüllschlucker -
11 глотка
гло́тк||а1. анат. faringo;2. прост. gorĝo;♦ во всю \глоткау plengorĝe.* * *ж.1) анат. faringe f••име́ть лужёную гло́тку — tener un callo en la boca; tener garganta de corcho (de hierro)
ора́ть (крича́ть), петь во всю гло́тку — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть гло́тку прост. — desgañitarse
заткну́ть гло́тку ( кому-либо) прост. — tapar la boca ( a alguien)
* * *ж.1) анат. faringe f••име́ть лужёную гло́тку — tener un callo en la boca; tener garganta de corcho (de hierro)
ора́ть (крича́ть), петь во всю гло́тку — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть гло́тку прост. — desgañitarse
заткну́ть гло́тку ( кому-либо) прост. — tapar la boca ( a alguien)
* * *n1) gener. degolìadero, faringe, fauces, tragadero2) colloq. (ãîðëî) garganta, gargante, garguero (fam.), gañote, gañón -
12 горло
го́рлоgorĝo;дыха́тельное \горло trakeo;♦ по \горло ĝis gorĝo;во всё \горло per la tuta gorĝo;\горлово́й gorĝa.* * *с.1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)дыха́тельное го́рло — tráquea f
у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta
в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca
2) ( сосуда) cuello m3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f••промочи́ть го́рло — remojar la palabra
пить из го́рла — beber a morro
заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)
взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello
приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse
слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras
рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla
(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)
* * *с.1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)дыха́тельное го́рло — tráquea f
у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta
в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca
2) ( сосуда) cuello m3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f••промочи́ть го́рло — remojar la palabra
пить из го́рла — beber a morro
заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)
взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello
приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse
слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras
рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla
(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)
* * *n1) gener. (ñîñóäà) cuello, gaznate, pescuezo, tragadero (fam.), degolìadero, garganta, gollete2) colloq. gañote, gañón, pasapàn3) eng. cuello4) Chil. lonco, tungo (коровы, лошади) -
13 хайло
-
14 глотка
ж.1) анат. faringe f••име́ть луженую гло́тку — tener un callo en la boca; tener garganta de corcho (de hierro)ора́ть (крича́ть), петь во всю гло́тку — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)драть гло́тку прост. — desgañitarseзаткну́ть гло́тку ( кому-либо) прост. — tapar la boca ( a alguien) -
15 горло
с.дыха́тельное го́рло — tráquea fу меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la gargantaв го́рле пересо́хло — la garganta está reseca2) ( сосуда) cuello m••промочи́ть го́рло — remojar la palabraпить из го́рла — beber a morroзаткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuelloприста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pechoкрича́ть, петь во все го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)драть го́рло — desgañitarse, desgargantarseслова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabrasрабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes) -
16 хайло
-
17 abyss
ə'bis(a very deep or bottomless hole or chasm.) abismotr[ə'bɪs]1 abismoabyss [ə'bɪs, 'æbɪs] n: abismo m, sima fn.(§ pl.: abysses) = abismo s.m.• precipicio s.m.• profundidad s.f.• sima s.f.• tragadero s.m.• voladero s.m.ə'bɪsnoun (liter) abismo m[ǝ'bɪs]N (lit) abismo m, sima f ; (fig) abismo m* * *[ə'bɪs]noun (liter) abismo m -
18 gulf
(a part of the sea with land round a large part of it: the Gulf of Mexico.) golfogulf n golfotr[gʌlf]1 SMALLGEOGRAPHY/SMALL golfo2 figurative use abismo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLGulf of Mexico Golfo de MéjicoPersian Gulf Golfo Pérsicothe Gulf States (in Middle East) los países del Golfo Pérsico 2 (in United States) los estados que lindan con el golfo de MéjicoGulf Stream Corriente nombre femenino del Golfothe Gulf War la guerra del Golfogulf ['gʌlf] n1) : golfo mthe Gulf of Mexico: el Golfo de México2) gap: brecha fthe gulf between generations: la brecha entre las generaciones3) chasm: abismo mn.• abismo s.m.• golfo s.m.• tragadero s.m.gʌlfa) ( Geog) golfo mthe Gulf of Mexico — el Golfo de México; (before n)
b) ( gap) abismo m[ɡʌlf]1.N (=bay) golfo m ; (=chasm) (also fig) abismo m2.CPD* * *[gʌlf]a) ( Geog) golfo mthe Gulf of Mexico — el Golfo de México; (before n)
b) ( gap) abismo m -
19 throat
Ɵrəut1) (the back part of the mouth connecting the openings of the stomach, lungs and nose: She has a sore throat.) garganta2) (the front part of the neck: She wore a silver brooch at her throat.) cuello•- - throated- throaty
- throatily
- throatiness
throat n gargantatr[ɵrəʊt]1 garganta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be at each other's throats estar peleándoseto cut one's own throat figurative use actuar en perjuicio propioto jump down somebody's throat arremeter contra alguiento ram something down somebody's throat figurative use imponer algo a alguiensore throat dolor nombre masculino de gargantathroat ['ɵro:t] n: garganta fadj.• garganta adj.n.• boca s.f.• cuello s.m.• garganta s.f.• gaznate s.m.• gañón s.m.• gollete s.m.• gorja s.f.• goterón s.m.• tragaderas s.f.pl.• tragadero s.m.θrəʊtto clear one's throat — aclararse la voz, carraspear
to be at one another's throats — estar* como (el) perro y (el) gato
to jump down somebody's throat — echársele encima a alguien, arremeter contra alguien
[θrǝʊt]to ram o thrust o force something down somebody's throat: she's always trying to ram o thrust o force her ideas down other people's throats — siempre está tratando de imponerles sus ideas a los demás; stick II 2)
1. N1) (interior) garganta fto clear one's throat — aclararse la voz, carraspear
- jump down sb's throat- ram sth down sb's throat2) (from exterior) cuello mto cut or slit sb's throat — cortar el cuello a algn
to cut or slit one's throat — cortarse la garganta, cortarse el cuello
he's cutting his own throat — (fig) está actuando en perjuicio propio, se está haciendo daño a sí mismo
2.CPDthroat infection N — infección f de garganta
* * *[θrəʊt]to clear one's throat — aclararse la voz, carraspear
to be at one another's throats — estar* como (el) perro y (el) gato
to jump down somebody's throat — echársele encima a alguien, arremeter contra alguien
-
20 Müllschlucker
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tragadero — (De tragar). 1. m. faringe. 2. Boca o agujero que traga o sorbe agua u otra cosa. 3. Facilidad de creer cualquier cosa. 4. Poco escrúpulo, facilidad para admitir o tolerar cosas inconvenientes, sobre todo en materia de moralidad … Diccionario de la lengua española
tragadero — ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA coloquial Faringe, garganta, parte interior del cuello: ■ he gritado tanto que me duele el tragadero. 2 Agujero, conducto o canal por donde se sume una cosa: ■ la bañera tiene un buen tragadero. SINÓNIMO desagüe… … Enciclopedia Universal
tragadero — {{#}}{{LM SynT39218}}{{〓}} {{CLAVE T38263}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tragadero{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = desagüe* • sumidero {{#}}{{LM T38263}}{{〓}} {{SynT39218}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}tragadero{{]}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tragadero — pop. Garganta … Diccionario Lunfardo
tragadero — sustantivo masculino garganta, gaznate, gañote (coloquial), garguero, pasapán (irónico y coloquial), gola, gorja. * * * Sinónimos: ■ agujero, desagüe, alcantarilla … Diccionario de sinónimos y antónimos
Colonia Benítez — Colonia Benítez … Wikipedia Español
Paraje San Fernando (Chaco) — Saltar a navegación, búsqueda Paraje San Fernando fue el nombre con el que se conoció el sitio y población que hoy ocupa la ciudad de Resistencia (Provincia del Chaco, Argentina), desde el abandono de la reducción indígena de San Fernando del Río … Wikipedia Español
Herbero — ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Esófago de los rumiantes. FRASEOLOGÍA hacer el herbero GANADERÍA Atar el esófago de las reses muertas, para que al sacarles el vientre no salgan por él los excrementos. * * * herbero (del lat. «herbarĭus») 1 m.… … Enciclopedia Universal
engargantar — ► verbo transitivo 1 Introducir una cosa en la garganta. ► verbo intransitivo 2 MECÁNICA Introducir los dientes de una pieza en los de otra: ■ no consigo engargantar las ruedas del mecanismo. SINÓNIMO engranar ► verbo intransitivo/ pronominal 3… … Enciclopedia Universal
güérmeces — (Del ant. güémezes < lat. vomices.) ► sustantivo masculino plural VETERINARIA Enfermedad que padecen las aves rapaces caracterizada por unos granos que se convierten en llagas. * * * güérmeces (del germ. «worm», pus) m. pl. Enfermedad de las… … Enciclopedia Universal
gañote — sustantivo masculino coloquial garganta, gola, gorja, pasapán (irónico y coloquial), garguero, gaznate, tragadero. * * * Sinónimos: ■ garguero, gaznate … Diccionario de sinónimos y antónimos