-
1 torear
torear ( conjugate torear) verbo intransitivo to fight; verbo transitivo 1 ‹toro/novillo› to fight 2 (fam)
torear verbo transitivo & verbo intransitivo
1 to fight
2 fig (engañar a alguien o ser engañado) ya está harto de que le toreen con falsas promesas, he's fed up of being messed about with false promises ' torear' also found in these entries: English: wind -
2 torear
torejar -
3 PAAY
Torear. -
4 toriar
torear -
5 toreatu
torear -
6 toreo
Del verbo torear: ( conjugate torear) \ \
toreo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
toreó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: torear toreo
torear ( conjugate torear) verbo intransitivo to fight; verbo transitivo 1 ‹toro/novillo› to fight 2 (fam)
toreo sustantivo masculino bullfighting
torear verbo transitivo & verbo intransitivo
1 to fight
2 fig (engañar a alguien o ser engañado) ya está harto de que le toreen con falsas promesas, he's fed up of being messed about with false promises
toreo sustantivo masculino bullfighting ' toreo' also found in these entries: Spanish: acero English: bullfighting -
7 wind up
1) (to turn, twist or coil; to make into a ball or coil: My ball of wool has unravelled - could you wind it up again?) enrollar2) (to wind a clock, watch etc: She wound up the clock.) dar cuerda3) (to end: I think it's time to wind the meeting up.) acabarwind up vtend: terminar, concluir -wind up vi: terminar, acabarv.• clavetear v.• finiquitar v.1) v + o + adv, v + adv + oa) ( tighten spring) \<\<watch/toy\>\> darle* cuerda ab) ( bring to conclusion) \<\<meeting/speech\>\> cerrar*, poner* fin ac) ( close down) \<\<company\>\> cerrar*, liquidar2) v + o + adva) ( make excited) animarb) (colloq) ( make angry) torear, darle* manija a (RPl fam); ( tease) tomarle el pelo a (fam)3) v + adva) (end up, find oneself) (colloq) terminar, acabarhe'll wind up in jail — va a terminar or acabar en la cárcel, va a ir a parar a la cárcel
I wound up in Boston — fui a parar or a dar a Boston
b) ( conclude) \<\<speaker\>\> concluir*, terminarc) ( come to end) \<\<project/campaign\>\> concluir*, terminard) \<\<toy/doll\>\>1. VT + ADV1) (lit) [+ car window] subir; [+ clock, toy] dar cuerda a2) (=close) [+ meeting, debate] cerrar, dar por terminado; [+ company] liquidarhe wound up his speech by saying that... — terminó su discurso diciendo que...
3)to be wound up — (=tense) estar tenso
4) (Brit)*to wind sb up — (=provoke) provocar a algn; (=tease) tomar el pelo a algn
2. VI + ADV1) (=finish) [meeting, debate, speaker] concluir, terminarhow does the play wind up? — ¿cómo concluye or termina la obra?
2) * (=end up) acabarwe wound up in Rome — acabamos en Roma, fuimos a parar a Roma
* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) ( tighten spring) \<\<watch/toy\>\> darle* cuerda ab) ( bring to conclusion) \<\<meeting/speech\>\> cerrar*, poner* fin ac) ( close down) \<\<company\>\> cerrar*, liquidar2) v + o + adva) ( make excited) animarb) (colloq) ( make angry) torear, darle* manija a (RPl fam); ( tease) tomarle el pelo a (fam)3) v + adva) (end up, find oneself) (colloq) terminar, acabarhe'll wind up in jail — va a terminar or acabar en la cárcel, va a ir a parar a la cárcel
I wound up in Boston — fui a parar or a dar a Boston
b) ( conclude) \<\<speaker\>\> concluir*, terminarc) ( come to end) \<\<project/campaign\>\> concluir*, terminard) \<\<toy/doll\>\> -
8 ban
bæn
1. noun(an order that a certain thing may not be done: a ban on smoking.) prohibición, veda
2. verb(to forbid: The government banned publication of his book.) prohibirban1 n prohibiciónban2 vb prohibirtr[bæn]1 prohibición nombre femenino, interdicción nombre femenino1 prohibir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto ban somebody from doing something prohibirle a alguien que haga algoto ban somebody from driving retirarle el carnet a alguiento ban a player suspender a un,-a jugador,-rato impose/put a ban on something prohibir algoban n: prohibición f, proscripción fn.• entredicho s.m.• excomunión s.f.• prohibición s.f.v.• encartar v.• excomulgar v.• prohibir v.
I bæntransitive verb - nn- \<\<book/smoking\>\> prohibir*; \<\<organization\>\> proscribir*to ban somebody from something/-ing: he was banned from the club le prohibieron la entrada al club; he was banned from playing for one year — ( Sport) lo suspendieron por un año
II
1) ( prohibition) prohibición f[bæn]to put o impose a ban on something — prohibir* algo
1.N prohibición f (on de)2.Ban the Bomb Campaign — Campaña f contra la Bomba Atómica
he was banned from the club — le prohibieron la entrada en el club, lo excluyeron del club
* * *
I [bæn]transitive verb - nn- \<\<book/smoking\>\> prohibir*; \<\<organization\>\> proscribir*to ban somebody from something/-ing: he was banned from the club le prohibieron la entrada al club; he was banned from playing for one year — ( Sport) lo suspendieron por un año
II
1) ( prohibition) prohibición fto put o impose a ban on something — prohibir* algo
-
9 provozieren
provo'tsiːrənvprovocar, incitarprovozieren (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet) [provo'tsi:rən]provocar, torear Argentinien, Chile[provoˈtsi:rən] transitives Verb & intransitives Verb -
10 be a bullfighter
-
11 fight bulls
-
12 get a rise out of s.o.
get a rise out of s.o.expr.• provocarle a alguien una reacción expr.• torear a alguien expr. -
13 engañar
engañar ( conjugate engañar) verbo transitivo tú a mí no me engañas you can't fool me; lo engañó haciéndole creer que … she deceived him into thinking that …; engañar a algn para que haga algo to trick sb into doing sth engañarse verbo pronominal ( refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
engañar
I verbo transitivo
1 to deceive, mislead
2 (mentir) to lie: no me engañes, ese no es tu coche, you can't fool me, this isn't your car
3 (la sed, el hambre, el sueño) comeremos un poco para engañar el hambre, we'll eat a bit to keep the wolf from the door
4 (timar) to cheat, trick
5 (ser infiel) to be unfaithful to
II verbo intransitivo to be deceptive: parece pequeña, pero engaña, it looks small, but it's deceptive ' engañar' also found in these entries: Spanish: burlar - confiada - confiado - torear - tramoya - clavar - disfraz - disfrazar - joder English: betray - cheat - deceive - delude - double-cross - dupe - fool - fox - have - hoax - hoodwink - lead on - mess about - mess around - mislead - put over - ride - stitch up - take in - trick - try on - two-time - unfaithful - wool - hood - kid - lead - square - take - two -
14 harto
Del verbo hartar: ( conjugate hartar) \ \
harto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
hartó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: hartar harto
hartar ( conjugate hartar) verbo transitivo 1 (cansar, fastidiar): 2 (fam) ( llenar): nos hartaban a or de sopa they fed us on nothing but soup; hartarse verbo pronominal 1 (cansarse, aburrirse) to get fed up; hartose de algo/algn to get tired o sick of sth/sb, get fed up with sth/sb; hartose de hacer algo to get tired o sick of doing sth, get fed up with doing sth 2 ( llenarse): hartose (de algo) to gorge oneself (on sth), to stuff oneself (with sth) (colloq)
harto 1
◊ -ta adjetivo1 harto de algo/algn fed up with sth/sb, tired of sth/sb; harto de hacer algo tired of doing sth, fed up with doing sth;◊ estaba harta de que le dijeran eso she was tired of o fed up with them telling her that2 ( delante del n) ( mucho) (AmL exc RPl): tiene hartas ganas de verte he really wants to see you ■ pronombre (AmL exc RPl): ¿tienes amigos allí? — ¡sí, hartos! do you have friends there? — yes, lots
harto 2 adverbio◊ es harto mejor que el hermano he's much o a lot better than his brotherb) ( modificando un verbo):bailamos harto we danced a lot
hartar verbo transitivo
1 (molestar, cansar) to annoy: la escuché hasta que me hartó con tanto reproche, I listened to her until I got sick of hearing so much criticism
2 (saciar) to satiate
3 (dar en abundancia) to overwhelm [de, with]: me hartaron de comida, they made me eat too much
harto,-a
I adjetivo
1 (de comida) full
2 (hastiado, aburrido) fed up: ¡me tiene harto!, I'm fed up with him!
estoy harto de decírtelo, I'm fed up with telling you
II adv frml (muy) very: es harto difícil que ganemos, it's going to be hard for us to win ' harto' also found in these entries: Spanish: ahíta - ahíto - amargada - amargado - cansada - cansado - enferma - enfermo - frita - frito - harta - hartar - hartarse - quemada - quemado - satisfecha - satisfecho - torear - aburrido - podrido English: brassed off - cheese off - enough - fed - fill - play along - sick - tired - weary - dare - ditto - thing - whole -
15 novillo
-
16 pregunta
Del verbo preguntar: ( conjugate preguntar) \ \
pregunta es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pregunta preguntar
pregunta sustantivo femenino question;◊ hacer/contestar una pregunta to ask/answer a question
preguntar ( conjugate preguntar) verbo transitivo to ask; eso no se pregunta you shouldn't ask things like that; la maestra me preguntó la lección the teacher tested me on the lesson verbo intransitivo to ask; le preguntó sobre or acerca de lo ocurrido he asked her (about) what had happened; pregunta POR algo/algn to ask about sth/sb; preguntaban por un tal Mario they were looking for o asking for someone called Mario preguntarse verbo pronominal ( refl) to wonder
pregunta sustantivo femenino question
preguntar verbo transitivo to ask (por una cosa) to ask about sthg: le pregunté por su viaje, I asked him about his trip (por una persona) to ask about o for sb: preguntaban por tu hermana, they were asking for your sister (por la salud de alguien) to ask after sb: ¿has preguntado por (la salud de) su madre?, have you asked after her mother? ' pregunta' also found in these entries: Spanish: aire - alegrar - aprieto - cada - capciosa - capcioso - cautela - chupada - chupado - cuestión - durante - eh - enunciado - formular - hermano - nerviosa - nervioso - padre - pues - puñetera - puñetero - punto - relación - responder - sobrino - boca - concreto - consulta - contestar - desprevenido - directo - dirigir - esquivar - evadir - hacer - impertinente - plantear - preguntar - repetir - torear English: answer - any - ask for - avoid - awkward - come up - do - dodge - duck - enquiry - fend off - incorrectly - inquiry - loaded - name - put - query - question - rephrase - rhetorical - searching - throw - trick - unasked - yes-no question - can - give - go - good - may - on - poser - separate - spend - stuck - tie - unsettle - well - wrong -
17 provocar
provocar ( conjugate provocar) verbo transitivo 1 ‹ incendio› to start; ‹ polémica› to spark off, prompt; ‹ reacción› to cause 2 ‹ persona› ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead … on verbo intransitivo (Andes) ( apetecer):◊ ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)
provocar verbo transitivo
1 (causar) to cause: su decisión fue provocada por..., his decision was prompted by..., provocar un incendio, to start a fire
2 (un parto, etc) to induce: tuvieron que provocarle el vómito, they had to make her vomit
3 (irritar, enfadar) to provoke: no lo provoques, don't provoke him
4 (la ira, etc) to rouse (un aplauso) to provoke
5 (excitar el deseo sexual) to arouse, provoke ' provocar' also found in these entries: Spanish: campanada - desatar - engendrar - hacer - motivar - organizar - pinchar - chulear - dar - meter - parto - reclamo - torear English: bait - bring - bring about - bring on - cause - excite - fight - incur - induce - instigate - invite - prompt - provoke - raise - rouse - roust - short-circuit - spark off - start - stir up - tease - trigger - disturbance - draw - elicit - evoke - short - spark - stir - taunt - whip - wreck -
18 toro
toro sustantivo masculino ( animal) bull; toro bravo or de lidia fighting bull; ir a los toros to go to a bullfight
toro
I m Zool bull
toro de lidia, fighting bull
II mpl Taur (espectáculo) los toros, bullfighting Locuciones: familiar coger el toro por los cuernos, to take the bull by the horns fam (quedarse sin tiempo) pillar el toro, to run out of time fam (fuerza) estar hecho un toro, to be as strong as an ox ' toro' also found in these entries: Spanish: bufido - mugir - mugido - novilla - novillo - pitón - trapío - zaina - zaino - bramar - bramido - bravío - bravo - casta - castrar - coger - cuadrar - cuerno - embestir - lidiar - lomo - manso - reparar - semental - torear - voltear English: amok - bull - charge - fighting - roar - strong -
19 torejar
lidiar, torear -
20 водить за нос
v1) gener. dársela (pegársela) con queso (a; êîãî-ë.), jugársela de codillo, torear2) colloq. dar a uno con la entretenida, trastear
- 1
- 2
См. также в других словарях:
torear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: torear toreando toreado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. toreo toreas torea toreamos toreáis torean… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
torear — 1. intr. Lidiar los toros en una plaza. U. t. c. tr.) 2. Echar los toros a las vacas. 3. Arg. y Ur. Dicho de un perro: Ladrar repetidas veces en señal de alarma y ataque. 4. tr. Entretener las esperanzas de alguien engañándole. 5. Hacer burla de… … Diccionario de la lengua española
torear — y tr (Se conjuga como amar) 1 Provocar la embestida de un toro y evitar ser prendido por el animal mediante ciertas suertes y técnicas; en particular los toreros con su arte 2 Evitar alguna dificultad o a alguna persona haciendo fintas con el… … Español en México
torear — ► verbo intransitivo/ transitivo 1 TAUROMAQUIA Provocar, esperar y esquivar el torero la acometida de un toro, con arte: ■ torea con maestría y valor; toreó seis toros en una tarde. SINÓNIMO lidiar ► verbo intransitivo 2 ZOOLOGÍA Echar una… … Enciclopedia Universal
torear — {{#}}{{LM SynT39049}}{{〓}} {{CLAVE T38098}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}torear{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{※}}taurom.{{¤}} lidiar • capear (con la capa) • capotear (con el capote) = {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
torear — pop. Bromear a otra persona para enfurecerla// provocar// molestar a alguien en forma insistente con palabras que puedan irritarlo o herirlo// hacer burla// acosar un perro a una persona o animal con ladridos// ladrar … Diccionario Lunfardo
torear — intransitivo y transitivo lidiar. * * * Sinónimos: ■ lidiar, capear, rejonear ■ eludir, esquivar, sortear, soslayar, rehuir … Diccionario de sinónimos y antónimos
torear — intr Lidiar !os toros en la plaza. Hacer burla. Dícese en América del ladrido del perro … Diccionario Castellano
torear — provocar … Colombianismos
Útiles de torear — Grabado Instrumentos de Torear de la obra Tauromaquia o arte de torear á caballo y á pie, del Matador Pr. José Delgado y Gálvez (1754 1801) Los útiles de torear son los instrumentos que usa el torero para realizar la faena en una corrida de toros … Wikipedia Español
alborotar — torear … Colombianismos