Перевод: с английского на шведский

с шведского на английский

to+take+sb's+name

  • 1 take down

    skriva ned; ta ner; ta i sönder
    * * *
    (to make a note or record of: He took down her name and address.) skriva ner, anteckna

    English-Swedish dictionary > take down

  • 2 take a name in vain

    använda ett namn i onödan

    English-Swedish dictionary > take a name in vain

  • 3 place

    n. plats; ställning; uppgift
    --------
    v. sätta, ställa, lägga, placera; ge rum åt; utnämna; ge position åt
    * * *
    [pleis] 1. noun
    1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) plats, ställe
    2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) plats, rum, utrymme
    3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) -plats
    4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) plats
    5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) plats, placering
    6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) ställning, rang, position, plats
    7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) ställe
    8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) sak
    9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) anställning, plats
    10) (house; home: Come over to my place.) hus, bostad, ställe, hem
    11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) -platsen, -gatan
    12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) decimal
    2. verb
    1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) placera, ställa, sätta, lägga
    2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) placera
    - go places
    - in the first
    - second place
    - in place
    - in place of
    - out of place
    - put oneself in someone else's place
    - put someone in his place
    - put in his place
    - take place
    - take the place of

    English-Swedish dictionary > place

  • 4 initial

    adj. begynnelse-, inledande, utgångs-, första, initial-
    --------
    n. initial, första bokstaven i namn; begynnelsebokstav
    --------
    v. underteckna med sina initialer
    * * *
    [i'niʃəl] 1. adjective
    (of, or at, the beginning: There were difficulties during the initial stages of building the house.) inledande
    2. noun
    (the letter that begins a word, especially a name: The picture was signed with the initials JJB, standing for John James Brown.) initial
    3. verb
    (to mark or sign with initials of one's name: Any alteration on a cheque should be initialled.) märka (underteckna) med initialer

    [-ʃieit]

    1) (to start (eg a plan, scheme, changes, reforms etc): He initiated a scheme for helping old people with their shopping.) sätta i gång, initiera

    2) (to take (a person) into a society etc, especially with secret ceremonies: No-one who had been initiated into the society ever revealed the details of the ceremony.) inviga

    [-ʃiət]

    (a person who has been initiated (into a society etc).) invigd

    - initiation
    - initiative

    English-Swedish dictionary > initial

  • 5 junior

    adj. den yngre, sonen; junior; ung; yngre; tredjeårselev vid fyraårigt "high scool"
    --------
    n. junior, den yngre; underordnad; elev som har ett år kvar att studera
    * * *
    ['‹u:njə] 1. noun, adjective
    ((a person who is) younger in years or lower in rank or authority: He is two years my junior; The school sent two juniors and one senior to take part; junior pupils; He is junior to me in the firm; the junior school.) [] yngre; junior-, underordnad
    2. adjective
    ((often abbreviated to Jnr, Jr or Jun. when written) used to indicate the son of a person who is still alive and who has the same name: John Jones Junior.) junior, den yngre
    3. noun
    ((especially American) a name for the child (usually a son) of a family: Do bring Junior!) grabben, gossen

    English-Swedish dictionary > junior

  • 6 note

    n. lapp; skrivelse; not, anmärkning; ton; tecken; anteckning, notering
    --------
    v. påpeka; notera, skriva upp
    * * *
    [nəut] 1. noun
    1) (a piece of writing to call attention to something: He left me a note about the meeting.) lapp, meddelande
    2) ((in plural) ideas for a speech, details from a lecture etc written down in short form: The students took notes on the professor's lecture.) anteckningar
    3) (a written or mental record: Have you kept a note of his name?) anteckning, notering
    4) (a short explanation: There is a note at the bottom of the page about that difficult word.) not, anmärkning, förklaring
    5) (a short letter: She wrote a note to her friend.) meddelande, kort brev
    6) ((American bill) a piece of paper used as money; a bank-note: a five-dollar note.) sedel
    7) (a musical sound: The song ended on a high note.) ton
    8) (a written or printed symbol representing a musical note.) nottecken
    9) (an impression or feeling: The conference ended on a note of hope.) ton
    2. verb
    1) ((often with down) to write down: He noted (down) her telephone number in his diary.) skriva ner, anteckna
    2) (to notice; to be aware of: He noted a change in her behaviour.) notera, lägga märke till
    - notability
    - notably
    - noted
    - notelet
    - notebook
    - notecase
    - notepaper
    - noteworthy
    - noteworthiness
    - take note of

    English-Swedish dictionary > note

  • 7 substitute

    adj. ställföreträdande; ersättande
    --------
    n. surrogat, ersättning, substitut; ersättare; reserv; vikarie
    --------
    v. vikariera, vara suppleant
    * * *
    1. verb
    (to put in, or to take, the place of someone or something else: I substituted your name for mine on the list.) ersätta, vikariera för
    2. noun
    (a person or thing used or acting instead of another: Guesswork is no substitute for investigation; She is not well enough to play in the tennis match, so we must find a substitute; ( also adjective) I was substitute headmaster for a term.) ersättare, ersättning, vikarie

    English-Swedish dictionary > substitute

См. также в других словарях:

  • take someone's name in vain — take someone’s name in vain often humorous phrase to talk about someone in a way that shows a lack of respect for them Thesaurus: to show that you do not respect someone or somethingsynonym Main entry: vain * * * I see vain …   Useful english dictionary

  • take someone's name in vain — take (someone s) name in vain humorous to say someone s name when they are not there, usually when you are criticizing them. Did I hear someone taking my name in vain? …   New idioms dictionary

  • take somebody's name in vain — take sb s name in ˈvain f12 idiom to show a lack of respect when using sb s name: (humorous) Have you been taking my name in vain again? Main entry: ↑nameidiom …   Useful english dictionary

  • take someone's name in vain — ► take someone s name in vain use someone s name in a way that shows a lack of respect. Main Entry: ↑vain …   English terms dictionary

  • take one's name in vain — {v. phr.} 1. To call upon (God) as a witness to your truth or honesty when you are lying; swear by (God) untruthfully. * /You shall not take the name of the Lord your God in vain./ 2. {informal} To talk about a person or mention his name. * / Did …   Dictionary of American idioms

  • take one's name in vain — {v. phr.} 1. To call upon (God) as a witness to your truth or honesty when you are lying; swear by (God) untruthfully. * /You shall not take the name of the Lord your God in vain./ 2. {informal} To talk about a person or mention his name. * / Did …   Dictionary of American idioms

  • take\ one's\ name\ in\ vain — v. phr. 1. To call upon (God) as a witness to your truth or honesty when you are lying; swear by (God) untruthfully. You shall not take the name of the Lord your God in vain. 2. informal To talk about a person or mention his name. Did I hear… …   Словарь американских идиом

  • take someone's name in vain — use someone s name in a way that shows a lack of respect. → vain …   English new terms dictionary

  • take someone's name in vain — often humorous to talk about someone in a way that shows a lack of respect for them …   English dictionary

  • take name in vain — take (someone s) name in vain humorous to say someone s name when they are not there, usually when you are criticizing them. Did I hear someone taking my name in vain? …   New idioms dictionary

  • take the biscuit — (ironic) To surpass everything else • • • Main Entry: ↑biscuit * * * take the biscuit british informal phrase to be the most silly, stupid, or annoying thing in a series of things This latest plan of yours really takes the biscuit! Thesaurus: to …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»