-
1 face
[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) seja2) (a surface especially the front surface: a rock face.) virspuse; priekšpuse; virsa3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) cirtne2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) būt vērstam pret/ar skatu uz2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) atrasties pretī3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) stāties pretī; spītēt•- - faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face -
2 make/pull a face
(to twist one's face into a strange expression: She pulled faces at the baby to make it laugh.) vaibstīties; savilkt grimasi -
3 make-up
1) (cosmetics applied to the face etc: She never wears any make-up.) grims; dekoratīvā kosmētika2) (the set, or combination, of characteristics or ingredients that together form something, eg a personality; composition: Violence is just not part of his make-up.) raksturs, iedaba* * *dekoratīvā kosmētika, grims; izdomājums, fantāzija; sastāvs; raksturs; aplauzums -
4 face-powder
noun (a type of make-up in the form of a fine powder: She put on face-powder to stop her nose shining.) pūderis -
5 make up
1) (to invent: He made up the whole story.) sadomāt2) (to compose or be part(s) of: The group was made up of doctors and lawyers.) veidot (no daļām); veidoties3) (to complete: We need one more player - will you make up the number(s)?) papildināt4) (to apply cosmetics to (the face): I don't like to see women making up (their faces) in public.) uzkrāsoties; grimēties5) (to become friends again (after a quarrel etc): They've finally made up (their disagreement).) izlīgt -
6 make over
((American) to change something or turn it into something else: They made over the room as an office; The plastic surgeon made her face over.) pārveidot -
7 pull a face / faces (at)
(to make strange expressions with the face eg to show disgust, or to amuse: The children were pulling faces at each other; He pulled a face when he smelt the fish.) vaikstīties; []viebties -
8 pull a face / faces (at)
(to make strange expressions with the face eg to show disgust, or to amuse: The children were pulling faces at each other; He pulled a face when he smelt the fish.) vaikstīties; []viebties -
9 to make a wry face
šķobīt seju; savilkt skābu seju -
10 work
[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) darbs2) (employment: I cannot find work in this town.) darbs3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) darbs4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) sacerējums; ražojums; darbs5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) darbs; darba rezultāts6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) darbs; darbavieta2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) strādāt2) (to be employed: Are you working just now?) strādāt3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) strādāt; darboties; darbināt4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) īstenoties; tikt veiktam/realizētam5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) ar pūlēm tikt uz priekšu6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) Ritenis atskrūvējās.7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) izstrādāt; darināt•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mehānisms2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) darbi•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders* * *darbs; nodarbošanās, darbs; darbība, rīcība; sacerējums, ražojums, darbs; izšuvums, rokdarbs; putas; apstrāde; nocietinājumi; strādāt; darboties; strādināt; nostrādināt; izmantot; darbināt; iedarbināt; izrakstīt, izšūt -
11 light up
1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) iedegties2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) iedegt (gaismu); apgaismot3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) iemirdzēties -
12 furrow
1. noun1) (a line cut into the earth by a plough: The farmer planted potatoes in the furrows.) vaga2) (a line in the skin of the face; a wrinkle: The furrows in her forehead made her look older.) grumba2. verb(to make furrows in: Her face was furrowed with worry.) vagot; pārklāt ar grumbām- furrowed* * *vaga; gramba, sliede; dziļa grumba; aramzeme; grope; art, vagot; pārklāt ar grumbām -
13 screw up
1) (to twist or wrinkle (the face or features): The baby screwed up its face and began to cry.) saviebties2) (to crumple: She screwed up the letter.) saburzīt3) ((slang) to bungle; to make a mess of: He screwed up again; Plan it carefully - I don't want you to screw things up.) salaist grīstē, saputrot -
14 distort
[di'sto:t]1) (to make or become twisted out of shape: Her face was distorted with pain; Metal distorts under stress.) izkropļot; deformēt2) (to make (sound) indistinct and unnatural: Her voice sounded distorted on the telephone.) sagrozīt•* * *sagrozīt, izkropļot; deformēt -
15 nose
[nəuz] 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) deguns2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) oža3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) priekšgals2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) piesardzīgi virzīties2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) ošņāt; okšķerēt•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.) pikēt- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nose* * *deguns; knābis, purns; snīpis; oža; smarža; priekšgals; zemesrags; okšķeris; ostīt, ošņāt; izokšķerēt; izsekot; piesardzīgi virzīties uz priekšu -
16 animate
-
17 brush
1. noun1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) suka2) (an act of brushing.) sukāšana; tīrīšana (ar suku)3) (a bushy tail of a fox.) (lapsas) aste4) (a disagreement: a slight brush with the law.) sadursme2. verb1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) tīrīt (ar suku)2) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) slaucīt (ar slotu)3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) sukāt (matus)4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) aizskart (garāmejot)•- brush away
- brush up
- give
- get the brush-off* * *suka; ota; aste; tīrīšana; nobrāzums, skramba; sadursme; zems krūmājs, biezoknis; staru kūlis; tīrīt; sukāt; aizskart; apstādīt ar krūmāju -
18 cream
[kri:m] 1. noun1) (the yellowish-white oily substance that forms on the top of milk, and from which butter and cheese are made.) krējums2) (any of many substances made of, or similar to, cream: ice-cream; face-cream.) saldējums3) (the best part; the top people: the cream of the medical profession.) (kaut kā) labākā daļa; augstākās aprindas4) (( also adjective) (of) a yellowish-white colour: cream paint.) krējuma-; krēmkrāsas-2. verb1) (to make into a cream-like mixture: Cream the eggs, butter and sugar together.) sakult; saputot2) (to take the cream off: She creamed the milk.) nokrejot3) ((with off) to select (the best): The best pupils will be creamed off for special training.) atsijāt labāko•- creamy- creaminess
- cream of tartar* * *krējums; krēms, ziede; labākā daļa; kulminācijas punkts; nostāties; nokrejot; sakult, saputot; pagatavot ar krējuma piedevu; uzvarēt, piekrāpt; viegli paveikt; krējuma; krēmkrāsas -
19 develop
[di'veləp]past tense, past participle - developed; verb1) (to (cause to) grow bigger or to a more advanced state: The plan developed slowly in his mind; It has developed into a very large city.) attīstīt; attīstīties2) (to acquire gradually: He developed the habit of getting up early.) izstrādāt; izkopt3) (to become active, visible etc: Spots developed on her face.) atklāties; parādīties4) (to use chemicals to make (a photograph) visible: My brother develops all his own films.) attīstīt (fotofilmu)•* * *attīstīties; izplatīties; izstrādāt; atklāties, parādīties; attīstīt; izvērst -
20 fly
I plural - fliesnou)1) (a type of small winged insect.)2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)•II past tense - flew; verb1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) lidot; pilotēt (lidmašīnu)2) (to run away (from): He flew (the country).) bēgt3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.) (par laiku) joņot; skriet•- flyer- flier
- flying saucer
- flying visit
- frequent flyer/flier
- flyleaf
- flyover
- fly in the face of
- fly into
- fly off the handle
- get off to a flying start
- let fly
- send someone/something flying
- send flying* * *muša; lidojums; vienzirga ekipāža; spārns; balansieris; sofite; aizdares pārmala, pogcaurumu sloksne; lidot; pilotēt, vadīt; izmantot gaisa transportu, lidot ar lidmašīnu, lidot; pārlidot; joņot, mesties, drāzties; plīvot; palaist gaisā; izmanīgs, veikls, viltīgs
- 1
- 2
См. также в других словарях:
make a face at someone — make a face (at (someone/something)) to change the expression on your face to show dislike or get attention. She made a face like she d eaten a lemon. The child was making faces, and I wanted to laugh … New idioms dictionary
make a face at something — make a face (at (someone/something)) to change the expression on your face to show dislike or get attention. She made a face like she d eaten a lemon. The child was making faces, and I wanted to laugh … New idioms dictionary
make a face at — make a face (at (someone/something)) to change the expression on your face to show dislike or get attention. She made a face like she d eaten a lemon. The child was making faces, and I wanted to laugh … New idioms dictionary
make a face — (at (someone/something)) to change the expression on your face to show dislike or get attention. She made a face like she d eaten a lemon. The child was making faces, and I wanted to laugh … New idioms dictionary
make a face — verb contort the face to indicate a certain mental or emotional state He grimaced when he saw the amount of homework he had to do • Syn: ↑grimace, ↑pull a face • Derivationally related forms: ↑grimace (for: ↑grimace) … Useful english dictionary
To make a face — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… … The Collaborative International Dictionary of English
make a face — make/pull a face to show that you do not like something or someone by making an unpleasant expression. I hate pepperoni pizza! he said, making a face … New idioms dictionary
make faces face (at somebody) — pull/make ˈfaces/a ˈface (at sb) idiom to produce an expression on your face to show that you do not like sb/sth or in order to make sb laugh • What are you pulling a face at now? • Do you think it s funny to make faces behind my back? Main entry … Useful english dictionary
make a face (at somebody) — pull/make ˈfaces/a ˈface (at sb) idiom to produce an expression on your face to show that you do not like sb/sth or in order to make sb laugh • What are you pulling a face at now? • Do you think it s funny to make faces behind my back? Main entry … Useful english dictionary
make a face — {v. phr.}, {informal} To twist your face; make an ugly expression on your face (as by sticking out your tongue). * /The boy made a face at his teacher when she turned her back./ * /The sick boy swallowed the medicine and made a face./ … Dictionary of American idioms
make a face — {v. phr.}, {informal} To twist your face; make an ugly expression on your face (as by sticking out your tongue). * /The boy made a face at his teacher when she turned her back./ * /The sick boy swallowed the medicine and made a face./ … Dictionary of American idioms