-
1 make a face
• zašklebit se• dělat grimasy -
2 face
[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) obličej2) (a surface especially the front surface: a rock face.) přední strana/stěna3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) čelo porubu2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) být obrácen do/k2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) otočit se/stát čelem k3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) čelit•- - faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *• tvář• zevnějšek• povrch• pohlédnout• obličej• grimasa• hledět• líc• čelit -
3 make/pull a face
(to twist one's face into a strange expression: She pulled faces at the baby to make it laugh.) šklebit se, dělat grimasy -
4 make-up
1) (cosmetics applied to the face etc: She never wears any make-up.) líčidla2) (the set, or combination, of characteristics or ingredients that together form something, eg a personality; composition: Violence is just not part of his make-up.) charakter* * *• nalíčení -
5 face-powder
noun (a type of make-up in the form of a fine powder: She put on face-powder to stop her nose shining.) pudr -
6 make up
1) (to invent: He made up the whole story.) vymyslit si2) (to compose or be part(s) of: The group was made up of doctors and lawyers.) skládat se3) (to complete: We need one more player - will you make up the number(s)?) doplnit4) (to apply cosmetics to (the face): I don't like to see women making up (their faces) in public.) líčit se5) (to become friends again (after a quarrel etc): They've finally made up (their disagreement).) smířit se* * *• vymyslet• vytvářet v:• vymýšlet• líčit se -
7 make over
((American) to change something or turn it into something else: They made over the room as an office; The plastic surgeon made her face over.) předělat* * *• postoupit• převést -
8 pull a face / faces (at)
(to make strange expressions with the face eg to show disgust, or to amuse: The children were pulling faces at each other; He pulled a face when he smelt the fish.) (za)šklebit se -
9 pull a face / faces (at)
(to make strange expressions with the face eg to show disgust, or to amuse: The children were pulling faces at each other; He pulled a face when he smelt the fish.) (za)šklebit se -
10 light up
1) (to begin to give out light: Evening came and the streetlights lit up.) rozsvítit (se)2) (to make, be or become full of light: The powerful searchlight lit up the building; She watched the house light up as everyone awoke.) osvětlit (se)3) (to make or become happy: Her face lit up when she saw him; A sudden smile lit up her face.) rozjasnit (se)* * *• zapálit• rozsvěcovat se• osvětlit• osvětlovat -
11 work
[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) práce2) (employment: I cannot find work in this town.) práce3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) práce4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) dílo5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) práce6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) práce2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) pracovat; nutit do práce2) (to be employed: Are you working just now?) mít práci3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) pracovat; uvést do chodu4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) osvědčit se5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) razit si cestu6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) postupně se stávat7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) vypracovat•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mechanismus2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) skutky•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders* * *• výroba• zaměstnání• způsobit• práce• pracovat• pracovní• působit• fungovat• dílna• činnost• dílo• čin -
12 furrow
1. noun1) (a line cut into the earth by a plough: The farmer planted potatoes in the furrows.) brázda2) (a line in the skin of the face; a wrinkle: The furrows in her forehead made her look older.) vráska2. verb(to make furrows in: Her face was furrowed with worry.) svraštit- furrowed* * *• vráska• rýha• brázdit• brázda -
13 screw up
1) (to twist or wrinkle (the face or features): The baby screwed up its face and began to cry.) zkřivit2) (to crumple: She screwed up the letter.) zmačkat3) ((slang) to bungle; to make a mess of: He screwed up again; Plan it carefully - I don't want you to screw things up.) pokazit, zpackat* * *• zašroubovat• šroubovat -
14 distort
[di'sto:t]1) (to make or become twisted out of shape: Her face was distorted with pain; Metal distorts under stress.) zkřivit, deformovat (se)2) (to make (sound) indistinct and unnatural: Her voice sounded distorted on the telephone.) zkreslit•* * *• zkreslit• zkřivit• překroutit -
15 nose
[nəuz] 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) nos2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) nos, čich3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) příď, předek, špička2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) opatrně plout, rozrážet přídí2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) čmuchat•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.) letět střemhlav- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nose* * *• nos -
16 animate
-
17 brush
1. noun1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) kartáč(ek)2) (an act of brushing.) kartáčování3) (a bushy tail of a fox.) ohon4) (a disagreement: a slight brush with the law.) nepříjemnost (s), srážka2. verb1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) (vy)kartáčovat2) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) (za)mést3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) vykartáčovat4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) lehce se dotknout•- brush away
- brush up
- give
- get the brush-off* * *• kartáčovat• kartáč -
18 cream
[kri:m] 1. noun1) (the yellowish-white oily substance that forms on the top of milk, and from which butter and cheese are made.) smetana2) (any of many substances made of, or similar to, cream: ice-cream; face-cream.) krém3) (the best part; the top people: the cream of the medical profession.) smetánka4) (( also adjective) (of) a yellowish-white colour: cream paint.) krémová barva2. verb1) (to make into a cream-like mixture: Cream the eggs, butter and sugar together.) (u)třít (těsto)2) (to take the cream off: She creamed the milk.) sbírat smetanu3) ((with off) to select (the best): The best pupils will be creamed off for special training.) vybrat•- creamy- creaminess
- cream of tartar* * *• šlehačka• smetana• krém -
19 develop
[di'veləp]past tense, past participle - developed; verb1) (to (cause to) grow bigger or to a more advanced state: The plan developed slowly in his mind; It has developed into a very large city.) rozvinout (se), vyvinout (se)2) (to acquire gradually: He developed the habit of getting up early.) osvojit si, vypěstovat v sobě3) (to become active, visible etc: Spots developed on her face.) ukázat se, objevit se4) (to use chemicals to make (a photograph) visible: My brother develops all his own films.) vyvolat•* * *• vyvinout• vyvinu• vyvinul• vyvolat• rozvést -
20 facelift
1) (an operation to smooth and firm the face: She has had a facelift.) plastická operace, vyhlazení vrásek2) (a process intended to make a building etc look better: This village will be given a facelift.) renovace* * *• plastická operace• facelift
- 1
- 2
См. также в других словарях:
make a face at someone — make a face (at (someone/something)) to change the expression on your face to show dislike or get attention. She made a face like she d eaten a lemon. The child was making faces, and I wanted to laugh … New idioms dictionary
make a face at something — make a face (at (someone/something)) to change the expression on your face to show dislike or get attention. She made a face like she d eaten a lemon. The child was making faces, and I wanted to laugh … New idioms dictionary
make a face at — make a face (at (someone/something)) to change the expression on your face to show dislike or get attention. She made a face like she d eaten a lemon. The child was making faces, and I wanted to laugh … New idioms dictionary
make a face — (at (someone/something)) to change the expression on your face to show dislike or get attention. She made a face like she d eaten a lemon. The child was making faces, and I wanted to laugh … New idioms dictionary
make a face — verb contort the face to indicate a certain mental or emotional state He grimaced when he saw the amount of homework he had to do • Syn: ↑grimace, ↑pull a face • Derivationally related forms: ↑grimace (for: ↑grimace) … Useful english dictionary
To make a face — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… … The Collaborative International Dictionary of English
make a face — make/pull a face to show that you do not like something or someone by making an unpleasant expression. I hate pepperoni pizza! he said, making a face … New idioms dictionary
make faces face (at somebody) — pull/make ˈfaces/a ˈface (at sb) idiom to produce an expression on your face to show that you do not like sb/sth or in order to make sb laugh • What are you pulling a face at now? • Do you think it s funny to make faces behind my back? Main entry … Useful english dictionary
make a face (at somebody) — pull/make ˈfaces/a ˈface (at sb) idiom to produce an expression on your face to show that you do not like sb/sth or in order to make sb laugh • What are you pulling a face at now? • Do you think it s funny to make faces behind my back? Main entry … Useful english dictionary
make a face — {v. phr.}, {informal} To twist your face; make an ugly expression on your face (as by sticking out your tongue). * /The boy made a face at his teacher when she turned her back./ * /The sick boy swallowed the medicine and made a face./ … Dictionary of American idioms
make a face — {v. phr.}, {informal} To twist your face; make an ugly expression on your face (as by sticking out your tongue). * /The boy made a face at his teacher when she turned her back./ * /The sick boy swallowed the medicine and made a face./ … Dictionary of American idioms