Перевод: с английского на русский

с русского на английский

to+hit+the

  • 21 hit the road

    Англо-русский синонимический словарь > hit the road

  • 22 hit the deck

    The new dictionary of modern spoken language > hit the deck

  • 23 hit the ceiling

    (или the roof)
       paзг.
       1) пpийти в яpocть, в бeшeнcтвo, paccвиpeпeть, вcкипeть, взбeлeнитьcя; ♦ лeзть нa cтeнку [пepвoнaч. aмep.]
        I'm sorry. I oughtn't to have hit the ceiling with a senior. That was a bad show (C. P. Snow). Usually I never say crude things like that to girls. Boy, did she hit the ceiling (J. Salinger). My father hit the roof when he found that I had damaged his new car
       2) peзкo вoзpacти, бeзудepжнo pacти (o цeнax)
        And with all the wars - God knows what price cotton will bring. Don't they make explosives out of cotton and uniforms. Got enough wars and cotton'll hit the ceiling (J. Steinbeck). Prices in the shops have hit the roof over the last few weeks

    Concise English-Russian phrasebook > hit the ceiling

  • 24 hit the bricks

    expr AmE sl
    1)

    If you want to get a job, you had better get your ass out there and hit the bricks — Если ты хочешь найти работу, тебе надо поднять свой зад и поколесить по городу

    I have a long way to go, I'd better hit the bricks — У меня дальняя дорога, поэтому я лучше пойду

    2)

    The boss told me this morning to hit the bricks — Сегодня шеф мне сказал, что больше не нуждается в моих услугах

    3)

    That policeman was conscientiously hitting the bricks for over six years now — Этот полицейский добросовестно дежурит на своем участке уже шесть лет

    4)

    The guy was hitting the bricks late into the night having nowhere to go — Парень бродил по улицам допоздна, потому что ему некуда было пойти

    5)

    Agree to our demands or we hit the bricks — Удовлетворите наши требования, или мы будем бастовать

    The new dictionary of modern spoken language > hit the bricks

  • 25 hit the road

    expr infml
    1)

    Let's hit the road — Ну, поехали

    2) imper esp AmE

    Hit the road. Jack, and don't you come back no more! — Катись, парень, и больше не приходи!

    The new dictionary of modern spoken language > hit the road

  • 26 hit the ceiling

    разг.
    1) прийти в ярость, в бешенство, вскипеть; ≈ на стену лезть [первонач. амер.]

    I'm sorry. I oughtn't to have hit the ceiling with a senior. That was a bad show. But I stick to every word I said. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 23) — Прошу извинить меня. Я не должен был забываться до такой степени, разговаривая со старшим членом совета. Я вел себя очень плохо. Но не отказываюсь ни от одного своего слова.

    ‘I don't think he'll necessarily hit the ceiling, Arthur,’ he said quietly. ‘Chances are very much in favor, though, that he's not going to be overjoyed about it.’ (J. Salinger, ‘Nine Stories’, ‘Pretty Mouth and Green My Eyes’) — - Я думаю, он не обязательно придет в ярость от этого, Артур, - тихо сказал седовласый мужчина. - Но и мало шансов, что будет в большом восторге.

    Usually I never say crude things like that to girls. Boy, did she hit the ceiling. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. XVII) — Обычно я при девочках никогда не ругаюсь. Ух и взвилась же она!

    And with all the wars - God knows what price cotton will bring. don't they make explosives out of cotton and uniforms. Got enough wars and cotton'll hit the ceiling. (J. Steinbeck, ‘The Grapes of Wrath’, ch. V) — А войны? Разве угадаешь, какие будут цены на хлопок? Ведь из него делают взрывчатые вещества и обмундирование. Будут войны - и хлопок вздорожает.

    Large English-Russian phrasebook > hit the ceiling

  • 27 hit the nail on the head

    разг.
    1) попасть в точку, угадать; ≈ попасть не в бровь, а в глаз

    ‘You know what your trouble is?’ ‘I'm stubborn and ignorant.’ ‘...You're too modest.’ ‘Al, you've hit the nail on the head,’ Caldwell said, and moved to turn a way. (J. Updike, ‘The Centaur’, ch. I) — - Вы знаете, в чем ваша беда? - Я глуп и упрям. -...Вы слишком скромны. - Эл, вы попали в самую точку, - сказал Колдуэл и повернулся, чтобы уйти.

    ‘If it isn't enjoyable, why do it?..’ ‘Listen, Mr. Johnson, you hit the nail on the head there.’ (E. Hemingway, ‘To Have and Have Not’, part I, ch. 1) — - Раз это не интересно, зачем это делать?.. - Слушайте, мистер Джонсон, вы попали не в бровь, а прямо в глаз.

    2) сделать то, что нужно; сделать наилучшим образом

    you've hit the right nail on the head, and are as safe here as you could be. (Ch. Dickens, ‘Oliver Twist’, ch. XLII) — Вы попали как раз куда нужно, и здесь вы в полной безопасности.

    Large English-Russian phrasebook > hit the nail on the head

  • 28 hit the fan

    expr AmE infml

    I wasn't even in the country when it hit the fan — Я даже не был в стране, когда разразился этот скандал

    It hit the fan and within ten minutes the TV had spread it all over the world — Дело приобрело скандальный характер, и телевидение за десять минут раструбило об этом по всему миру

    But it was too late by then, Debra Chase by herself had already hit the fan — Но было уже поздно. Дебра Чейз уже сама навела шорох в обществе

    The new dictionary of modern spoken language > hit the fan

  • 29 hit the jackpot

    жарг.
    неожиданно преуспеть, добиться большого успеха [этим. карт. сорвать банк; первонач. амер.]

    Madge, in days when she imagined that it might somehow be possible to persuade me to make money, had gone on about it continually. Poor Madge! She had picked the winner. But Sadie and Sammy would hit the jackpot. (I. Murdoch, ‘Under the Net’, ch. XI) — В те далекие дни, когда Мадж еще надеялась пробудить во мне желание разбогатеть, она заводила об этом разговор беспрестанно. Бедная Мадж! Да, она сумела угадать победителя, но выигрыш-то загребут Сэди и Сэмми.

    He seemed very jubilant. He told me that he'd really hit the jackpot! (E. S. Gardner, ‘The Case of the Foot-Loose Doll’, ch. 13) — Карл ликовал. Он сказал мне, что напал на золотую жилу.

    The firm has hit the jackpot with its new line of products. (RHD) — Новые изделия, выпущенные этой фирмой, пользуются огромным спросом.

    Large English-Russian phrasebook > hit the jackpot

  • 30 hit the hay

    разг.
    идти спать; ≈ идти на боковую [первонач. амер.; жарг.]

    I'm tired out and I'm going to hit the hay. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Virtue’) — я очень устал, мне пора на боковую.

    Go home, Mac, like a good guy. Go home and hit the sack. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. XX) — Иди домой, Мак. Будь умницей, иди домой и ложись спать.

    Large English-Russian phrasebook > hit the hay

  • 31 hit the road

       paзг.
       1) oтпpaвитьcя в путь, пoexaть; eздить (тж. hit the trail)
        'They ain't no use in me askin' you to change your mind an' hit the road with me?' Joe asked hopelessly (J. London). While most states require motorist! to have policies, a growing number of drivers are hitting the road... without insurance (Time). This isn't a dream... about to hit the road. We're gonne ["are going to] take a train ride (S. King and P. Straub)
       2) бpoдяжничaть
        I'll tell you the truth... I got no heart for hitting the road again (A. Saxton)

    Concise English-Russian phrasebook > hit the road

  • 32 hit the roof

    expr infml
    1)
    2)

    Mom hit the roof when she saw my report card — Мамаша подняла хай, когда увидела мой табель с оценками

    My dad'll hit the roof when he finds out what happened — Мой предок рассвирепеет, когда узнает, что случилось

    The new dictionary of modern spoken language > hit the roof

  • 33 hit the grit

    амер.; жарг.
    1) идти пёхом, на своих (на) двоих; бродяжничать

    It was a case of "pay or hit the grit"... Those who did not pay were left behind, unless they were skillful enough to ride the train in spite of all efforts of the train crew to ditch them. (W. Foster, ‘Pages from a Worker's Life’, ch. III) — Дело было простое: плати или иди на своих двоих... Тех, кто отказывался платить, ссаживали с поезда, кроме особенно ловких, которые все же ухитрялись ехать, несмотря на все усилия поездной бригады ссадить их.

    2) убраться, смыться

    ‘Mr. Hale, I'm going to marry Emma.’ ‘And I say you ain't. And I don't want you in my home any longer. Pack up and hit the grit.’ (V. Fisher, ‘Children of God’, part I, ch. III) — - Мистер Хейл, я хочу жениться на Эмме. - И не думай об этом. В моем доме тебе делать больше нечего. Собирай пожитки и убирайся вон!

    ...you had better hit the grit. This town is not safe for you now! (V. Fisher, ‘Children of God’, part III, ch. V) —...тебе лучше смыться отсюда, оставаться в городе небезопасно.

    Large English-Russian phrasebook > hit the grit

  • 34 hit the mark

    1. попасть в точку

    You certainly hit the mark when you said that he was lazy.

    The governor's speech on attracting new business hit the mark.

    2. пользоваться успехом/популярностью

    She had a good voice, but her songs never quite hit the mark

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > hit the mark

  • 35 hit the pavement

    The new dictionary of modern spoken language > hit the pavement

  • 36 hit the road

    амер.; жарг.
    двинуть, отчалить; шляться; пуститься в путь; переезжать с места на место, бродяжничать; смотаться, смыться

    ‘They ain't no use in me askin' you to change your mind an' hit the road with me?’ Joe asked hopelessly. (J. London, ‘Martin Eden’, ch. XVIII) — - Ты, конечно, со мной не пойдешь, не стоит и уговаривать? - спросил Джо с видом полной безнадежности.

    Well, Joe, how do you feel about hitting the trail, and getting away from these darn soft summerites..? (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. XXV) — Ну как, Джо, хочется побродить подальше от этих дурацких дачников..?

    Immediately he heard sounds of supper being prepared, he collected his feet and rose heavily on them with the intention of "hitting the trail". But he was easily persuaded to draw up to the table. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting at War’, ch. XI) — Заметив, что накрывают к ужину, он сейчас же извлек из-под кресла свои сапоги и, тяжело переступая ими, выразил намерение "смотаться". Но его быстро убедили подсесть к столу.

    I'll tell you the truth. I got no heart for hitting the road again. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, ‘The Third War’, ‘1912’) — По правде говоря... я не испытываю ни малейшего желания снова бродяжничать.

    Large English-Russian phrasebook > hit the road

  • 37 hit the dirt

    амер.; жарг.

    Now you bums unload out o'there! Hit the dirt! I aim t' take ya all t' the cooler. (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part II, ch. IX) — А теперь - марш отсюда, черти окаянные! Соскакивайте, а то всех засажу в холодную! Живо!

    2) укрыться в убежище; лечь на землю ( спасаясь от бомбёжки или артиллерийского обстрела)

    Garland departed reluctantly. He drove the ambulance reasonably close to the grove... blew the horn loudly, and hit the dirt. (S. Nelson, ‘The Volunteers’, ‘Ordered Back’) — Гарланд поехал безо всякой охоты. Остановил санитарную машину как можно ближе к роще... дал громкий гудок и бросился на землю.

    Large English-Russian phrasebook > hit the dirt

  • 38 hit the target

    попасть в цель; ≈ попасть не в бровь, а в глаз

    ‘I want the real answer, Mr. Bauernstern,’ I said severely, ‘and if it's any help, I'll tell you my guess at it.’ This hit the target with him all right. (J. B. Priestley, ‘Black-out in Gretley’, ch. 8) — - Я жду правдивого ответа, мистер Бауэрнштерн. И если вам это может помочь, я выскажу, пожалуй, свое предположение, - сказал я сурово, и мои слова попали точно в цель.

    ...if some of the dancers failed to hit the target the intention of the choreographer was always clear. — И хотя замысел балетмейстера был предельно ясен, некоторые танцоры все же не могли воплотить его в танце.

    Large English-Russian phrasebook > hit the target

  • 39 hit the bull's eye

    попадать в десятку, в самое яблочко: — I got the bull's eye!—Я попал в яблочко! — радостно кричит сержант Холдуин комиссару Ле Пешену после выстрела в тире.— John hit the bull's-eye.— Джон поразил самое яблочко,— обрадовался преподаватель, услышав ответ Джона на свой хитрый вопрос.попадать в десятку, в самое яблочко: — I got the bull's eye!—Я попал в яблочко! — радостно кричит сержант Холдуин комиссару Ле Пешену после выстрела в тире.— John hit the bull's-eye.— Джон поразил самое яблочко,— обрадовался преподаватель, услышав ответ Джона на свой хитрый вопрос.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > hit the bull's eye

  • 40 hit the roof

    Англо-русский синонимический словарь > hit the roof

См. также в других словарях:

  • Hit the ball twice — Hit the ball twice, or double hit , is a method of dismissal in the sport of cricket. DefinitionLaw 34 of the Laws of cricket provides that: (a) The striker is out Hit the ball twice if, while the ball is in play, it strikes any part of his… …   Wikipedia

  • hit the bull's-eye — {v. phr.}, {informal} To go to the important part of the matter; reach the main question. * /John hit the bull s eye when he said the big question was one of simple honesty./ …   Dictionary of American idioms

  • hit the bull's-eye — {v. phr.}, {informal} To go to the important part of the matter; reach the main question. * /John hit the bull s eye when he said the big question was one of simple honesty./ …   Dictionary of American idioms

  • hit the ceiling — or[hit the roof] {v. phr.}, {slang} To become violently angry; go into a rage. * /When Elaine came home at three in the morning, her father hit the ceiling./ * /Bob hit the roof when Joe teased him./ Syn.: BLOW A FUSE …   Dictionary of American idioms

  • hit the hay — or[hit the sack] {v. phr.}, {slang} To go to bed. * /The men hit the hay early, in order to be out hunting at dawn./ * /Louis was so tired that he hit the sack soon after supper./ …   Dictionary of American idioms

  • hit the ceiling — or[hit the roof] {v. phr.}, {slang} To become violently angry; go into a rage. * /When Elaine came home at three in the morning, her father hit the ceiling./ * /Bob hit the roof when Joe teased him./ Syn.: BLOW A FUSE …   Dictionary of American idioms

  • hit the hay — or[hit the sack] {v. phr.}, {slang} To go to bed. * /The men hit the hay early, in order to be out hunting at dawn./ * /Louis was so tired that he hit the sack soon after supper./ …   Dictionary of American idioms

  • hit the deck — {v. phr.} To get up from bed, to start working. (From sailor s language as in All hands on the deck! ) * /OK boys, it s time to hit the deck!/ …   Dictionary of American idioms

  • hit the deck — {v. phr.} To get up from bed, to start working. (From sailor s language as in All hands on the deck! ) * /OK boys, it s time to hit the deck!/ …   Dictionary of American idioms

  • Hit The Lights — Chanson par Metallica extrait de l’album Kill Em All Durée 4:17 Genre(s) Thrash metal Speed metal Auteur(s) James Hetfield Lars Ulrich …   Wikipédia en Français

  • Hit the lights — Chanson par Metallica extrait de l’album Kill Em All Durée 4:17 Genre(s) Thrash metal Speed metal Auteur(s) James Hetfield Lars Ulrich …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»