-
81 air
air [εʀ]1. masculine noun• s'élever dans l'air or dans les airs to rise into the air• vivre or se nourrir de l'air du temps to live on air► de plein air [activité, jeux] outdoor• flanquer or foutre tout en l'air (inf: inf!) ( = jeter) to chuck (inf) it all away ; ( = gâcher) to ruin everything• ce contretemps a fichu en l'air mon week-end (inf) this stupid business has completely messed up my weekend (inf)b. ( = apparence, manière) air• de quoi j'ai l'air maintenant ! (inf) j'ai l'air fin maintenant ! (inf) I look a right fool now (inf)• il n'a l'air de rien, mais il sait ce qu'il fait you wouldn't think it to look at him but he knows what he's doingc. ( = expression) lookd. ( = mélodie) tune ; [d'opéra] aria2. compounds* * *ɛʀ
1.
nom masculin1) ( que l'on respire) airà l'air libre — outside, outdoors
2) (brise, vent)un courant d'air — a draught GB ou draft US
ça fait de l'air — there's a draught GB ou draft US
3) ( autour de la terre) airdans l'air — fig [réforme, idée] in the air
en l'air — [menace, paroles] empty; [projet, idée] vague
envoyer or flanquer quelque chose en l'air — (colloq) to send something flying
tout mettre en l'air — (colloq) ( mettre en désordre) to make a dreadful mess; ( faire échouer) to ruin everything
4) ( manière d'être) manner; ( expression) expressionavoir un drôle d'air — to look odd ou funny
avoir un or l'air distingué — to look distinguished
d'un air fâché/désolé — angrily/helplessly
elle a eu l'air fin(e)! — (colloq) she looked a fool!
cela m'en a tout l'air — it seems ou looks like it to me
cela n'a l'air de rien mais — it may not look it, but
5) ( ambiance)6) ( mélodie) tunejouer toujours le même air — lit to play the same tune over and over again; fig to come out with the same old story
2.
air- (in compounds)Phrasal Verbs:••il ne manque pas d'air! — (colloq) he's got a nerve!
brasser or remuer de l'air — (colloq) to give the impression of being busy
prendre or se donner de grands airs — to put on airs
j'ai besoin de changer d'air — ( d'environnement) I need a change of scene; ( par agacement) I need to go and do something else
* * *ɛʀ nm1) (= élément) airprendre l'air (= s'aérer) — to get some fresh air, to get some air
2) (= mélodie) tuneElle a joué un air au piano. — She played a tune on the piano.
3) (= expression) look, airavoir l'air... — to look...
Elle a l'air fatiguée. — She looks tired.
Elle a l'air fatigué. — She looks tired.
avoir l'air de... — to look like...
Il a l'air d'un clown. — He looks like a clown.
avoir l'air de faire — to look as though one is doing, to appear to be doing
avoir l'air de dire que...; Il avait l'air de dire que la pièce n'est pas formidable. — He seemed to be saying that the play isn't much good.
prendre de grands airs — to give o.s. airs
prendre de grands airs avec qn — to give o.s. airs with sb
dans l'air fig — in the air
paroles en l'air — idle words, hot air
l'air de rien (= discrètement) — without any fuss
* * *air nm1 ( que l'on respire) air; l'air marin/de la campagne the sea/country air; le bon air clean air; l'air est vif/pollué the air is bracing/polluted; l'air est confiné it's stuffy; changer or renouveler l'air d'une pièce to let some air circulate in a room; mettre qch à l'air to put sth out to air [lit, tapis]; se promener les fesses à l'air to walk around with a bare bottom; à l'air libre outside, outdoors; faire sécher du linge à l'air to dry one's washing outside; concert en plein air open-air concert; activités de plein air outdoor activities; la vie au grand air outdoor life; on manque d'air ici it's stuffy in here; de l'air! lit let's get some air in here!; ( va-t'en)○ get lost○!; aller prendre l'air to go out and get some fresh air;2 (brise, vent) il y a de l'air ( dans une pièce) there's a draught GB ou draft US; ( à l'extérieur) there's a breeze; il n'y a pas d'air there's no wind; un déplacement d'air a rush of air; un courant d'air a draught GB ou draft US; ça fait de l'air there's a draught GB ou draft US;3 ( autour de la terre) air; jeter qch/tirer en l'air to throw sth/to shoot into the air; rester en l'air to stay in the air; avoir les bras/les pieds en l'air to have one's arms/one's feet (up) in the air; monter or s'élever dans les airs to rise into the air; planer dans les airs to glide into the air; par les airs, par air by air; transport par air transport by air; regarder en l'air to look up; avoir le nez en l'air to daydream; dans l'air fig [réforme, idée] in the air; il y a un virus dans l'air there's a virus going around; en l'air [menace, paroles, promesse] empty; [projet, idée] vague; parler en l'air to speculate; envoyer or flanquer qch en l'air○ to send sth flying; tout mettre en l'air○ ( mettre en désordre) to make a dreadful mess; ( jeter) to chuck everything out; ( faire échouer) to ruin everything; ils ont mis (toute) la maison en l'air○ they made a (dreadful) mess of the house;4 ( manière d'être) manner; ( expression) expression; avec un air résolu/prétentieux in a resolute/pretentious manner; avoir un drôle d'air to look odd ou funny; avoir un air très distingué to look very distinguished; un air bête/intelligent a stupid/an intelligent expression; afficher un air dégoûté/blasé to affect an expression of disgust/of indifference; avec son petit air supérieur/coquin with that superior/mischievous expression of his/hers; d'un air sérieux/triste with a serious/sad expression; d'un air fâché/désolé angrily/helplessly; il y a un air de famille entre vous deux you two share a family likeness; avoir l'air épuisé/heureux to look shattered/happy; elle a eu l'air fin(e)! she looked (like) a fool!; tu as l'air malin maintenant! iron you look a right fool now!; il avait l'air d'un prince he looked like a prince; la maison a l'air d'un taudis the house looks like a slum; leur histoire (m')a (tout) l'air d'un mensonge their story sounds like a lie (to me); cela m'en a tout l'air it seems ou looks like it to me; j'aurais l'air de quoi? I'd look a right idiot!; il n'a l'air de rien mais il… he doesn't look it but he…; il est futé sans en avoir l'air he's sly although he doesn't look it; cela n'a l'air de rien mais it may not look it, but; il a l'air de comprendre he seems to understand; cela a l'air d'être bien/solide it looks good/strong; cela a l'air d'être une usine it looks like a factory; ils n'ont pas l'air de se rendre compte they don't seem to realize; il a l'air de vouloir faire beau it looks as if it's going to be fine ou nice US;5 ( ambiance) un air d'abandon/de déchéance an air of neglect/of decay; il règne un air de fête there's a carnival atmosphere; la réunion avait un air de déjà-vu there was a feeling of déjà-vu about the meeting;6 ( mélodie) tune; l'air d'une chanson the tune of ou to a song; siffler/fredonner un air to whistle/to hum a tune; un air de jazz a jazz tune; un air d'opéra an aria; jouer toujours le même air lit to play the same tune over and over again; fig to come out with the same old story; danser sur un air de tango/valse to dance to a tango/waltz.air climatisé conditioned air; air comprimé compressed air; air conditionné ( système) air-conditioning; ( que l'on respire) conditioned air; air liquide Tech liquid air.il ne manque pas d'air○ he's got a nerve; brasser or remuer de l'air○ to give the impression of being busy; prendre or se donner des grands airs to put on airs; j'ai besoin de changer d'air ( d'environnement) I need a change of scene; ( par agacement) I need to go and do something else.[ɛr] nom masculin"bien sûr", dit-il d'un air guilleret/inquiet "of course," he said, jauntily/looking worriedil avait un air angoissé/mauvais he looked anxious/very nastycette poire a l'air mauvaise, jette-la this pear looks (as though it's) rotten, throw it awayje ne voudrais pas avoir l'air de lui donner des ordres I wouldn't like (it) to look as though I were ordering him aboutça a l'air d'un ou d'être un scarabée it looks like a beetleça m'a tout l'air (d'être) traduit de l'anglais (familier) it looks to me as though it's been translated from Englishavec son air de ne pas y toucher ou sans avoir l' air d'y toucher, il arrive toujours à ses fins though you wouldn't think it to look at him, he always manages to get his wayl'air de rien (familier) ou de ne pas en avoir (familier) : je me suis approchée, l'air de rien ou de ne pas en avoir, et je lui ai flanqué ma main sur la figure I walked up, all innocent, like, and gave him a slap in the faceça n'a l'air de rien comme ça, mais c'est une lourde tâche it doesn't look much but it's quite a big jobelle n'a pas l'air comme ça, mais elle sait ce qu'elle veut! (familier) you wouldn't think it to look at her, but she knows what she wants!sans en avoir l' air: sans en avoir l'air, elle a tout rangé en une heure she tidied up everything in an hour without even looking busyje suis arrivée au bout de mon tricot, sans en avoir l'air! I managed to finish my knitting, though it didn't seem that I was making any progress!prendre ou se donner des airs to give oneself airsun air de famille ou parenté a family resemblance ou likeness[à l'opéra] ariac'est l'air qui fait la chanson it's not what you say, it's the way you say it4. [qu'on respire] airla pollution/température de l'air air pollution/temperatureair conditionné [système] air-conditioning5. [vent]b. [beaucoup] it's windy today6. [ciel] airprendre l'air [avion] to take off, to become airborne, to take to the air7. [ambiance] atmospherede temps en temps, il me faut l'air du pays natal I need to go back to my roots from time to time————————à air locution adjectivale[pompe] air (modificateur)————————à l'air locution adverbiale————————à l'air libre locution adverbialeau grand air locution adverbiale[dehors] (out) in the fresh air————————dans l'air locution adverbiale————————de l'air locution adjectivale[hôtesse, mal, musée] air (modificateur)————————en l'air locution adjectivale2. [non fondé - promesse] emptyje ne fais pas de projets en l'air when I make a plan, I stick to it————————en l'air locution adverbiale1. [vers le haut] (up) in the airjeter ou lancer quelque chose en l'air to throw something (up) in the aira. [jeter] to chuck something out, to bin somethingb. [gâcher] to screw something up (très familier) -
82 soufflet
soufflet [suflε]masculine nounbellows ; [de sac, classeur] extendible gusset* * *suflɛnom masculin1) Technologie (de forge, d'orgue, appareil photo) bellows (pl)2) ( de wagon) concertina vestibule3) (de chaussure, poche) gusset4) (dated) ( gifle) slap* * *suflɛ nm1) (pour attiser un feu) bellows pl2) (entre wagons) vestibule3) COUTURE gusset4) lit (= gifle) slap across the face* * *soufflet nm3 (de chaussure, poche) gusset;4 †( gifle) slap; donner/recevoir un soufflet to give/to get a slap.[suflɛ] nom masculin1. [instrument] (pair of) bellowssoufflet de forge (forge ou blacksmith's) bellows2. [d'un cartable] extensible pocket3. (littéraire) [gifle] slap[affront] snub -
83 şillə
box on the ear; slap in the faceşillə vurmaq – slap in the face, give smb. a box on the ear smb. -
84 пощёчина
ждля него́ э́то как пощёчина — it's a smack coll in the eye for him
-
85 щека
жен.
1) cheek ударить кого-л. по щеке ≈ to give smb. a slap in the face поцеловать в обе щеки ≈ to kiss on both cheeks впалые щеки ≈ sunken/hollow cheeks подставить щеку ≈ to turn the cheek раздувать щеки ≈ to blow out one's cheeks
2) тех. side, sidepiece, stock щеки тисков ≈ cheek мн. ∙ уписывать за обе щеки (что-л.) ;
разг. ≈ to eat heartily, to tuck (into), to eat ravenously, to guzzle -
86 дать пощёчину кому-л.
General subject: give smb a slap in the face, slap smb in the faceУниверсальный русско-английский словарь > дать пощёчину кому-л.
-
87 дать пощёчину кому-либо
General subject: give smb a slap in the face, slap smb in the faceУниверсальный русско-английский словарь > дать пощёчину кому-либо
-
88 plantificar
v.1 to plant.2 (coll.) To beat, to box, or kick.* * ** * *1.VT * (=colocar) to plonk down, dump down *2.See:* * *1.2.plantificó su silla delante del televisor — she plonked o stuck her chair right in front of the television (colloq)
plantificarse v prona) (fam) ( en un lugar) to plant oneself (colloq)b) (refl) (fam) abrigo to throw onse plantifica cada sombrero... — the hats she wears!
* * *1.2.plantificó su silla delante del televisor — she plonked o stuck her chair right in front of the television (colloq)
plantificarse v prona) (fam) ( en un lugar) to plant oneself (colloq)b) (refl) (fam) abrigo to throw onse plantifica cada sombrero... — the hats she wears!
* * *plantificar [A2 ]vtplantificó una estatua horrible en medio del jardín he went and plonked o stuck a hideous statue in the middle of the garden ( colloq)le plantificó los niños a la abuela she dumped the children on their grandmother ( colloq)le plantificó una bofetada she slapped his faceme plantificó un gran beso en la mejilla he planted a great big kiss on my cheekse plantifican en la puerta y no dejan entrar ni salir a nadie they plant themselves in the doorway and don't let anybody get pastme plantifiqué en su oficina hasta que me recibió I didn't budge from her office until she saw me(ponerse): se plantifica cada sombrero … the hats she wears!se plantificó unas flores en la cabeza she stuck some flowers in her hair ( colloq)se plantificó cualquier cosa she threw on any old thing ( colloq)* * *
plantificar verbo transitivo
1 (dar) to give: le plantifiqué dos besos, I planted two kisses on his cheek
2 (dejar) to place: me plantificó los papeles en la mesa, she plunked down the papers on my desk
' plantificar' also found in these entries:
English:
plunk
* * *plantificar vtFam1. [dar]le plantificó una bofetada/un beso she gave him a slap in the face/a kiss2. [colocar] to stick;plantificaron a los niños en un internado they stuck the children in a boarding school -
89 smart
smart [smɑ:t]∎ she's a smart dresser elle s'habille avec beaucoup de chic;∎ to make oneself look smart se faire beau (belle); (for interview etc) bien s'habiller;∎ you look very smart in your new suit vous avez beaucoup d'allure avec votre nouveau costume;∎ the smart set les gens mpl chics, le beau monde(b) (clever) habile, intelligent; (shrewd, resourceful) malin(igne); (quick-thinking) à l'esprit vif;∎ he's a smart lad il n'est pas bête;∎ it isn't smart to break the law ce n'est pas malin de ne pas respecter la loi;∎ it was smart of her to think of it c'était futé de sa part d'y penser;∎ she was too smart for them elle était trop maligne ou futée pour eux;∎ trying to be smart, eh? tu essaies de faire le malin, hein?;∎ don't try to be smart with me n'essaie pas de faire le malin avec moi;∎ that wasn't very smart, was it? ce n'était pas très malin, tu ne trouves pas?;∎ smart businesswoman femme f d'affaires habile;∎ a smart move une sage décision;∎ familiar he's a smart one c'est un malin□ ;∎ familiar all the smart money is on him to win the presidency tous les spécialistes le donnent comme favori aux élections présidentielles□ ;∎ the smart money is on Jenkins for chairman les gens au parfum prédisent Jenkins comme P-DG∎ don't get smart with me! n'essaie pas de jouer au plus malin avec moi!∎ a smart pace une allure vive;∎ that was smart work! voilà du travail rapide!, voilà qui a été vite fait!;∎ look smart! grouille-toi!;∎ smart reprimand réprimande f assez sèche;∎ a smart slap across the face une bonne gifle;∎ give the top a smart tap donnez une bonne tape sur le dessus;∎ give the top a smart pull tirez fort sur le dessus(f) (bomb, weapon) intelligent(a) (eyes, wound) picoter, brûler;∎ her eyes were smarting elle avait les yeux qui piquaient;∎ the onion made her eyes smart les oignons lui piquaient les yeux ou la faisaient pleurer;∎ my face was still smarting from the blow le visage me cuisait encore du coup que j'avais reçu∎ he's still smarting from the insult il n'a toujours pas digéré l'insulte3 adverb(quickly → walk) vivement, à vive allure; (→ act) vivement, promptement4 noun∎ to have smarts en avoir dans le ciboulot;∎ he's pretty low on smarts c'est pas une lumière►► familiar smart alec, smart aleck petit(e) malin(igne)□ mf;smart card carte f à puce;smart card reader lecteur m de cartes à puce ou de cartes à mémoire;smart drug psychotrope m;Computing smart quotes = conversion automatique des guillemets saisis au clavier en guillemets typographiques -
90 mandale
mɑ̃dal nf *slap, clout Grande-Bretagne ** * *mandale◑ nf clout○, slap; filer une mandale à qn to give sb a clout○.(très familier) [mɑ̃dal] nom féminin -
91 volée
volée [vɔle]feminine nouna. ( = envol, distance) flight ; ( = groupe) flockb. ( = tir) volleyc. ( = suite de coups) volley• administrer/recevoir une bonne volée to give/get a sound thrashinge. (locutions)* * *vɔle
1.
1) ( d'oiseaux) ( action de voler) flight; ( vol groupé) flock, flightune volée d'étourneaux — a flock ou flight of starlings
2) (de projectiles, coups) volleydonner une volée à quelqu'un — lit to give somebody a good thrashing; fig to thrash somebody
3) ( d'escalier) flight (of stairs)4) (sports de raquette, volley-ball) volleysaisir la balle à la volée — fig to seize the opportunity
2.
à toute volée locution adverbiale••* * *vɔle nf1) [projectiles, coups] volleyrecevoir une volée (= correction) — to get a good thrashing
recevoir une volée de bois vert (= critiques) — to be severely criticized
2) TENNIS volley3) [oiseaux] flight, flockà la volée; attraper une balle à la volée — to catch a ball in mid-air
Les cloches de l'église sonnaient à toute volée. — The church bells pealed.
de haute volée — first-rate, first-class
un pianiste de haute volée — a first-rate pianist, a first-class pianist
* * *A nf1 ( d'oiseaux) ( action de voler) flight; ( vol groupé) flock, flight; d'une seule volée [franchir] in a nonstop flight; une volée d'étourneaux a flock ou flight of starlings; une volée d'enfants fig a swarm of children; prendre sa volée to take wing, to fly off; un acteur/écrivain de haute volée fig a first-rate actor/writer;2 ( grêle) (de projectiles, coups) volley (de of); une volée de pierres/plombs a volley of stones/shot; donner or flanquer○ une (bonne) volée à qn lit to give sb a good thrashing; fig to thrash sb; prendre une volée aux échecs fig to get thrashed at chess;3 ( ensemble de marches d'escalier) flight (of stairs);4 (sports de raquette, volley-ball) volley; reprendre la balle de volée to take the ball on the volley; saisir la balle à la volée fig to seize the opportunity.B à toute volée loc adv lancer qch à toute volée to hurl sth; gifler qn à toute volée to strike sb a resounding slap in the face; claquer une porte à toute volée to slam a door; les cloches sonnaient à toute volée to bells were pealing out.volée basse ( au tennis) low volley; volée en coup droit ( au tennis) drive volley; volée haute smash; volée de revers backhand volley.les enfants se sont éparpillés comme une volée de moineaux the children scattered like flies ; asséner une volée de bois vert à qn to deliver a blistering critique of sb.[vɔle] nom féminin1. [ce qu'on lance]volée d'obus/de pierres volley of shells/of stonesvolée de flèches volley ou flight of arrowsil a pris une sacrée volée en demi-finale he got trounced ou thrashed in the semi-finalsreprendre une balle de volée to volley a ball, to hit the ball on the volleyil n'est pas/il est très bon à la volée he's a bad/he's a good volleyer[distance] flight7. CONSTRUCTION8. (Suisse) [promotion]à la volée locution adverbiale1. [en passant]attraper ou saisir à la volée [clés, balle] to catch in mid-air2. AGRICULTURE3. CHASSEà toute volée locution adverbialeil a lancé le vase à toute volée contre le mur he hurled the vase at ou flung the vase against the wallclaquer une porte à toute volée to slam ou to bang a door shuta. [cloches] to peal (out)b. [carillonneur] to peal all the bellsde haute volée locution adjectivale[spécialiste] top (avant nom) -
92 kıç
",-çı 1. buttocks, bottom, butt, behind, rump. 2. naut. stern, poop. 3. prov. leg; foot. 4. hind, back. -a naut. astern, abaft, aft. - atmak /a/ 1. to lash out with both hind feet. 2. (for a supposedly inferior person) to give (someone) a slap in the face. - attırmak /a/ slang to be better than, be superior to. -tan bacaklı short-legged (person). -ına bakarak/baka baka empty-handed, with nothing to show for one´s efforts. -ına batmak to leave a comfortable place, give up an easy life. - güverte naut. quarterdeck. -ını kaldırmamak colloq. not to budge. -tan kara naut. moored by the stern. - kasarası naut. poop deck. -ının kılı ağarmak vulg. to get old. -ının kıllarıyla balık yakalamak vulg. to be a lucky son of a gun. -ına kına yaksın. vulg. So let the son of a bitch gloat (over our misfortune). -ı kırık slang trifling, piddling, trivial. -ına tekmeyi atmak/vurmak /ın/ vulg. to boot (someone) out, give (someone) the boot. - üstü oturmak colloq. 1. to fall smack on one´s rear end. 2. to sit twiddling one´s thumbs (having decided to give up a struggle). -ını yırtmak vulg. 1. to strain every muscle, work as hard as one can. 2. to scream and shout, rant and rave." -
93 torta2
-
94 endiñar
* * *verbo transitivo (Esp fam)a) <golpe/patada>to giveb) endilgar* * *verbo transitivo (Esp fam)a) <golpe/patada>to giveb) endilgar* * *endiñar [A1 ]vt1 ‹paliza› to giveme endiñó una bofetada she slapped me2 endilgar* * *endiñar vtEsp Fam1. [golpe]le endiñó un puñetazo/una patada she landed a punch/kick on him, she gave him a punch/kick;le endiñó un bofetón she gave him a slap in the facele endiñaron la tarea de llevar a los niños al cine he was lumbered with taking the kids to the cinema* * *v/t fam:endiñar algo a alguien foist sth on s.o. -
95 ударять
несов. - ударя́ть, сов. - уда́рить1) (вн.; по дт.; наносить удар) strike (d), hit (d); ( холодным оружием) stab (d); ( плетью) lash (d), slash (d); (ногой, копытом) kick (d); ( кулаком) punch (d)ударя́ть па́лкой — strike (d) with a stick
уда́рить себя́ по́ лбу — strike one's forehead ['fɒrɪd]
уда́рить по физионо́мии — give (i) a slap in the face
ударя́ть по́ столу — strike one's hand on the table, bring one's fist down on the table, bang on the table
2) ( ударом производить громкий звук) strikeгром уда́рил — the thunder struck
уда́рить в ко́локол — strike the bell
уда́рить в наба́т — sound / give the alarm; raise an alarm
уда́рить в бараба́н — beat / play the drum
уда́рили бараба́ны — the drums thundered [began to beat]
3) (вн.; стремительно атаковать) attack (d), strike (d)уда́рить во фланг воен. — strike at / into the flank
5) (по дт.; задевать, ущемлять) hit (d), strike (at)инфля́ция сильне́е всего́ уда́рила по бедне́йшим слоя́м населе́ния — the poorest strata were the worst hit by inflation
уда́рить по интере́сам (рд.) — hit at the interests (of)
уда́рить по недоста́ткам — strike at the weak points
••уда́рить кого́-л по карма́ну разг. — hit one's pocket, set one back
ударя́ть по рука́м (прийти к соглашению) — shake hands on it, strike a bargain
ударя́ть в го́лову — rush to the head; (о вине и т.п.) go to [get into] one's head
па́лец о па́лец не уда́рить разг. — not to stir / lift / raise a finger
-
96 вкатить
сов.1) см. вкатывать2) прост. (дт. вн.; выдать, отмерить) give (i d), deal / mete out (d to)вкати́ть кому́-л пощёчину — give smb a slap in the face
вкати́ть кому́-л дво́йку — give smb a poor mark / grade амер.
ему́ вкати́ли пять лет тюрьмы́ — he was sent up for five years
3) прост. (дт. вн.; сделать инъекцию) inject (d to), give (i) a shot (of) -
97 закатывать
I несов. - зака́тывать, сов. - заката́ть1) (вн. в вн.; вращая, обернуть чем-л) roll up (d in)2) разг. (вн.; подвернуть, засучить) roll up (d)зака́тывать рукава́ — roll up one's sleeves
3)II несов. - зака́тывать, сов. - закати́тьзака́тывать консе́рвную ба́нку (жестяную) — seal / close the lid of a food tin брит. / can амер.; ( стеклянную) close / seal the lid of a glass jar
1) (вн. под вн.; перекатывая, перемещать) roll (d under); (вн. за вн.) roll (d behind)2) разг. (вн.; устраивать что-л из ряда вон выходящее)зака́тывать исте́рику — go off into hysterics
зака́тывать сце́ну — make a scene
зака́тывать банке́т — throw a party
3) обыкн. сов. прост. (дт. вн.; выдать, отмерить) give (i d), deal / mete out (d to)закати́ть кому́-л пощёчину — give smb a slap in the face
••зака́тывать глаза́ — roll (up) one's eyes
-
98 залеплять
несов. - залепля́ть, сов. - залепи́ть (вн. тв.)1) ( облеплять поверхность чего-л) close up (d with), stick up (d with)зале́пленные гря́зью фа́ры — mud-stained headlights
2) ( заклеивать) glue up (d with), paste [peɪ-] up / over (d with)3) обыкн. сов. прост. (дт. вн.; выдать, отмерить) give (i d), deal / mete out (d to)залепи́ть кому́-л пощёчину — give smb a slap in the face
залепи́ть кому́-л дво́йку — give smb a poor mark / grade амер.
ему́ залепи́ли пять лет тюрьмы́ — he was sent up for five years
-
99 оплеуха
ж простslap in the face, a box on the ears coll -
100 affibbiare
affibbiare qualcosa a qualcuno saddle s.o. with something* * *affibbiare v.tr.1 to buckle, to fasten: affibbiarsi la cintura, to buckle one's belt2 (fam. fig.) to saddle (s.o.) with (sthg.), to shift: affibbiò la responsabilità del delitto al suo complice, he saddled his partner with the responsibility for the crime; mi hanno affibbiato un cinquanta euro falso, they fobbed (o palmed) me off with a false fifty euro note; affibbiare a qlcu. i propri misfatti, to saddle s.o. with one's misdeeds3 ( ingiurie, botte) to give*, to land: gli affibbiai uno schiaffo, I gave him a slap in the face; affibbiare una pedata a qlcu., to land s.o. a kick.* * *[affib'bjare]verbo transitivo1) to buckle [ cintura]2) colloq. fig. (rifilare)affibbiare [qcs.] a qcn. — to hang o stick [sth.] on sb. [ soprannome]; to saddle sb. with [ lavoro faticoso]
* * *affibbiare/affib'bjare/ [1]1 to buckle [ cintura]2 colloq. fig. (rifilare) affibbiare [qcs.] a qcn. to hang o stick [sth.] on sb. [ soprannome]; to saddle sb. with [ lavoro faticoso].
См. также в других словарях:
slap in the face — n. an insult; a rejection. D That remark was a real slap in the face. □ Her departure was a slap in the face to the manager who had refused to give her a raise … Dictionary of American slang and colloquial expressions
slap — I n. 1) to give smb. a slap (in the face) 2) (misc.) a slap in the face ( a direct insult ); a slap on the wrist ( a gentle reprimand ) II v. 1) (d; intr.) ( to strike ) to slap against (the waves were slapping against the sides of the boat) 2)… … Combinatory dictionary
slap — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ gentle, light, little, playful ▪ She gave him a playful slap on the arm as everyone laughed. ▪ hard, painful … Collocations dictionary
slap — 1 verb slapped, slapping 1 (T) to hit someone quickly with the flat part of your hand: Do you think it s OK to slap children if they re really rude? | slap sb on the back (=hit them on the back in a friendly way) 2 (transitive always + adv/prep)… … Longman dictionary of contemporary English
The Three Stooges — Official Three Stooges logo. L to R: Moe Howard, Curly Howard and Larry Fine The Three Stooges were an American vaudeville and comedy act of the early to mid–20th century best known for their numerous short subject films. Their hallmark was… … Wikipedia
The West Wing presidential election, 2006 — Infobox Election election name = The West Wing presidential election, 2006 country = United States type = presidential ongoing = no previous election = The West Wing presidential election, 2002 previous year = 2002 next election = next year =… … Wikipedia
The Colbert Report — logo Genre Comedy, Satire, News parody … Wikipedia
The Office (U.S. TV series) — The Office Genre Sitcom Mockumentary Created by Ricky Gervais Stephen Merchant … Wikipedia
The House of the Spirits (film) — Infobox Film | name =The House of the Spirits caption = Theatrical release poster director = Bille August producer = Bernd Eichinger writer = Isabel Allende (novel) Bille August starring =Jeremy Irons Meryl Streep Glenn Close Winona Ryder music … Wikipedia
The Stoned Age — Infobox Film name =The Stöned Age writer =James Melkonian Rich Wilkes starring =Michael Kopelow Bradford Tatum Clifton Collins Jr. Renee Griffin director =James Melkonian producer =David Heyman Neal H. Moritz distributor =Lion s Gate released… … Wikipedia
The Sopranos timeline — A timeline of events in The Sopranos , a television series on HBO.Pre Season One*1920s–1930s **Corrado John Junior , John Francis Johnny Boy and Ercoli Eckley Soprano are born to Corrado Soprano, Sr. **Robert Bobby Baccalieri, Sr. is born.… … Wikipedia