-
61 the child is father of the man
≈ уже в ребёнке заложены черты взрослого человека [строка из стихотворения У. Вордсворта:A rainbow in the sky:So was it when my life began;So is it now I am a man:So be it when I shall grow old,The child is father of the man;Bound each to each by natural piety]...the boy was the "father of the man" with a vengeance and one might hear next that "the baby was father of the boy". (G. Meredith, ‘The Ordeal of Richard Feverel’, ch. X) —...безусловно, в ребенке заложены черты взрослого человека, и, вероятно, не менее справедливо, что в младенце заложены черты ребенка.
‘He could have found someone cleverer if he had chosen, but he liked me.’ ‘Certainly,’ I thought, ‘The child is father to the man...’ (Gr. Greene, ‘The Third Man’, ch. 2) — - Лайм мог найти сообщника и поумнее, но я ему понравился, и он выбрал меня. "Конечно, - подумал я, - у тебя бандитские наклонности с детства"
Large English-Russian phrasebook > the child is father of the man
-
62 Aid to Families with Dependent Children
сокр. AFDC1) гос. упр., амер., ист. "Помощь семьям с детьми, находящимися на иждивении"* (федеральная программа социальной помощи неполным семьям (или семьям, где один из родителей является нетрудоспособным) с детьми-иждивенцами; в 1997 г. была заменена программой "Временная помощь нуждающимся семьям")See:2) гос. упр., амер. пособие на детей*, детское пособие*, пособие по программе "Помощь семьям с детьми, находящимися на иждивении"* (денежная помощь, оказываемая государством в США нуждающимся семьям с детьми в рамках этой программы)31,000 of the 63,000 schoolchildren come from families receiving Aid to Families with Dependent Children. — 31 из 63 тыс. школьников происходят из семей, получающих детское пособие по программе "Помощь семьям с детьми, находящимися на иждивении".
See:Англо-русский экономический словарь > Aid to Families with Dependent Children
-
63 be gone with the child
Общая лексика: быть беременной (she is six months gone with the child - она на шестом месяце береиенности)Универсальный англо-русский словарь > be gone with the child
-
64 handle smb. with kid gloves
oбpaщaтьcя c кeм-л. (или c чём-л.) дeликaтнo, мягкo, ocтopoжнo [пepвoнaч. aмep.] Your trouble is that your mother and I have been so busy handling you with kid gloves that we've allowed you time and again to get away with behaviour no child should be allowed to get away with (5. Howatch). Now this is a job you'll have to handle with kid gloves. It's dynamite (E. S. Gardner)Concise English-Russian phrasebook > handle smb. with kid gloves
-
65 a child of nature
шутл.She felt that he wanted her to be a child of nature. That suited her very well. It was no effort for her to be ingenuous, frank and girlishly delighted with everything. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XI) — Дитя природы - вот что ему по душе, понимала она. И это ее вполне устраивало. Она без всяких усилий могла быть находчивой, откровенной и по-детски восхищаться всем.
-
66 try conclusions with smb.
помериться силами, вступить в состязание, сразиться с кем-л. [букв. пробовать, экспериментировать; conclusion уст. опыт, эксперимент, попытка]His stock was flat again. Somehow, every time the magic of fol-de-rol tried conclusions with the magic of science, the magic of fol-de-rol got left. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. 39) — Его ставка опять была бита. Всякий раз, когда волшебство чернокнижника сталкивалось с волшебством науки, чернокнижник терпел поражение.
Already, at mere sight of them, I was anxious to try conclusions with them on some important mission to see which of us was the better man. (Th. Dreiser, ‘A. Book about Myself’, ch. XI) — При одном взгляде на них мне захотелось помериться с ними силами в каком-нибудь важном деле и посмотреть, кто из нас окажется лучше.
I promised myself to return some day and try conclusions with London. (K. S. Prichard, ‘Child of the Hurricane’, ch. XXIV) — И я дала себе обещание: когда-нибудь я вернусь и снова померяюсь силами с Лондоном.
Large English-Russian phrasebook > try conclusions with smb.
-
67 go along with
пойти на что-либо, принять, согласитьсяSuggest putting the child in a private school. Maybe the parents would see sense and go along with it.
We’ll go along with your suggestion, although it’s not exactly what we wanted.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > go along with
-
68 stick someone with something
expr slThe new dictionary of modern spoken language > stick someone with something
-
69 dependent child
гос. упр., юр. ребенок-иждивенец; ребенок, находящийся на иждивении (статус, необходимый для того, чтобы ребенок имел право на участие в социальной программах)Family with dependent children — семья с детьми, находящимися на иждивении
See: -
70 struggle with (one's) English / homework
Общая лексика: не даётся английский / домашняя работа (He is a bright child but struggles with homework.)Универсальный англо-русский словарь > struggle with (one's) English / homework
-
71 struggle with English / homework
Общая лексика: (one's) не даётся английский / домашняя работа (He is a bright child but struggles with homework.)Универсальный англо-русский словарь > struggle with English / homework
-
72 parent-child association
-
73 maternity and child care
English-Russian big medical dictionary > maternity and child care
-
74 International Seminar on the Implementation of the Convention on the Rights of the Child With Special Reference to the Exploitation of Child Labour, Bonded Labour and Trafficking and Sale of Children
Общая лексика: Международный семинУниверсальный англо-русский словарь > International Seminar on the Implementation of the Convention on the Rights of the Child With Special Reference to the Exploitation of Child Labour, Bonded Labour and Trafficking and Sale of Children
-
75 Blacherniotissa (One of the major types of the Madonna in Byzantine art, showing her alone in a prayer posture, with the Child pictured in a medallion on her breast)
Религия: "Богоматерь Влахернская"Универсальный англо-русский словарь > Blacherniotissa (One of the major types of the Madonna in Byzantine art, showing her alone in a prayer posture, with the Child pictured in a medallion on her breast)
-
76 I always carry with me the memory of that child's face
Общая лексика: у меня всегда перед глазами лицо этого ребёнкаУниверсальный англо-русский словарь > I always carry with me the memory of that child's face
-
77 I cannot be plagued with this child any longer
Макаров: измучил меня этот ребёнок, терпения больше нетУниверсальный англо-русский словарь > I cannot be plagued with this child any longer
-
78 Mater Amabilis (As a theme in Christian art, depiction of the Blessed Virgin with the Child)
Религия: "Богоматерь Умиление"Универсальный англо-русский словарь > Mater Amabilis (As a theme in Christian art, depiction of the Blessed Virgin with the Child)
-
79 Regina Coeli (As a theme in Christian art, depiction of the Blessed Virgin with the Child on the heavenly throne)
Религия: "Царица Небесная"Универсальный англо-русский словарь > Regina Coeli (As a theme in Christian art, depiction of the Blessed Virgin with the Child on the heavenly throne)
-
80 affiliation of an illegitimate child with an alleged father
юр.Н.П. установление отцовстваУниверсальный англо-русский словарь > affiliation of an illegitimate child with an alleged father
См. также в других словарях:
with child — (UK) If a woman s with child, she s pregnant … The small dictionary of idiomes
with child — ► with child archaic pregnant. Main Entry: ↑child … English terms dictionary
with child — adjective in an advanced stage of pregnancy was big with child was great with child • Syn: ↑big, ↑enceinte, ↑expectant, ↑gravid, ↑great, ↑large, ↑heavy … Useful english dictionary
With Child — infobox Book | name = With Child title orig = translator = image caption = author = Laurie R. King illustrator = cover artist = country = United States language = English series = Kate Martinelli series genre = Novel publisher = Bantam Books… … Wikipedia
with child — Synonyms and related words: anticipating, big with child, big laden, breeding, carrying, carrying a fetus, expecting, gestating, gravid, great, heavy, heavy with child, knocked up, parturient, preggers, pregnant, superfetate, superimpregnated,… … Moby Thesaurus
with child — {adv. phr.}, {literary} Going to have a baby; pregnant. * /The angel told Mary she was with child./ Compare: IN A FAMILY WAY or IN THE FAMILY WAY … Dictionary of American idioms
with child — {adv. phr.}, {literary} Going to have a baby; pregnant. * /The angel told Mary she was with child./ Compare: IN A FAMILY WAY or IN THE FAMILY WAY … Dictionary of American idioms
with child — adjective Pregnant. I would there were no age between sixteen and three and twenty, or that youth would sleep out the rest; for there is nothing in the between but getting wenches with child, wronging the ancientry, stealing, fighting … Wiktionary
with\ child — adv. phr. literary Going to have a baby; pregnant. The angel told Mary she was with child. Compare: in a family way or in the family way … Словарь американских идиом
with child — (UK) If a woman s with child, she s pregnant. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
with child — pregnant Standard English, and not just somebody left holding the baby: Once he had got a girl with child. (G. Greene, 1932) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms