-
1 cull
-
2 gather
['ɡæðə] 1. verb1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) safnast saman2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) álykta3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) tína4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) rykkja2. noun(a fold in material, a piece of clothing etc.) rykking- gather round
- gather together -
3 pick
I 1. [pik] verb1) (to choose or select: Pick the one you like best.) velja (úr)2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) tína3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) taka upp4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) opna, dírka/stinga upp (lás)2. noun1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) val2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) úrval•- pick-up
- pick and choose
- pick at
- pick someone's brains
- pick holes in
- pick off
- pick on
- pick out
- pick someone's pocket
- pick a quarrel/fight with someone
- pick a quarrel/fight with
- pick up
- pick up speed
- pick one's way II [pik] noun((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) haki -
4 pluck
1. verb1) (to pull: She plucked a grey hair from her head; He plucked at my sleeve.) plokka; hnippa (í)2) (to pull the feathers off (a chicken etc) before cooking it.) reyta3) (to pick (flowers etc).) tína4) (to pull hairs out of (eyebrows) in order to improve their shape.) plokka5) (to pull and let go (the strings of a musical instrument).) gripla, plokka2. noun(courage He showed a lot of pluck.) hugrekki- plucky- pluckily
- pluckiness
- pluck up the courage
- pluck up courage
- energy -
5 rustle up
(to get or make quickly: He rustled up a meal.) tína saman/til -
6 scoop
[sku:p] 1. noun1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) ausa, skeið, skófla2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) birting fréttar á undan keppinautum3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.)2. verb(to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) tína (upp/saman) -
7 string
1. [striŋ] noun1) ((a piece of) long narrow cord made of threads twisted together, or tape, for tying, fastening etc: a piece of string to tie a parcel; a ball of string; a puppet's strings; apron-strings.) band, snæri2) (a fibre etc, eg on a vegetable.) (æða)strengur3) (a piece of wire, gut etc on a musical instrument, eg a violin: His A-string broke; ( also adjective) He plays the viola in a string orchestra.) strengur4) (a series or group of things threaded on a cord etc: a string of beads.) kippa, festi2. verb1) (to put (beads etc) on a string etc: The pearls were sent to a jeweller to be strung.) þræða upp á band2) (to put a string or strings on (eg a bow or stringed instrument): The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.) setja streng(i) í/á3) (to remove strings from (vegetables etc).) tína (strengi) úr4) (to tie and hang with string etc: The farmer strung up the dead crows on the fence.) hengja•- strings- stringy
- stringiness
- string bean
- stringed instruments
- have someone on a string
- have on a string
- pull strings
- pull the strings
- string out
- strung up
- stringent
- stringently
- stringency
См. также в других словарях:
Tina — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Tina — ist eine Kurzform zu mehreren weiblichen Vornamen. Er kommt aber auch als eigenständiger Vorname vor. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung des Namens 2 Namenstag 3 Bekannte Namensträgerinnen … Deutsch Wikipedia
Tina — or TINA may refer to:*Tina Turner, a Grammy Award winning singer and songwriter *Tina language, a Sambalic language *TINA, a political slogan ( there is no alternative ) *Tina (given name), people with the given name Tina *Crystal methamphetamine … Wikipedia
tină — TÍNĂ s.f. (reg.) Noroi. ♦ Pământ, lut. – Din sl. tina. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 TIGVĂ DE TÍNĂ s v. pepene. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime TÍNĂ s. v. argilă, clisă, humă, jeg, lut, mâl, mocirlă, murdărie … Dicționar Român
tiña — f. parasit. Afección muy contagiosa del cabello provocada por hongos del género Tricophyton y Microsporon. Se caracteriza por una pérdida de resistencia de los pelos de las zonas afectadas, con lo que se rompen, cambian de color y se vuelven… … Diccionario médico
Tina — (Søndervig,Дания) Категория отеля: Адрес: 6950 Søndervig, Дания Описание … Каталог отелей
Tina B&B — (Бергамо,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Baioni 62, 24123 Бергамо, Италия … Каталог отелей
Tina — (Karwia,Польша) Категория отеля: Адрес: Hoża 11, 84 105 Karwia, Польша Описа … Каталог отелей
Tina — Tina, Tine, Tini, Tinia Kurzform von Namen mit der Endung »tina« oder »tine«. In Deutschland seit Ende des 20. Jahrhunderts sehr populär. Namensträgerin: Tina Turner, US amerikanische Sängerin … Deutsch namen
Tina — Tina, MO U.S. village in Missouri Population (2000): 193 Housing Units (2000): 81 Land area (2000): 0.346465 sq. miles (0.897339 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.346465 sq. miles (0.897339 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Tina, MO — U.S. village in Missouri Population (2000): 193 Housing Units (2000): 81 Land area (2000): 0.346465 sq. miles (0.897339 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.346465 sq. miles (0.897339 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places