-
1 thigh
-
2 thigh
-
3 thigh
-
4 thigh
(the part of the leg between the knee and hip.) cuisse -
5 thigh-high
à hauteur de cuisse;∎ the grass was thigh-high l'herbe m'arrivait/nous arrivait/etc jusqu'aux cuisses►► thigh-high boots cuissardes fpl -
6 thigh-length
(dress, coat) qui descend jusqu'à mi-cuisse►► thigh-length boots cuissardes fplUn panorama unique de l'anglais et du français > thigh-length
-
7 chicken thigh
-
8 QUEZCUAUHYOTL
quêzcuauhyotl:Os de la hanche, sans doute le fémur.Angl., hip bone. Sah10,128.the length of the thigh. Sah10,125.* à la forme possédée, " toquêzcuauhyo " the length of our thigh.Sah10,124.F.Karttunen donne les significations: thigh, leg.Esp., su muslo, su pierna (T133, 156).Form: sur cuauhyôtl morph.incorp. quêz-tli. -
9 strain
A n1 Phys ( weight) effort m, contrainte f (on sur) ; ( from pulling) tensions fpl (on de) ; to put a strain on soumettre [qch] à des efforts or à des sollicitations [beam, bridge, rope] ; fatiguer [heart, lungs] ; faire travailler [muscles] ; to be under strain [bridge, structure] être soumis à des efforts or des sollicitations ; to grimace/sweat under the strain grimacer/suer sous l'effort ; to take the strain [beam, bracket, rope] être soumis à des efforts or des sollicitations ; the rope/shelf can't take the strain la corde/l'étagère ne résistera pas ;2 ( pressure) ( on person) stress m ; ( in relations) tension f ; mental ou nervous strain tension f nerveuse ; to put a strain on avoir un effet néfaste sur [relationship] ; créer des tensions au sein de [group, alliance] ; surcharger [system, network] ; provoquer une crise dans [sector, prison system] ; grever [economy, finances] ; mettre [qch] à rude épreuve [patience, goodwill] ; to be under strain [person] être stressé ; [relations] être tendu ; [network, system] être surchargé ; to take the strain [person] supporter la pression ; he can't take the strain il supporte mal le stress or la pression ; to crack under the strain [person] craquer sous la pression ; to take the strain out of faciliter [climb, management, organization] ; to show signs of strain [person] montrer des signes de fatigue ; the strain (on him) was beginning to tell il montrait des signes de fatigue ; the strains within the coalition les tensions au sein de la coalition ; it's a strain talking to him c'est pénible de lui parler ; it's getting to be a strain ça commence à devenir pénible ;7 ( style) veine f, ton m ; the rest of the speech was in the same strain le reste du discours était dans la même veine.C vtr1 ( stretch) tendre [rope, cable] ; to strain one's eyes ( to see) plisser les yeux ; to strain one's ears tendre l'oreille ; to strain one's muscles/every muscle tendre ses muscles/tous ses muscles (to do pour faire) ; ⇒ nerve ;2 fig grever [resources, finances, economy] ; compromettre [relationship, alliance] ; surcharger [network, system] ; mettre [qch] à rude épreuve [patience, credulity, understanding] ; it would be straining the truth to say… ce serait exagéré de dire… ; the writer has strained the possibilities of conventional language l'écrivain a dépassé or sublimé les possibilités du langage conventionnel ;3 ( injure) to strain a muscle se froisser un muscle ; to strain one's thigh/groin/shoulder se froisser un muscle de la cuisse/l'aine/l'épaule ; to strain one's eyes/heart se fatiguer les yeux/le cœur ; to strain one's voice forcer sa voix ; to strain one's back se faire un tour de reins ;D vi to strain against sth pousser de toutes ses forces contre qch ; to strain at tirer sur [leash, rope] ; to strain to see/hear faire un gros effort pour voir/entendre ; to strain forward se pencher en avant.1 ( injure) se blesser ;■ strain off:▶ strain [sth] off, strain off [sth] faire égoutter [water, liquid, fat]. -
10 ELMETZEH
êlmetzeh, nom possessif sur êlmetz-tli.Qui a une poitrine épaisse.Angl., of (good) breast and thigh. Est dit de dindes. Sah10,85It has a chest. Est dit du dindon. Sah11,53. -
11 MALINA
malîna > malîn.*\MALINA v.t. tla-., torsader, tordre une chose (un fil par exemple) sur la cuisse.Esp., torcer cordel en cima del muslo (M).Allem., etw. (auf dem Schenkel) drehen, (Sohlen) biegen. SIS 1952,317.einen Strick auf dem Oberschenkel drehen. SIS 1950,294.Angl., to twist or roll s.th. on the thigh. R.Andrews Introd 451." tlamalîna ", il torsade (le fil) - he rolls them over his hip.Est dit du cordonnier. Sah10,74. -
12 MALINALLI
malînalli:1.\MALINALLI en général, torsade, chose torsadée ou tressée.Cf. paille tordue, tressée sans doute pour la construction des maisons. R.Siméon 223.Allem., Gedrehtes, Strick; Name einer Grasart. SIS 1950,294.Angl., s.th. that can be twisted or rolled on one's thigh i.e. grasss R.Andrews Introd 451.2.\MALINALLI botanique, nom d'une herbe.Plante de la famille des graminées, connue sous le nom de 'zacate del carbonero', dure, rèche, fibreuse, elle servait, encore fraiche, à la fabrication des sacs de charbon, et à la confection de cordes.genus Elymus (Emmart op.cit. p.222) Baccharis Sp. (von Gall op.cit. p.227). Anders.Dib X 144 note 66.Cf. Manuscrit Badianus planche [12v.]." yehhuâtl in popôcaya in âtl îtênco mani malînalli ", cette eau fumait, à son bord se trouve l'herbe nommée malinalli - das ist das raüchende Wasser, an dessen Ufer das hohe Malinalligras sich befindet. Chim. 1950,11 (5. Relation).Plante rampante, liane, R.Siméon 223.3.\MALINALLI signe du calendrier divinatoire.'ce malînalli', signe néfaste. Sah4,55 et Cod.Vat.A 21v. Lám 29.'ôme malînalli', signe néfaste. Sah4,82.'chicuâcen malînalli', signe très néfaste. Sah4,20.'chicôme malînalli', signe favorable. Sah4,38.'chicuêyi malînalli', signe plutôt favorable, comme tous les signes marqués par huit. Sah4,74.'chiucnâhui malînalli', jour où opéraient les sorciers. Sah4.102.*\MALINALLI nom pers., seigneur rebelle que le monarque Moctezuma II fit mettre à mort. -
13 METZCUAUHYOTL
metzcuauhyôtl:Cuisse, jambe.Désigne aussi bien la cuisse que toute la jambe - recibian el nombre de 'metzcuauhyôtl' tanto el muslo como toda la pierna.A.Lopez Austin ECN10,151 note 12.* à la forme possédée, " nometzcuauhyo ", ma cuisse, " tometzcuauhyo ", notre cuisse, la cuisse." tometzcuauhyo ", the length of our thigh. Sah10,125.Form: sur cuauhyôtl, morph.incorp. metz-tli. -
14 METZEHUATL
metzêhuatl:Peau de la cuisse.Angl., skin of the thigh. Sah10,96.Form: sur êhuatl, morph.incorp. metz-tli. -
15 METZNACATL
metznacatl:Chair de la cuisse.Angl., flesh of the thigh. Sah10,96. -
16 METZTZONTLI
metztzontli:Poils des cuisses ou des jambes.Angl., hair of the thigh. Sah10,137.Form: sur tzontli, morph.incorp. metz-tli. -
17 QUEZTLI
quêztli:Creux de la hanche, mais désigne aussi la cuisse, la jambe.Esp., su muslo, su pierna.Angl., thigh, leg (K).hip depression. Cf. Vocabulaire. Sah10,122.* à la forme possédée." toquêz ", le creux de la hanche - our hip depression. Sah10,122.Note: semble en relation avec quexîlli, l'aine mais diffère par la longueur de la voyelle de la première syllabe (K). -
18 TLAMALINTLI
tlamalîntli:Cordon, cordonnet, tordu.Angl., a thing that had been twisted or rolled on the thigh. i.e. cord, string. R.Andrews Introd 451.Allem., gedrehtes, hineingeflochtenes. SIS 1952,317." tlamalîntli ", entourtillées. En parlant de plumes. Sah2,156." înenelhuayo iuhquin tlamalîntli ", sa racine est torsadée - su raiz es helicoide - its root is like a twisted cord.Décrit la plante ilacatziuhqui. Cod Flor Xl 144r = ECN9, 148 = Sah11,149." potônqui ic tlamalîntli ", filé de façon lâche - loose, twisted.Est dit d'un cordon rouge, chichîlicpatl. Sah2,136.Form: nom d'objet sur malîna. -
19 clean
clean [kli:n]1. adjectivea. propre• as clean as a new pin or as a whistle propre comme un sou neufb. [joke, story, film] non vulgaired. [sheet of paper] viergee. [image, reputation] sans tachef. [smell, taste] pur ; [sound, edge, stroke, shape] netg. [operation, job] sans bavuresh. to be clean (inf) ( = innocent of wrongdoing) n'avoir rien à se reprocher ; ( = not in possession of drugs, weapon, stolen property) n'avoir rien sur soi ; ( = off drugs) être clean (inf)i. ( = total) to make a clean break tourner la page• to make a clean sweep of all the trophies/awards remporter tous les trophées/prix2. adverb3. noun( = do housework) faire le ménage6. compounds[+ drawer, box, cupboard, room] nettoyer à fond• she had to clean up after the children's visit elle a dû tout remettre en ordre après la visite des enfants[+ room, mess, person, the environment] nettoyer• to clean o.s. up se laver* * *[kliːn] 1. 2.1) ( not dirty) [clothes, dishes, floor] propre; [air, water] pur; [syringe] désinfectémy hands are clean — lit, fig j'ai les mains propres
2) ( with no pollution) [fuel] propre3) ( not obscene) [joke] anodin4) ( unsullied) [reputation] sans tache; [record, licence] vierge5) ( no longer addicted) désintoxiqué6) (colloq) ( without illicit property)7) Sport [tackle] sans faute; [hit] préciskeep it clean — ( in match) pas de bavures
8) ( neat) [lines, profile] pur; [edge] net/netteclean break — Medicine fracture f simple
3. 4.to make a clean break with the past — fig rompre définitivement avec le passé
transitive verb1) nettoyer [room, shoes, gun]; effacer [blackboard]to clean something from ou off — enlever quelque chose de [hands, car]
2) Culinary vider [fish]5.intransitive verb ( do housework) faire le ménage6.to clean itself — [animal] faire sa toilette
Phrasal Verbs:- clean up••to clean up one's act — [person] devenir plus sérieux
I'll have to come clean — (colloq) il va falloir que je dise la vérité
-
20 fat
fat [fæt]1. noun2. adjective• fat chance! ça m'étonnerait !• he wants to be a racing driver -- fat chance! il veut être pilote de course -- il n'a aucune chance !a fat lot he cares! il s'en fiche ! (inf)• a fat lot of good that did! nous voilà bien avancés !• a fat lot of help she was! c'est fou ce qu'elle m'a aidé ! (inf)• a fat lot he knows about it! comme s'il y connaissait quelque chose !• that's a fat lot of use! pour ce que ça sert !3. compounds* * *[fæt] 1.1) ( in diet) matières fpl grassesanimal fats — graisses fpl animales
2) ( on meat) gras m3) ( for cooking) gen matière f grasse; ( from meat) graisse f4) ( in body) graisse f2.1) ( overweight) [person, animal, body, bottom, etc] gros/grosse; ( of child) [cheek] rebondi; [thigh, finger] dodu2) ( full) [wallet, envelope] rebondi; [file, magazine] épais/épaisse3) ( remunerative) [profit, cheque] gros/grosse••the fat's in the fire — (colloq) ça va faire des étincelles (colloq)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Thigh — (th[imac]), n. [OE. thi, [thorn]ih, [thorn]eh, AS. [thorn]e[ o]h; akin to OFries. thiach, D. dij, dije, OHG. dioh, thioh, Icel. [thorn]j[=o] thigh, rump, and probably to Lith. taukas fat of animals, tukti to become fat, Russ. tuke fat of animals … The Collaborative International Dictionary of English
thigh — O.E. þeoh, þeh, from P.Gmc. *theukhom (Cf. O.Fris. thiach, O.Du. thio, Du. dij, O.N. þjo, O.H.G. dioh), from PIE *teuk from root *teu to swell (Cf. Lith. taukas, O.C.S. tuku, Rus. tuku fat of animal … Etymology dictionary
thigh — [θaı] n [: Old English; Origin: theoh] 1.) the top part of your leg, between your knee and your ↑hip 2.) the top part of a bird s leg, used as food ▪ chicken thighs … Dictionary of contemporary English
thigh — [ θaı ] noun count ** 1. ) the top part of your leg, above your knee 2. ) the upper part of the leg of a bird, eaten as food: chicken thighs … Usage of the words and phrases in modern English
thigh — ► NOUN ▪ the part of the leg between the hip and the knee. ORIGIN Old English … English terms dictionary
thigh — [thī] n. [ME thih < OE theoh, akin to MHG diech < IE * teuk < base * teu , to swell > THUMB, L tumor] 1. that part of the leg in humans and other vertebrates between the knee and the hip; region of the thighbone, or femur 2. the… … English World dictionary
Thigh — Infobox Anatomy Name = PAGENAME Latin = GraySubject = GrayPage = Caption = Diagram of the human thigh bone Precursor = System = Artery = Vein = Nerve = Lymph = MeshName = MeshNumber = DorlandsPre = DorlandsSuf = In humans the thigh is the area… … Wikipedia
Thigh — The thigh extends from the hip to the knee. The thigh has only one bone, the femur which is the largest bone in the human body. The thigh is the thick part of the leg. This is reflected in the word thigh which comes from the Indo European root… … Medical dictionary
thigh — noun Etymology: Middle English, from Old English thēoh; akin to Old High German dioh thigh, Lithuanian taukai, plural, fat Date: before 12th century 1. a. the proximal segment of the vertebrate hind or lower limb extending from the hip to the… … New Collegiate Dictionary
thigh */*/ — UK [θaɪ] / US noun [countable] Word forms thigh : singular thigh plural thighs 1) the top part of your leg, above your knee 2) the upper part of the leg of a bird, eaten as food chicken thighs … English dictionary
thigh — /thuy/, n. 1. the part of the lower limb in humans between the hip and the knee. 2. the corresponding part of the hind limb of other animals; the femoral region. 3. (in birds) a. the true femoral region that is hidden by the skin or feathers of… … Universalium