-
21 the ability to give strokes is a skill
Общая лексика: умение вовремя похвалить - это искусствоУниверсальный англо-русский словарь > the ability to give strokes is a skill
-
22 the case demands skill and energy
Универсальный англо-русский словарь > the case demands skill and energy
-
23 the painter's technical skill has retrograded
Общая лексика: техника в последних картинах этого художника стала слабееУниверсальный англо-русский словарь > the painter's technical skill has retrograded
-
24 skill in the art
1) ноу-хау -
25 skill of the art
-
26 (the) degree of skill
English-Russian combinatory dictionary > (the) degree of skill
-
27 skill in the art
Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > skill in the art
-
28 management skill
-
29 nursing skill
-
30 to treat the problem with real skill
to treat (to manage) the problem with real skill мастерски трактовать (решать) вопросEnglish-Russian combinatory dictionary > to treat the problem with real skill
-
31 capital-skill complementarity hypothesis
эк. тр. гипотеза комплиментарности "капитал-квалификация"*, гипотеза комплиментарности между капиталом и квалификацией* (гипотеза о том, что увеличение цены капитала ведет к сокращению спроса на квалифицированных рабочих и увеличению спроса на неквалифицированную рабочую силу)In several industries, the capital-skill complementarity hypothesis is not supported. — В ряде отраслей гипотеза комплиментарности "капитал-квалификация" не подтверждается.
Англо-русский экономический словарь > capital-skill complementarity hypothesis
-
32 it is the first step that is troublesome
1) Шутливое выражение: первый блин всегда комом (used as comforting words to mean: a beginning of any work (especially that in a new job) may not necessarily be a complete success at once, for skill comes with time and experience)2) Пословица: первый блин комом (used as comforting words to mean: a beginning of any work (especially that in a new job) may not necessarily be a complete success at once, for skill comes with time and experience)Универсальный англо-русский словарь > it is the first step that is troublesome
-
33 (a) great skill in speech
a great skill in speech (in the art of expression) дар красноречия (выразительной речи)English-Russian combinatory dictionary > (a) great skill in speech
-
34 to have plenty of skill at embroidery
to have plenty of skill at embroidery (at the game, in handwork) уметь очень хорошо вышивать (играть в эту игру, мастерить руками)English-Russian combinatory dictionary > to have plenty of skill at embroidery
-
35 to show skill in managing a boat
to show skill in managing a boat (in diverting awkward questions, in selecting the right words, in using a computer) проявлять умение управлять лодкой (обходить неудобные вопросы, находить нужные слова, работать на компьютере)English-Russian combinatory dictionary > to show skill in managing a boat
-
36 rise from the ranks
выйти в люди этим. воен. пройти путь от рядового до офицераIn his time, the old gentleman was a working mason, and had risen from the ranks more, I think, by shrewdness than by merit. (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. II) — В свое время старый джентльмен был каменщиком и создал себе положение, я думаю, скорее хитростью, чем достоинствами.
The "managers" are depicted as men risen from the ranks - "workers" who made good... (V. Perlo, ‘The Empire of High Finance’, ch. III) — Эти "управляющие" изображаются людьми, вышедшими из рабочей среды и преуспевшими в жизни...
Jules bad not risen from the ranks. He had only his father's skill with pick and shovel. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part I, ch. 1) — Жюль так и остался простым рабочим. Как и отец, он умел управляться только с заступом да с лопатой.
-
37 of the first order
высшего ранга, первоклассный, перворазрядный, первостепенного значения [этим. фр. du premier ordre]She's also a Tartar of the first order. (S. Chaplin, ‘Sam in the Morning’, ch. 6) — Моя хозяйка - мегера каких не сыщешь.
The fact that a woman's husband is thoroughly unsatisfactory-and Felix regarded Randall as a four-letter man of the first order-does not justify others in paying their attentions to her. (I. Murdoch, ‘An Unofficial Rose’, ch. 17) — Если женщине не повезло с мужем - а Рэндалла Феликс считал законченным мерзавцем, - это еще не значит, что другие мужчины вправе ее домогаться.
He displayed skill of the first order. — Он проявил исключительное мастерство.
-
38 of the first order
1) выcшeгo paнгa, пepвoклaccный, пepвopaзpядный, пepвocтeпeннoгo знaчeния [этим. фр.]2) oтъявлeнный, зaкopeнeлый; тяжeлeйший (нaпp., o пopoкe); дo мoзгa кocтeйThe fact that a woman's husband is thoroughly unsatisfactory - and Felix regarded Randall as a four-letter man of the first order - does not justify others in paying their attentions to her (J. Murdoch). Opium was a vice of the first order (A. Huxley) -
39 pour oil on the waters
действовать успокаивающе; умиротворятьHe had an unnatural passion for sardines. He said... that eating them was like pouring oil on troubled waters. (Gr. Greene, ‘Travels with My Aunt’, part I, ch. 13) — Карран обожал сардины. Он утверждал, что они действуют на него успокаивающе.
‘...mine managers admitted the miners on this field "were not surpassed anywhere for skill, industry and courage".’ ‘Pourin' oil on the troubled waters,’ Bill murmured. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. II) — -...рудничное начальство не может не признать заслуг наших горняков, "самых умелых, трудолюбивых и отважных горняков на свете". - Сладко поют, зубы заговаривают, - пробормотал Билл.
-
40 rise from the ranks
выйти в люди [этим. вoeн. пpoйти путь oт pядoвoгo дo oфицepa]In his time, the old gentleman was a working mason, and had risen from the ranks more, I think, by shrewdness than by merit (R. L. Stevenson). Jules had not risen from the ranks. He had only his father's skill with pick and shovel (D. Carter)
См. также в других словарях:
The Skill (album) — Infobox Album Name = The Skill Type = studio Artist = The Sherbs Released = Start date|1980 Recorded = Genre = Rock, Pop Length = Label = Festival Producer = Sherbs, Richard Lush Reviews = Last album = The Sherbet Phenomenon (1980) This album =… … Wikipedia
The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts … Wikipedia
The Realm of the Elderlings — is a fantasy world created by Robin Hobb in her book trilogies The Farseer Trilogy , The Liveship Traders Trilogy , and The Tawny Man Trilogy .OverviewThe Elderlings are a race who dwelled in the world with humans and dragons, but have… … Wikipedia
Skill — Skill, n. [Icel. skil a distinction, discernment; akin to skilja to separate, divide, distinguish, Sw. skilja,. skille to separate, skiel reason, right, justice, Sw. sk[ a]l reason, Lith. skelli to cleave. Cf. {Shell}, {Shoal}, a multitude.] 1.… … The Collaborative International Dictionary of English
Skill testing question — Skill testing questions are a legal requirement attached to many contests in Canada.The combined effect of Sections 197 to 206 of the Criminal Code of Canada bans for profit gaming or betting, with exceptions made for provincial lotteries,… … Wikipedia
The Smiling, Proud Wanderer — (zh tsp|t=笑傲江湖|s=笑傲江湖|p=xiào ào jiāng hú) is a 1967 Chinese language wuxia novel written by Louis Cha, who was better known as Jinyong.The term Xiao Ao Jiang Hu (笑傲江湖) means to live a carefree life in a mundane world of strife. An alternative… … Wikipedia
skill — [ skıl ] noun *** uncount the ability to do something well, usually as a result of experience and training: Most people trust in the skill and dedication of the nursing staff. skill at/in: The committee needs someone who has some skill in… … Usage of the words and phrases in modern English
The Legend of the Condor Heroes — The Legend of Condor Heroes (zh tsp|t=射鵰英雄傳|s=射雕英雄传|p=shè diāo yīng xióng zhuàn) is one of the most acclaimed wuxia novels by Jinyong, first published in 1957 in Hong Kong Commercial Daily . This is the first novel of the Condor Trilogy . The… … Wikipedia
The Legendary Twins — (绝代双娇) also known as The Twins , Handsome Siblings , Legendary Siblings , The Twin Heroes , or Amazing Twins (and other similar variations) is a Wuxia novel written by renowned wuxia novelist Gu Long. It was written between 1966 and February 1969 … Wikipedia
The Chronicles of Spellborn — Developer(s) Spellborn International Publisher(s) Frogster Interactive Mindscape A … Wikipedia
The Scissors — is an aerial dog fighting maneuver, commonly used by military fighter pilots before the advent of high thrust to weight fighters (which allow for extended maneuvering in the vertical plane) in the late 1950s to mid 1960s and later, and before the … Wikipedia