Перевод: с английского на русский

с русского на английский

the+horn

  • 41 (The) Lion and Unicorn

    The Lion and Unicorn have appeared on the British Royal coats of arms for many centuries. The Lion, 'the King of beasts', is a symbol of national strength and of the British monarch. The Unicorn, a mythical animal that looks like a horse with a long straight horn growing from its forehead is a symbol of purity.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (The) Lion and Unicorn

  • 42 (The) Lion and Unicorn

    The Lion and Unicorn have appeared on the British Royal coats of arms for many centuries. The Lion, 'the King of beasts', is a symbol of national strength and of the British monarch. The Unicorn, a mythical animal that looks like a horse with a long straight horn growing from its forehead is a symbol of purity.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (The) Lion and Unicorn

  • 43 the whiff of grape-shot

    "несколько залпов" ( использование артиллерии против народа) [выражение создано Т. Карлейлем; см. цитату]

    The whiff of grape-shot can, if needful, become a blast and tempest. (Th. Carlyle, ‘The French Revolution’, part I, book V, ch. 3) — Несколько залпов в случае необходимости могут превратиться в ураган огня.

    ...the young general Bonaparte's pounding of the Paris mob to pieces in 1795 called in playful approval by our respectable classes "the whiff of grapeshot"... (B. Shaw, ‘Major Barbara’, ‘Preface’) —...молодой генерал Бонапарт в 1795 году приказал стрелять из пушек в народ на улицах Парижа, и в знак шутливого одобрения наши высшие классы говорили об этом расстреле, как о "нескольких залпах"...

    Don't be silly, Daddy. You're always saying we could have kept India with a few whiffs of grapeshot or something. (B. Davidson, ‘Golden Horn’, ch. 11) — Не глупи, папа, ты же всегда говорил, что мы могли бы сохранить Индию, стоило только немного пострелять.

    Large English-Russian phrasebook > the whiff of grape-shot

  • 44 (the) stop of a flute

    the stop of a flute (of a horn, of a clarinet) клапан флейты (трубы, кларнета)

    English-Russian combinatory dictionary > (the) stop of a flute

  • 45 horn

    [hɔ:n]
    horn attr. роговой; horn spectacles очки в роговой оправе; between (или on) the horns of a dilemma = между двух огней; в затруднительном положении to draw in one's horns присмиреть; стушеваться; ретироваться; умерить свой пыл; to toot one's horn амер. бахвалиться, заниматься саморекламой horn бодать; забодать horn тех. выступ; шкворень; кронштейн horn гудок, сирена автомобиля horn духовой инструмент; рожок; охотничий рог horn уст. наставить рога horn рог horn pl рожки (улитки); усики (насекомого) horn рупор; звукоприемник (звукоуловителя) horn срезать рога horn attr. роговой; horn spectacles очки в роговой оправе; between (или on) the horns of a dilemma = между двух огней; в затруднительном положении horn in вламываться, вваливаться без приглашения horn in вмешиваться horn attr. роговой; horn spectacles очки в роговой оправе; between (или on) the horns of a dilemma = между двух огней; в затруднительном положении to draw in one's horns присмиреть; стушеваться; ретироваться; умерить свой пыл; to toot one's horn амер. бахвалиться, заниматься саморекламой

    English-Russian short dictionary > horn

  • 46 horn

    1. noun
    1) рог
    2) (pl.) рожки (улитки); усики (насекомого)
    3) духовой инструмент; рожок; охотничий рог
    4) рупор; звукоприемник (звукоуловителя)
    5) гудок, сирена автомобиля
    6) tech. выступ; шкворень; кронштейн
    7) (attr.) роговой; horn spectacles очки в роговой оправе
    between (или on) the horns of a dilemma = между двух огней; в затруднительном положении
    to draw in one's horns присмиреть; стушеваться; ретироваться; умерить свой пыл
    to toot one's horn amer. бахвалиться, заниматься саморекламой
    2. verb
    1) срезать рога
    2) бодать; забодать
    3) obsolete наставить рога
    horn in
    * * *
    1 (0) горн
    2 (n) рог
    * * *
    рог; труба, валторна; гудок, сигнал
    * * *
    [hɔrn /hɔːn] n. рог, духовой инструмент, гудок, сирена, сигнал, рупор v. бодать, срезать рога, наставлять рога
    * * *
    бодать
    рог
    рожок
    * * *
    1. сущ. 1) рог 2) библ. символ власти и могущества; (расширительно) средство защиты 3) а) рожок (улитки), щупик, усик (насекомого) б) сленг нос (человека) 4) рог (для вина), кубок (из рога) 5) а) рожок; рог; горн; духовой инструмент б) сленг; джаз труба; любой духовой инструмент в) трубач 2. прил. 1) роговой, относящийся к рогу 2) роговой, сделанный из рога 3. гл. 1) украшать рогами 2) наставлять рога

    Новый англо-русский словарь > horn

  • 47 horn in

    встрять, вмешаться (в разговор)

    She had the bad habit of horning in while someone else was talking.

    Who asked you to horn in?

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > horn in

  • 48 horn dog

    Сленг: сексуально озабоченный, похотливый (Slang for a person who thinks about sex all the time www.urbandictionary.com)

    Универсальный англо-русский словарь > horn dog

  • 49 the driver honked his horn impatiently

    Универсальный англо-русский словарь > the driver honked his horn impatiently

  • 50 the stub of a horn

    Универсальный англо-русский словарь > the stub of a horn

  • 51 powder horn

    English-Russian base dictionary > powder horn

  • 52 cape horn

    English-Russian base dictionary > cape horn

  • 53 hit the dirt

    амер.; жарг.

    Now you bums unload out o'there! Hit the dirt! I aim t' take ya all t' the cooler. (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part II, ch. IX) — А теперь - марш отсюда, черти окаянные! Соскакивайте, а то всех засажу в холодную! Живо!

    2) укрыться в убежище; лечь на землю ( спасаясь от бомбёжки или артиллерийского обстрела)

    Garland departed reluctantly. He drove the ambulance reasonably close to the grove... blew the horn loudly, and hit the dirt. (S. Nelson, ‘The Volunteers’, ‘Ordered Back’) — Гарланд поехал безо всякой охоты. Остановил санитарную машину как можно ближе к роще... дал громкий гудок и бросился на землю.

    Large English-Russian phrasebook > hit the dirt

  • 54 blow one's own horn

    (blow (амер. toot) one's own horn)
    хвалиться, хвастать, бахвалиться; заниматься саморекламой

    In self-defence I got to toot my own horn like a lawyer defending a client - his bounded duty ain't it to bring out the poor dub's good points? (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. IV) — Ради самозащиты я должен сам себя хвалить, как адвокат, который, защищая клиента, обязан выявить все лучшее, что есть в этом несчастном.

    ...It gets my goat when a fellow gets stuck on himself and goes around tooting his horn merely because he's charitable. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. III) —...я просто из себя выхожу, когда человек вообразит, что он бог знает кто, и похваляется перед всеми только потому, что делает добро.

    ‘I'm secretary of the lodge, and I can hold one of the best jobs on the turnpike’ - ‘Quit blowing your horn!’ Eddie shouted. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, part II, ‘1927’) — - я председатель местного отделения профсоюза, и мне дадут любое место, какое я захочу... - Довольно тебе хвастать! - закричал Эдди.

    Large English-Russian phrasebook > blow one's own horn

  • 55 blow (aмep. toot) one's own horn

       xвaлитьcя, xвacтaть, бaxвaлитьcя; зaнимaтьcя caмopeклaмoй
        'I'm secretary of the lodge, and I can hold one of the best jobs on the turnpike.' 'Quit blowing your horn!' Eddie shouted (A. Saxton). In self-defence I got to toot my own horn (S. Lewis)

    Concise English-Russian phrasebook > blow (aмep. toot) one's own horn

  • 56 come through the gate of horn

    книжн.
    осуществиться, сбыться ( о снах) [по древнегреческому поверью сны, которым суждено сбыться, проходили через ворота, сделанные из рога, а сны, которым не суждено сбыться, - через ворота из слоновой кости]; см. тж. come through the gate of ivory

    Then he dreamed that he turned Papist; of all his dreams the only one, we suspect, which came through the gate of horn. (Th. Macaulay, ‘Miscellaneous Essays’, ‘Hampden’) — Затем ему приснилось, что он стал католиком; мы полагаем, что это его единственный сон, который сбылся.

    Large English-Russian phrasebook > come through the gate of horn

  • 57 as good luck as had the cow that stuck herself with her own horn

    редк.
    "повезло, как корове, которая боднула себя своим же рогом"

    Things... grew worse with me, who have had "as good luck as the cow that stuck herself with her own horn". (E. Bulwer-Lytton, ‘Pelhan’, ch. IV) — Дела... были плохи: мне повезло, как повезло корове, которая боднула себя своим же рогом.

    Large English-Russian phrasebook > as good luck as had the cow that stuck herself with her own horn

  • 58 make the fur fly

    разг.
    1) поднять шум, бучу; затеять ссору [первонач. амер.; жарг.]; см. тж. the fur fly

    You made the fur fly and you put nine tin-horn grafters in the pen. But you never touched what was behind 'em. (R. P. Warren, ‘All the King's Men’, ch. III) — Вы подняли изрядный шум и посадили девять мелких взяточников в каталажку. Но вы даже не коснулись того, что породило взяточничество.

    2) действовать быстро, энергично

    Then we picked and shoveled, and made the fur fly. (M. Twain, ‘Huckleberry Finn’, ch. XXXVI) — Потом мы принялись копать, да так что небу жарко стало.

    She was late and made the fur fly in her rush to get out. (RHD) — Она опаздывала, потому и суетилась так в последние минуты перед уходом.

    3) ругательски ругать, отчитывать кого-л., наброситься на кого-л

    He made a threatening jesture with his head, as much as to say he'd make the fur fly. (DAE) — Он угрожающе мотнул головой, как бы стараясь показать, что кое-кому не поздоровится.

    Large English-Russian phrasebook > make the fur fly

  • 59 a stick in the mud

    (a stick in the mud (тж. stick-in-the-mud))
    косный, отсталый человек [образовано по конверсии от выражения to stick in the mud; см. stick in the mud]

    I certainly appreciate them here when listen to these stick in the muds going on, oh, it is too dreadful, about their automobiles and how much they have to pay their maids and so on and so forth. (S. Lewis, ‘Arrowsmith’, ch. VI) — Я особенно ценю наши разговоры здесь, когда слушаю, как эти погрязшие в тине провинциалы распространяются - о, это слишком ужасно! - о своих автомобилях и о том, сколько им приходится платить служанке, и так далее и тому подобное.

    ‘...I always thought, you know, that you were a bit of a stick in the mud,’ he was saying, ‘but damn me if I do any longer...’ (B. Davidson, ‘Golden Horn’, ch. 23) — -...Я всегда думал, знаете ли, что вы человек косный, отсталый, - сказал Сэм. - Но, черт возьми, больше я этого не думаю...

    Large English-Russian phrasebook > a stick in the mud

  • 60 be on the ball

    разг.
    1) быть расторопным, шустрым; действовать оперативно, не зевать [первонач. амер.]

    ...he did nothing very startling or brilliant; but as at school, he was always on the ball, finishing as hard as when he started. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘The Man Who Kept His Form’) —...он не сделал в жизни ничего выдающегося, ничего блестящего, но со школьных времен так уж повелось, что если он энергично брался за дело, то столь же энергично доводил его до конца.

    2) знать своё дело, быть сведущим, компетентным (в чём-л.); быть профессионально выполненным (о задании, работе)

    Tom Gilton's the kind of Britisher who's so much on the ball he makes me feel like a hick. (B. Davidson, ‘Golden Horn’, ch. 13) — Том Джилтон - один из тех англичан-профессионалов, рядом с которыми чувствуешь себя деревенщиной.

    The article - as all Mike's articles - was on the ball. — Эта статья Майка, так же как и его другие статьи, написана остро и со знанием дела.

    Large English-Russian phrasebook > be on the ball

См. также в других словарях:

  • the horn — n 1a. the penis, particularly when erect. This obvious metaphor has been com monly employed in English for at least 200 years. Prior to that horn more often referred to the cuckold s emblem. 1b. an erection. Usually found in phrases such as to… …   Contemporary slang

  • The Man with the Horn — Album par Miles Davis Sortie 1981 Enregistrement 1 juin 1980 6 mai 1981 à Columbia Studio, New York Durée 52:37 Genre jazz fusion Producteur …   Wikipédia en Français

  • The man with the horn — est un album de Miles Davis paru en 1981. L album est orienté rock, mélant une pop des années 80 avec des improvisations funk et fusion. On compte parmi ces interprètes Al Foster, Bill Evans, Mike Stern, Marcus Miller et Mino Cinelu. Cet album… …   Wikipédia en Français

  • The Horn Book Magazine — Beschreibung About books for children and young adults Fachgebiet Kinder und Jugendliteratur Sprache Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • The Horn and Hardart Children's Hour — (later known as The Children s Hour ) was a variety show with a cast of children, including some who later became well known adult performers. Launched in 1927, the program was initially broadcast on WCAU Radio in Philadelphia, hosted by Stan Lee …   Wikipedia

  • The Man with the Horn — For the Phil Collins song, see The Man with the Horn (song). The Man with the Horn Studio album by Miles Davis …   Wikipedia

  • The Horn (New Hampshire) — Infobox Mountain Name = The Horn Photo = HornUnknownPond.jpg Caption = The Horn rising over Unknown Pond Elevation = 1,190 metres (3,905 feet) Prominence = 75 m (250 ft) Location = Coos County, New Hampshire Range = Pilot Range Coordinates =… …   Wikipedia

  • The Horn of Mortal Danger — infobox Book | name = The Horn of Mortal Danger author = Lawrence Leonard cover artist = Gavin Rowe country = United Kingdom language = English genre = Science fiction publisher = Walker Books release date = 1980 pages = 224 isbn = 0744508479 The …   Wikipedia

  • The Horn Blows at Midnight — Infobox Film name = The Horn Blows at Midnight image size = 187px caption = director = Raoul Walsh producer = Mark Hellinger writer = narrator = starring = Jack Benny Alexis Smith Dolores Moran Allyn Joslyn Reginald Gardiner Guy Kibbee music =… …   Wikipedia

  • The Man with the Horn (song) — Infobox Song Name = The Man with the Horn Border = Caption = Type = Artist = Phil Collins Album = Released = 1982 (During sessions for Hello, I Must Be Going! Recorded = 1981 Genre = Pop Language = Length = 4:17 Writer = Phil Collins Label =… …   Wikipedia

  • To lift the horn — Horn Horn (h[^o]rn), n. [AS. horn; akin to D. horen, hoorn, G., Icel., Sw., & Dan. horn, Goth. ha[ u]rn, W., Gael., & Ir. corn, L. cornu, Gr. ke ras, and perh. also to E. cheer, cranium, cerebral; cf. Skr. [,c]iras head. Cf. {Carat}, {Corn} on… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»