Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

the+great(s)

  • 1 great

    {greit}
    I. 1. велик
    Alexander the GREAT Александър Велики
    GREAT Heavens/Scott/Snakes! велики боже
    2. обик. прен. голям
    GREAT A главно А
    a GREAT while дълго време
    to live to a GREAT age доживявам до дълбока старост
    GREAT occasion голямо/паметно събитие, тържествен случай
    GREATer London голям Лондон (с предградията), the GREAT cats лъвове, тигри и пр
    3. възвишен, благороден
    4. разг. голям, ужасен, страхотен, славен, чудесен, знаменит
    GREAT big много голям, грама ден, коскоджамити
    GREAT thick stick коскоджамити тояга
    that te a GREAT babit of his такъв си му е обичаят
    to have a GREAT time прекарвам чудесно
    he's not a GREAT one for... (с ger) той не обича да/не е твърде по
    5. predic разг. чудесен
    that's GREAT! чудесно! to be GREAT at умея да, спец съм/бива ме по
    to be GREAT on запален съм по, обичам да, разбирам от
    6. за образуване на степени на родство пра-, пра-пра
    GREAT gnrandfather прадядо
    GREAT Assize Day второто пришествие, страшният съд
    no GREAT scratch/разг. shakes не много хубав, не кой знае какъв
    GREAT game голф (играта), шпионаж
    he's a GREAT reader/eater много чете/яде
    GREAT go последният изпит по философия/история в Кеймбридж
    the GREAT White Father ам. президентът на САЩ (наричан така от индианците)
    the GREAT White Way ам. театралната част на Бродуей в Ню Йорк
    II. n the GREAT великото, големите/великите хора, големците
    GREAT S разг. последните изпити в Оксфорд и Кеймбридж
    * * *
    {greit} а 1. велик; Alexander the G. Александър Велики; G. Heav(2) {greit} n 1. the great великото; големите/великите хора; големц
    * * *
    страхотен; благороден; възвишен; велик; грамаден; голям;
    * * *
    1. a great while дълго време 2. alexander the great Александър Велики 3. great a главно А 4. great assize day второто пришествие, страшният съд 5. great big много голям, грама ден, коскоджамити 6. great game голф (играта), шпионаж 7. great gnrandfather прадядо 8. great go последният изпит по философия/история в Кеймбридж 9. great heavens/scott/snakes! велики боже 10. great occasion голямо/паметно събитие, тържествен случай 11. great s разг. последните изпити в Оксфорд и Кеймбридж 12. great thick stick коскоджамити тояга 13. greater london голям Лондон (с предградията), the great cats лъвове, тигри и пр 14. he's a great reader/eater много чете/яде 15. he's not a great one for... (с ger) той не обича да/не е твърде по 16. i. велик 17. ii. n the great великото, големите/великите хора, големците 18. no great scratch/разг. shakes не много хубав, не кой знае какъв 19. predic разг. чудесен 20. that te a great babit of his такъв си му е обичаят 21. that's great! чудесно! to be great at умея да, спец съм/бива ме по 22. the great white father ам. президентът на САЩ (наричан така от индианците) 23. the great white way ам. театралната част на Бродуей в Ню Йорк 24. to be great on запален съм по, обичам да, разбирам от 25. to have a great time прекарвам чудесно 26. to live to a great age доживявам до дълбока старост 27. възвишен, благороден 28. за образуване на степени на родство пра-, пра-пра 29. обик. прен. голям 30. разг. голям, ужасен, страхотен, славен, чудесен, знаменит
    * * *
    great [greit] I. adj 1. велик, именит, прочут; Alexander the G. Александър Велики; G. Heavens ( Scott)! Велики Боже! 2. голям (обикн. прен.); \great A главно а; a \great deal много (of); a \great many много, мнозина; the \great majority голямото мнозинство; to live to a \great age доживявам до дълбока старост; a \great occasion голямо (шеметно) събитие, тържествен случай; \greater London голям Лондон (с предградията); 3. възвишен, благороден; \great thoughts възвишени мисли; 4. разг. голям, грамаден; ужасен, страхотен; чудесен, знаменит, славен; забележителен; a \great story-teller славен разказвач; 5. predic разг. that's \great! чудесно! възхитително! to be \great at умея да, спец съм по, бива ме по, опитен съм в; to be \great on запален съм по, обичам да, имам навик да, разбирам от; he was a \great one for reading той много обичаше да чете; 6. пра- (при степени на родство) напр. \great grandmother прабаба; \great with child бременна; \great primer шрифт с големина 18 пункта; no \great scratch (разг. shakes, things) не много хубав, не кой знае какъв; G. Seal голям държавен печат; II. n 1. (the \great) великото; pl големците; силните на деня; класиците; \great and small хора с различни обществено положение; 2. pl разг. последният изпит по филология или история в Оксфорд за получаване на степен бакалавър.

    English-Bulgarian dictionary > great

  • 2 go

    {gou}
    I. 1. отивам, ходя
    2. вървя, ходя, минавам
    who GOes there? кой e там? кой e? to GO the sbortest way минавам по/вземам най-краткия път
    3. движа се, вървя, в движение съм, работя, в действие съм (за механизъм)
    бия (за cъpце), в обръщение съм (за пари)
    to set GOing пускам в действие, задвижвам
    to keep GOing поддържам в действие, вървя си, продължавам
    to keep the conversation/fire GOing поддържам разговора/огъня
    to keep someone GOing in/with something поддържам/постоянно снабдявам някого с нещо, не оставям някого да му липсва нещо
    4. вървя, минавам, напредвам, развивам се, (пре) успявам
    how GOes it? how are things GOing? разг. как си? как е (работата)? if all GOes well (with us) ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо)
    the case went for/against him делото бете решено в негова полза/вреда
    5. отивам си, вървя си, тръгвам, (за) почвам
    we mist GO/be GOing now трябва да си вървим/да тръгваме
    they are all gone всички си отидоха
    GO! сп. тръгвай! (при стартиране)
    be gone! ост. отивай си! махай се! Here GOes! хайде! почваме! there you GO again! пак започна! from tile word GO от самото начало
    6. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам, свършвам се, изчерпвам се, пропадам, загивам, бивам махнат/отстранен/уволнен
    it has/is all gone всичко се свърши, нищо няма вече
    all hope is gone изчезна/пропадна всяка надежда
    that's the way the money GOes сто как отиват парите
    that clause will have to GO тази клауза трябва да се махне
    I wish the pain would GO да можеше да престане болката
    the car was the first luxury to GO колата беше първият лукс, от който се лишиха
    7. пропадам, срутвам се, счупвам се, рухвам, скъсвам се, продънвам се, фалирам
    8. минавам (за време)
    he has still two months to GO остават му още два месеца
    9. звъня, бия, удрям
    10. навършвам (години)
    be is/has gone forty има/навършил e вече четиридесет (години)
    11. вървя, минавам, водя (за път и пр.), простирам се (за планини и пр.), стигам
    12. Ставам достатъчио дълъг/голям съм, побирам се, влизам, деля се
    the belt won't GO round her waist коланът не става
    the plank just GOes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът
    делено на - 2 into 6 GOes 3 times - 6 делено на 2 е 3
    13. стои, слага се
    these books GO on the top shelf тези книги стоят/се слагат на най-горната полица
    14. продавам се, харча се, вървя
    to be GOing cheap продава се eвтино
    that's not dear as things GO това не e скъпо за днешните цени
    GOing! GOing! gone! продава се! продава се! продадено! (при търг. придружено от три удара на чукчето)
    15. вървя, приемам се, валиден съм, минавам
    everything GOes here всичко минава/се приема тук
    do British pounds GO here? тук вървят ли английски лири
    16. глася, съм (за текст, мелодия и пр.)
    this is how the tune GOes ето как e мелодията
    17. бивам даден/оставен/завещан, падам се (някому), ставам притежание (to)
    victory always GOes to the strong победата винаги e на силния
    honours do not always GO to the most deserving невинаги най-достойният получава почестите
    18. допринасям, служа, необходим съм
    qualities that GO to make a great man качества, необходими, за да бъде човек велик
    19. само в pres р има, намира се, дава се, предлага се, сервира се
    there is a cold supper GOing downstairs долу има/се сервира студена вечеря
    if you hear of any jobs GOing ако чуеш, че има някъде работа
    20. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние)
    to GO in fear of one's life живея с постоянен страх за живота си
    to GO with young бременна съм (за животно)
    21. последван от прил. или израз ставам
    to GO blind ослепявам
    to GO into a faint/a swoon припадам
    II. 1. движение
    on the GO в движение
    2. енергия, предприемчивост, замах, въодушевление, прен. пълна пара
    to be full of GO, to have plenty of GO енергичен съм, имам замах
    3. опит, удар, замах
    to have a GO at something опитвам се да направя нещо
    let's have a GO! дай да опитаме! at one GO на един път, с един удар, наведнъж
    first GO още от първия опит/път
    4. чаша питие
    two more GOes of whiskey още две чаши уиски
    5. пристъп (но болест) 6. неочакван/неприятен обрат/положение/случка
    here's a rum/pretty GO стана тя, каквато стана
    that was a near GO едва отървахме кожата
    it was a capital GO чудесно стана така
    7. сделка, споразумение
    is it a GO? съгласен ли си? it is a GO дадено
    it's no GO безсмислено/невъзможно e, тая няма да я бъде
    high heels are all the GO високите токове ca последна мода/много модерни
    the great/the little GO последният/първият изпит за бакалавърска степен в Кеймбридж
    to make a GO of сполучвам, успявам, потръгва ми (в брак, предприятие, начинание и пр.)
    III. 1. в изправност, изправен
    2. моден
    3. напредничав
    IV. n вид японска игра
    * * *
    {gou} v (went {went}; gone {gъn}) 1. отивам, ходя; 2. вървя, хието; 2) подхожда(2) {gou} n (pl goes {gouz}) разг. 1. движение; on the go в движе{3} {gou} а 1. в изправност; изправен; 2. моден; 3. напредничав.{4} {gou} n вид японска игра.
    * * *
    ходя; тръгвам; отивам; пристъп; вървя; протичам; движа; движение; замах; енергия; залагам;
    * * *
    1. 1 Ставам достатъчио дълъг/голям съм, побирам се, влизам, деля се 2. 1 бивам даден/оставен/завещан, падам се (някому), ставам притежание (to) 3. 1 вървя, минавам, водя (за път и пр.), простирам се (за планини и пр.), стигам 4. 1 вървя, приемам се, валиден съм, минавам 5. 1 глася, съм (за текст, мелодия и пр.) 6. 1 допринасям, служа, необходим съм 7. 1 продавам се, харча се, вървя 8. 1 само в pres р има, намира се, дава се, предлага се, сервира се 9. 1 стои, слага се 10. 2 into 6 goes 3 times 6 делено на 2 е 3 11. 2 последван от прил. или израз ставам 12. 20. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние) 13. all hope is gone изчезна/пропадна всяка надежда 14. be gone! ост. отивай си! махай се! here goes! хайде! почваме! there you go again! пак започна! from tile word go от самото начало 15. be is/has gone forty има/навършил e вече четиридесет (години) 16. do british pounds go here? тук вървят ли английски лири 17. everything goes here всичко минава/се приема тук 18. first go още от първия опит/път 19. go! сп. тръгвай! (при стартиране) 20. going! going! gone! продава се! продава се! продадено! (при търг. придружено от три удара на чукчето) 21. he has still two months to go остават му още два месеца 22. here's a rum/pretty go стана тя, каквато стана 23. high heels are all the go високите токове ca последна мода/много модерни 24. honours do not always go to the most deserving невинаги най-достойният получава почестите 25. how goes it? how are things going? разг. как си? как е (работата)? if all goes well (with us) ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо) 26. i wish the pain would go да можеше да престане болката 27. i. отивам, ходя 28. if you hear of any jobs going ако чуеш, че има някъде работа 29. ii. движение 30. iii. в изправност, изправен 31. is it a go? съгласен ли си? it is a go дадено 32. it has/is all gone всичко се свърши, нищо няма вече 33. it was a capital go чудесно стана така 34. it's no go безсмислено/невъзможно e, тая няма да я бъде 35. iv. n вид японска игра 36. let's have a go! дай да опитаме! at one go на един път, с един удар, наведнъж 37. on the go в движение 38. qualities that go to make a great man качества, необходими, за да бъде човек велик 39. that clause will have to go тази клауза трябва да се махне 40. that was a near go едва отървахме кожата 41. that's not dear as things go това не e скъпо за днешните цени 42. that's the way the money goes сто как отиват парите 43. the belt won't go round her waist коланът не става 44. the car was the first luxury to go колата беше първият лукс, от който се лишиха 45. the case went for/against him делото бете решено в негова полза/вреда 46. the great/the little go последният/първият изпит за бакалавърска степен в Кеймбридж 47. the plank just goes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът 48. there is a cold supper going downstairs долу има/се сервира студена вечеря 49. these books go on the top shelf тези книги стоят/се слагат на най-горната полица 50. they are all gone всички си отидоха 51. this is how the tune goes ето как e мелодията 52. to be full of go, to have plenty of go енергичен съм, имам замах 53. to be going cheap продава се eвтино 54. to go blind ослепявам 55. to go in fear of one's life живея с постоянен страх за живота си 56. to go into a faint/a swoon припадам 57. to go with young бременна съм (за животно) 58. to have a go at something опитвам се да направя нещо 59. to keep going поддържам в действие, вървя си, продължавам 60. to keep someone going in/with something поддържам/постоянно снабдявам някого с нещо, не оставям някого да му липсва нещо 61. to keep the conversation/fire going поддържам разговора/огъня 62. to make a go of сполучвам, успявам, потръгва ми (в брак, предприятие, начинание и пр.) 63. to set going пускам в действие, задвижвам 64. two more goes of whiskey още две чаши уиски 65. victory always goes to the strong победата винаги e на силния 66. we mist go/be going now трябва да си вървим/да тръгваме 67. who goes there? кой e там? кой e? to go the sbortest way минавам по/вземам най-краткия път 68. бия (за cъpце), в обръщение съм (за пари) 69. вървя, минавам, напредвам, развивам се, (пре) успявам 70. вървя, ходя, минавам 71. движа се, вървя, в движение съм, работя, в действие съм (за механизъм) 72. енергия, предприемчивост, замах, въодушевление, прен. пълна пара 73. звъня, бия, удрям 74. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам, свършвам се, изчерпвам се, пропадам, загивам, бивам махнат/отстранен/уволнен 75. минавам (за време) 76. моден 77. навършвам (години) 78. напредничав 79. опит, удар, замах 80. отивам си, вървя си, тръгвам, (за) почвам 81. пристъп (но болест) неочакван/неприятен обрат/положение/случка 82. пропадам, срутвам се, счупвам се, рухвам, скъсвам се, продънвам се, фалирам 83. сделка, споразумение 84. чаша питие
    * * *
    go [gou] I. v ( went [went]; gone[gɔn]) 1. отивам; ходя; минавам, вървя, пътешествам; I'll \go and see him in the morning ще отида да го видя утре сутринта; to \go to school ( the theatre, a concert, work) отивам (ходя) на училище (театър, концерт, работа); to \go by train ( bus, plane) отивам (пътувам) с влак (автобус, самолет); to \go on a journey пътувам; to \go places излизам, ходя (на кино и пр.); to \go the shortest way поемам най-краткия път; 2. движа се, в движение съм; работя, в действие съм (за механизъм); бие (за сърце); в обращение е (за пари); the clock won't \go часовникът не работи; how is your car \going? как е колата ти? to \go (at) fifty miles an hour движа се с петдесет мили в час; to set \going задвижвам; to keep \going поддържам в действие; вървя си, продължавам; to keep s.o. \going in ( with) s.th. поддържам (постоянно снабдявам) някого с нещо, не оставям да му липсва нещо; to be \going strong цъфтя, не ми личат годините; 3. вървя, минавам, напредвам, развивам се; (пре)успявам; how \goes it? how are things \going? разг. как си? как вървят работите? it is sure to \go не може да не успее (да не излезе добре), непременно ще успее; he will \go far ( a long way) той ще преуспее, ще стигне далеч; if all \goes well with us ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо); the case went for ( against) him делото беше решено в негова полза (вреда); to \go ( over) big sl имам голям успех; 4. отивам си, вървя си, тръгвам; (за)почвам; we must \go (be \going) now трябва да си вървим (да тръгваме); they are all \gone всички си отидоха; \go! сп. тръгвай! (при стартиране); be \gone! ост. отивай си, махай се! here \goes! хайде! почваме! \go again! пак захвана! from the word \go от самото начало; 5. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам; свършвам се, изчерпвам се; пропадам, загивам; бивам махнат (отстранен, уволнен); the battery has \gone акумулаторът се е изтощил; his hearing ( sight) is \going слухът (зрението) му отслабна; my umbrella is \gone чадърът ми изчезна няма); he is \gone пропадна, загина; it has (is) all \gone всичко се свърши, нищо няма вече; all his money \goes on charity всичките му пари отиват за благотворителност; that clause will have to \go тази клауза трябва да се махне; the car was the first luxury to \go колата беше първият лукс, от който се лишиха; drink must \go трябва да оставиш пиенето, пиенето трябва да престане; to \go the way of all things ( flesh) (разг. to \go west) пропадам, умирам; няма го; 6. пропадам, срутвам се, рухвам; скъсвам се; продънвам се; търпя крах; фалирам; in the flood the fence went in three places от наводнението оградата се срути на три места; 7. минава (за време); he has still two weeks to \go остават му още две седмици; 8. звъни, бие, удря; it has just \gone 12 току-що удари (би) 12; how \goes the time? разг. колко е часът? 9. навършвам ( години); she is ( has) \gone fifty тя има вече петдесет (години); 10. развалям се, повреждам се; счупвам се; the clutch on this car has \gone съединителят на тази кола се е повредил; 11. вървя, минавам; водя, стигам, простирам се; the road \goes to the city пътят води до центъра на града; the differences \go deep различията са дълбоки; 12. става, достатъчно дълъг (голям) е; побира се, минава; влиза, дели се; the plank just \goes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът; 8 \goes into 24 three times 24, делено на 8, е три; 13. стои, слага се; these spoons \go in that drawer тези лъжици стоят (се държат) в онова чекмедже; 14. водя се, слагам, спазвам (by); a good rule to \go by добро правило, по което да се водиш (което да следваш); 15. продава се, харчи се, търси се, върви; в обращение е; these bags are \going well тези чанти вървят (се продават добре); that's not expensive as things \go това не е скъпо за днешните цени; the picture went for 200 pounds картината се продаде за 200 лири; \going! \going! \gone! продава се! продава се! продадено! (при търг, придружено от три удара на чукчето); 16. правя (някакво движение, гримаса, шум и пр.); to \go bang разг. трясва, избухва, експлодира; to \go crack разг. пуква, прасва; to \go flop разг. провалям се; to \go smash into s.th. трясвам се в нещо; to \go see-saw люшкам се, неустойчив съм, колебая се; 17. гласи, казва, е (за текст, мелодия и пр.); this is how the tune \goes ето как е мелодията; as the saying \goes както се казва; the story \goes that she has a rich uncle разправят, че тя има богат чичо; 18. бива даден (оставен, завещан), пада се (to); the house went to his son къщата стана собственост на сина му; victory always \goes to the strong победата е винаги на силния; 19. допринася, служи; необходим е; qualities that \go to make a great man качества, необходими за един велик човек; that \goes to make life happier това допринася да стане животът по-щастлив, това прави живота по-щастлив; 20. само в pres p има, намира се, дава се; предлага се, сервира се; there is a cold supper \going downstairs долу има (се сервира) студена вечеря; 21. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние); he \goes bi the name of John наричат го Джон; 22. последван от прилагателно или израз ставам; to \gomad ( crazy) полудявам; to \go bad разваля се (за храна и пр.); to \go ape ( over) подлудявам, лудвам, откачам, луд съм (по); to \go bankrupt банкрутирам, фалирам; to \go cold all over цял изстивам (изтръпвам); to \go into a faint ( a swoon) припадам; to \go to pieces рухвам (и прен.); to \go to ruin разрушавам се, рухвам; to \go to the bad пропадам морално; 23. само в progr forms изразява: 1) близко бъдеще; do you think it's \going to rain? мислиш ли, че ще вали? 2) намерение; are you \going to tell him or not? имаш ли намерение да му казваш или не? 3) решителност; I'm not \going to be deceived няма да позволя да ме (из)мамят; 24. c ger: 1) ходя, отивам да, вземам да (изразява неудоволствие от някаква постъпка или навик); don't \go telling me lies да не вземеш да ме лъжеш; 2) ходя (на ски, лов и пр.); to \go shopping ( swimming) отивам да пазарувам (плувам); to \go begging тръгвам (отивам) на просия, прен. не се харчи (търси), никой го не ще; 25. c and и друг глагол вземам, та ( неодобр.); she went and got married тя взе, та се ожени; 26. карти залагам; обявявам; to \go the limit прен. прекалявам го, отивам много далеч; to \go the whole hog прен. отивам докрай; to \go one better надминавам ( than); превъзхождам; изпреварвам; отивам по-далеч; to \go flop sl претърпявам поражение, провалям се, не успявам; to \go all out sl напрягам всички сили; to \go it sl отдавам се на живот, живея си; to \go it alone ам. действам сам срещу всички; поемам цялата отговорност; to \go at it bald-headed действам енергично, решително; \go it! разг. хайде де, покажи какво можеш! to \go a long way има голямо значение (влияние); трае дълго; свършва много работа; to be \going some sl напредвам бързо; to \go o.'s own gait вървя по собствения си път, действам самостоятелно; tо let \go (от)пускам; to let o.s. \go отпускам се; to let o.s. \go on a subject разпростирам се (говоря надълго и нашироко) по даден въпрос; to \go west разг. умирам, отивам на онзи свят; well, let it \go at that хайде, нека мине; така да бъде; от мен да мине; \go fly a kite ( jump in the lake, lay an egg, lay a brick) грубо я не се бъркай! изчезвай! върви по дяволите! you can \go hang може да вървиш по дяволите; just \go and try! само се опитай! ( заканително); \go to bye-bye! дет. върви да спинкаш (нанкаш)! \go while the \going is good върви си, докато е време (по живо по здраво); as far as it \goes такъв, какъвто е, докъдето стига; there he ( she) \goes ето го (я), полюбувай му (ѝ) се (изразява учудване или неодобрение); it \goes without saying от само себе си се разбира, не ще и дума; what he says \goes каквото той каже, това става; той заповядва (командва); where do we \go from here? какво ще правим после? а, сега накъде? II. n разг. (pl goes [gouz]) 1. движение; ход; on the \go в движение; 2. енергия, въодушевление, стръв, предприемчивост, замах; to be full of \go, to have plenty of \go пълен съм с енергия; 3. опит, удар, замах; to have a \go at s.th. опитвам се да направя нещо; let's have a \go! дай да опитаме! at one \go на един път, с един удар; first \go още от първия път; 4. порция (чаша) питие; глътка; 5. пристъп, припадък (на болест); 6. непредвидено положение (случка); неочакван обрат; it was a near \go едва отървахме кожата; 7. успех, успешно предприятие; to make a \go of успявам в, правя да преуспее; to be on the \go 1) готвя се да си ходя (да си вървя, да тръгвам); 2) на крак съм; в движение съм, зает съм; върша нещо; 3) sl пийнал съм; ( it's) no \go нищо не става, не върви, безсмислено е; безнадеждно е; it's a \go става, решено е, договорихме се; quite the \go последен вик на модата, нещо по което всички се увличат; the little \go първият изпит за бакалавърска степен при хуманитарните науки (в Кембридж); it's your \go твой ред е; it's all \go разг. претрупан съм с работа, много съм зает; to give s.o. (s.th.) the \go-by sl пренебрегвам, игнорирам някого (нещо).

    English-Bulgarian dictionary > go

  • 3 divide

    {di'vaid}
    I. 1. деля (се), разделям (се), подразделям (се), разклонявам се, разграфявам, градуирам
    делено на - 20 DIVIDEd by - 20 делено на
    to DIVIDE out разпределям
    2. споделям (with, among, between)
    3. раздвоявам (се), разединявам (се)
    DIVIDEd family несговорно семейство
    house DIVIDEd against itself разединен/несговорен дом
    to pay someone DIVIDEd attention слушам някого разсеяно
    DIVIDEd between раздвоен/люшкан между
    4. различавам се, не се схождам
    opinions are DIVIDEd on this subject по този въпрос има различни мнения
    5. парл. гласувам
    to DIVIDE the House пристъпвам към гласуване
    DIVIDE! DIVIDE! да се гласува! (и да се прекратят дебатите)
    II. n главно ам. вододел (и прен.)
    the Great DIVIDE DIVIDE смъртта, краят
    * * *
    {di'vaid} 1. деля (се), разделям (се); подразделям (се); разкл(2) {di'vaid} n главно ам. вододел (и прен.); the Great D. divide с
    * * *
    споделям; вододел; разединявам; раздробявам; раздвоявам; разпределям; разграфявам; разделям; градуирам; деля;
    * * *
    1. 20 divided by 20 делено на 2. divide! divide! да се гласува! (и да се прекратят дебатите) 3. divided between раздвоен/люшкан между 4. divided family несговорно семейство 5. house divided against itself разединен/несговорен дом 6. i. деля (се), разделям (се), подразделям (се), разклонявам се, разграфявам, градуирам 7. ii. n главно ам. вододел (и прен.) 8. opinions are divided on this subject по този въпрос има различни мнения 9. the great divide divide смъртта, краят 10. to divide out разпределям 11. to divide the house пристъпвам към гласуване 12. to pay someone divided attention слушам някого разсеяно 13. парл. гласувам 14. раздвоявам (се), разединявам (се) 15. различавам се, не се схождам 16. споделям (with, among, between)
    * * *
    divide[di´vaid] I. v 1. деля (се), разделям (се); подразделям (се); разглобявам; тех. разграфявам, градуирам; \divide and rule разделяй и владей! 2. споделям ( with, between, among); 3. раздвоявам (се), разединявам (се); an army \divided against itself разединена войска (армия); a \divided family несговорно семейство; to pay s.o. \divided attention слушам някого разсеяно; 4. различавам се, не си приличам; 5. гласувам; to \divide the House пристъпвам към гласуване в парламента; \divide!\divide! възглас да се прекратят разискванията и да се премине към гласуване; \divide up разпределям (по равно); II. n ам. вододел, вододелно било (линия); the Great D. ам. разг. вододелът на Скалистите планини; прен. смърт, край; to cross the Great D. умирам, отивам на оня свят.

    English-Bulgarian dictionary > divide

  • 4 charter

    {'tJaita}
    I. 1. харта, грамота, устав, право
    the Great CHARTER ист. Магна харта либертатум
    2. наемане на кораб/самолет и пр
    II. 1. давам право/разрешително/привилегия на
    2. наемам/давам под наем (кораб, самолет и пр.)
    3. ам. основавам, учредивам
    * * *
    {'tJaita} n 1. харта, грамота, устав; право: the Great C. ист(2) v 1. давам право/разрешително/привилегия на; 2. наемам
    * * *
    устав; учредявам; харта; грамота; наемам;
    * * *
    1. i. харта, грамота, устав, право 2. ii. давам право/разрешително/привилегия на 3. the great charter ист. Магна харта либертатум 4. ам. основавам, учредивам 5. наемам/давам под наем (кораб, самолет и пр.) 6. наемане на кораб/самолет и пр
    * * *
    charter[´tʃa:tə] I. n 1. харта, грамота, устав; право; The Great C. Магна харта либератум; The C. of the United Nations Хартата на Обединените нации; \charter member член-основател; under \charter нает (за кораб и пр.); 2. неодобр. условие, благоприятна почва, предпоставка ( for за); II. v 1. наемам (кораб и пр.); 2. давам право, привилегия на; 3. ам. основавам, учредявам; III. adj чартърен; \charter flight чартърен полет.

    English-Bulgarian dictionary > charter

  • 5 world

    {wə:ld}
    1. земното кълбо, земята, планетата, вселената, планета, звезда, свят, мир
    this WORLD този свят
    the other/next WORLD, the WORLD to come другият/оня свят
    the WORLD around околният свят
    the Old WORLD Европа, Азия и Африка
    the New WORLD Америка, Западното полукълбо
    the lower WORLD подземният свят, адът
    in the WORLD на/в света
    all over the WORLD, the WORLD over из/по целия свят
    not for (all) the WORLD за нищо на света, по никакъв начин
    to come into the WORLD раждам се, появявам се на бял свят
    to bring into the WORLD раждам, създавам
    for all the WORLD like съвсем/досущ като
    2. общество, свят, кръг от хора, среди
    the great WORLD висшето общество
    a man/woman of the WORLD светски човек/жена, човек с житейски опит
    all the WORLD and his wife всички видни хора, шег. всички без изключение, сума народ
    how goes the WORLD with you? how is the WORLD treating/using you? как си? как я караш? какво ново към теб? let the WORLD wag (as it will) нека хората си приказват, каквото си щат
    to come up/get on/rise in the WORLD успявам бързо в живота, издигам се
    the mineral/plant/animal WORLD минералният/растителният/животинският свят
    the business WORLD търговският свят
    the literary WORLD, the WORLD of letters литературните среди
    a citizen of the WORLD космополит
    3. за усилване
    what in the WORLD? какво за бога/дявол го взел? a WORLD too big/small, etc. прекалено голям/малък и пр
    4. attr световен, светски, всесветски, миров
    WORLD problems световните проблеми
    WORLD peace световен мир
    to the WORLD sl. съвсем, крайно
    to be tired/drunk to the WORLD уморен до смърт/къоркютук пиян съм
    something out of this WORLD нещо величествено, грандиозно, неземно
    a WORLD of огромно количество, брой, извънредно много
    to think the WORLD of someone имам високо мнение за/ценя/обичам извънредно много някого, намирам, че е чудесен
    WORLD without end вечно, завинаги
    to make the best of both WORLDs извличам полза отвсякъде/от всичко
    the WORLD, the flesh and the devil всички земни изкушения/съблазни
    * * *
    {wъ:ld} n 1. земното кълбо, земята, планетата; вселената; плане
    * * *
    свят; световен;
    * * *
    1. a citizen of the world космополит 2. a man/woman of the world светски човек/жена, човек с житейски опит 3. a world of огромно количество, брой, извънредно много 4. all over the world, the world over из/по целия свят 5. all the world and his wife всички видни хора, шег. всички без изключение, сума народ 6. attr световен, светски, всесветски, миров 7. for all the world like съвсем/досущ като 8. how goes the world with you? how is the world treating/using you? как си? как я караш? какво ново към теб? let the world wag (as it will) нека хората си приказват, каквото си щат 9. in the world на/в света 10. not for (all) the world за нищо на света, по никакъв начин 11. something out of this world нещо величествено, грандиозно, неземно 12. the business world търговският свят 13. the great world висшето общество 14. the literary world, the world of letters литературните среди 15. the lower world подземният свят, адът 16. the mineral/plant/animal world минералният/растителният/животинският свят 17. the new world Америка, Западното полукълбо 18. the old world Европа, Азия и Африка 19. the other/next world, the world to come другият/оня свят 20. the world around околният свят 21. the world, the flesh and the devil всички земни изкушения/съблазни 22. this world този свят 23. to be tired/drunk to the world уморен до смърт/къоркютук пиян съм 24. to bring into the world раждам, създавам 25. to come into the world раждам се, появявам се на бял свят 26. to come up/get on/rise in the world успявам бързо в живота, издигам се 27. to make the best of both worlds извличам полза отвсякъде/от всичко 28. to the world sl. съвсем, крайно 29. to think the world of someone имам високо мнение за/ценя/обичам извънредно много някого, намирам, че е чудесен 30. what in the world? какво за бога/дявол го взел? a world too big/small, etc. прекалено голям/малък и пр 31. world peace световен мир 32. world problems световните проблеми 33. world without end вечно, завинаги 34. за усилване 35. земното кълбо, земята, планетата, вселената, планета, звезда, свят, мир 36. общество, свят, кръг от хора, среди
    * * *
    world[wə:ld] I. n 1. свят, мир; the other ( next) \world, the \world to come другият (оня) свят; the lower \world адът, пъкълът, преизподнята; at the \world's end на края на света; all over the \world, the \world over из (по) целия свят; not for ( all) the \world за нищо на света, на никаква цена; out of this \world внушителен, неземен, приказен; to set the \world on fire постигам нечуван успех; ставам сензация; to come into the \world раждам се, излизам на (виждам) бял свят; to go ( out) into the \world излизам между хората; to go out of ( depart) this \world отивам си от тоя свят; he is not long for this \world няма да го бъде; 2. общество, хората; to know the \world познавам хората, имам жизнен опит; all the \world and his wife цялото общество, хора с най-различни положения; the great \world висшето общество; a man ( woman) of the \world светски човек; човек с жизнен опит; as the \world goes както съдят хората, както е общоприето, като света; how goes the \world with you? how is the \world treating ( using) you? как си? как я караш? какво ново? let the \world wag ( as it will) нека хората приказват, каквото искат; to get on ( rise, come up, go up) in the \world успявам в живота, издигам се; to come down in the \world провалям се, пропадам, обеднявам; dead to the \world 1) мъртвопиян; в унес; 2) покалугерил се; to think that the \world owes one a living мисля, че целият свят ми е длъжен; 3. свят, "царство"; общество, среда; the mineral ( plant, animal) \world неживата материя (растителният, животинският свят); the literary \world, the \world of letters литературният свят; 4. грамадно количество (число), безкрайно много, сума, много висока степен (of); a \world of difference огромна разлика, разлика от небето до земята; a \world of money сума (луди) пари; 5. за усилване: what in the \world? какво, по дяволите? for all the \world like ( as if) досущ, (напълно, съвсем) като (като че ли); 6. attr световен, всесветски; \world affairs световни работи; on top of the \world на седмото небе от щастие; the best of both \worlds само хубавото (предимствата) от две противоположни ситуации; to think the \world of имам високо мнение за, ценя много; \world without end во веки веков; the \world is your oyster светът е в краката ти; II. adj световен.

    English-Bulgarian dictionary > world

  • 6 keeper

    {'ki:pə}
    1. пазач, пазител
    Lord KEEPER of the Great Seal пазител на държавния печат (във Великобритания)
    2. съдържател (на магазин и пр. -в съчет.)
    boarding-house KEEPER съдържател на пансион
    3. Уредник (на музей)
    4. съблюдател (на законите и пр.)
    5. пръстен, носен над друг, за да го пази да не пада
    6. плод, който трае дълго
    7. немаломерна риба
    8. тех. контрагайка
    9. ел. котва (на постоянен магнит)
    * * *
    {'ki:pъ} n 1. пазач; пазител; Lord K. of the Great Seal пазите
    * * *
    съдържател; уредник; пазител; пазач;
    * * *
    1. boarding-house keeper съдържател на пансион 2. lord keeper of the great seal пазител на държавния печат (във Великобритания) 3. Уредник (на музей) 4. ел. котва (на постоянен магнит) 5. немаломерна риба 6. пазач, пазител 7. плод, който трае дълго 8. пръстен, носен над друг, за да го пази да не пада 9. съблюдател (на законите и пр.) 10. съдържател (на магазин и пр. -в съчет.) 11. тех. контрагайка
    * * *
    keeper[´ki:pə] n 1. сп. кипър (в бейзбола и американския футбол), вратар; 2. уредник (на музей); 3. съблюдател, блюстител (на закон, ред и пр.); 4. пазач; пазител; Lord K. of the Great Seal пазител на държавния печат; K. of the King's Conscience лорд-канцлер, председател на Камарата на лордовете и министър на правосъдието в Англия; I am not his \keeper разг. не съм му бавачка; 5. съдържател (на магазин и пр.); 6. нещо, което запазва качествата си задълго; this apple is good \keeper тази ябълка е трайна; 7. тех. контрагайка, осигурителна гайка; въжена или верижна запънка; 8. ел. котва на индуктор (магнит); 9. пръстен, който се носи над друг, за да не се изплъзне; 10. противоокислител (за фотографски цели).

    English-Bulgarian dictionary > keeper

  • 7 power

    {pauə}
    I. 1. способност, възможност, сила
    to do all in one's POWER правя всичко, което мога/което е по силите ми
    as far as it lies within my POWER доколкото е във възможностите/по силите ми
    beyond/out of one's POWER не по силите/възможностите ми
    to put it out of someone's POWER to правя невъзможно за някого да
    2. тех. сила (и на обектив), мощ, мощност, енергия, производителност (на машина и пр.)
    what POWER do you use? каква двигателна сила/какъв вид енергия използвате
    3. механизация, употреба на машини
    4. власт (и пол.), могъщество
    to have someone in one's POWER държа някого в ръцете си, имам власт над някого
    to be in someone's POWER във властта/ръцете съм на някого, подчинен съм на някого
    to be in POWER на власт съм (за партия)
    to come in/into POWER идвам на власт, спечелвам властта
    5. пол. сила, държава, властник
    the great POWERs вeликите сили
    the POWERs that be силните на деня, властниците
    6. юр. пълномощия, права
    7. мат. степен
    three to the fourth POWER три на чeтвърта степен
    8. разг. много, сума
    it has done me a POWER of good много ми помогна/ми беше полезно
    9. бог, божество
    10. рl рел. шеста степен в йeрархията на ангелите
    11. ocm. войска, воинство
    more POWER to your elbow! браво! желая ви успех!
    II. v снабдявам с двигател/енергия, привеждам в действие/движение
    * * *
    {pauъ} n 1. способност, възможност; сила; to do all in o.'s power п(2) {pauъ} v снабдявам с двигател/енергия; привеждам в действие
    * * *
    способност; степен; ток; власт; възможност; пълномощие; производителност; енергия;
    * * *
    1. 1 ocm. войска, воинство 2. as far as it lies within my power доколкото е във възможностите/по силите ми 3. beyond/out of one's power не по силите/възможностите ми 4. i. способност, възможност, сила 5. ii. v снабдявам с двигател/енергия, привеждам в действие/движение 6. it has done me a power of good много ми помогна/ми беше полезно 7. more power to your elbow! браво! желая ви успех! 8. the great powers вeликите сили 9. the powers that be силните на деня, властниците 10. three to the fourth power три на чeтвърта степен 11. to be in power на власт съм (за партия) 12. to be in someone's power във властта/ръцете съм на някого, подчинен съм на някого 13. to come in/into power идвам на власт, спечелвам властта 14. to do all in one's power правя всичко, което мога/което е по силите ми 15. to have someone in one's power държа някого в ръцете си, имам власт над някого 16. to put it out of someone's power to правя невъзможно за някого да 17. what power do you use? каква двигателна сила/какъв вид енергия използвате 18. бог, божество 19. власт (и пол.), могъщество 20. мат. степен 21. механизация, употреба на машини 22. пол. сила, държава, властник 23. рl рел. шеста степен в йeрархията на ангелите 24. разг. много, сума 25. тех. сила (и на обектив), мощ, мощност, енергия, производителност (на машина и пр.) 26. юр. пълномощия, права
    * * *
    power[´pauə] I. n 1. сила, мощ, мощност; енергия; производителност (на машина и пр.); \power of muscle физическа сила; attractive \power сила на притеглянето; horse \power конска сила; motive \power двигателна сила; \power consumption изразходване на енергия; what \powers do you use? тех. каква двигателна сила (какъв вид енергия) използвате? at full ( half) \power с пълна (половин) мощност; mechanical \power тех. прости машини; 2. власт, могъщество; to have \power over имам власт над; to be in \power на власт съм (за партия); to be in the \power of s.o. във властта (ръцете) съм на някого, подчинен съм на някого; to come into \power идвам на власт (за партия); the \power behind the throne човекът (зад кулисите), който дърпа конците; the \power of the keys властта на Християнската църква да дава опрощение на греховете; the \powers that be установената власт, управляващата администрация; 3. способност; възможност, сила; as far as it lies within my \power доколкото е във възможностите (по силите) ми, доколкото мога; \power of movement ( thought, resistance) способност да се движа (да мисля, да се съпротивлявам); to put it out of s.o.'s \power to do s.th. правя невъзможно за някого да направи нещо; more \power to his elbow! желая му късмет, дано му върви, стискам му палци; 4. механизация, употреба на машини; 5. полит. сила; държава; the Great World \powers Великите сили; the \powers that be властващите, силните на деня; 6. юрид. пълномощие; \power of attorney пълномощно; to exceed ( go beyond) o.'s \powers надхвърлям правата (пълномощията) си; 7. мат. степен; three to the fourth \power три на четвърта степен; 8. електрическо захранване; 9. много, сума, голям брой; a \power of people сума народ; a \power of help голяма помощ; 10. ост. армия, войска; 11. рел. степен в йерархията на ангелите; II. v снабдявам с двигател (енергия).

    English-Bulgarian dictionary > power

  • 8 Mogul

    {'mougʌl}
    1. ист. монголски завоевател на Индия
    the Great/Grand MOGUL ист. Великият Могол
    2. m. важна личност, богаташ, магнат
    3. рl вид луксозни карти за игра
    * * *
    {'moug^l} n 1. ист. монголски завоевател на Индия; the Great/Gr
    * * *
    големец;
    * * *
    1. m. важна личност, богаташ, магнат 2. the great/grand mogul ист. Великият Могол 3. ист. монголски завоевател на Индия 4. рl вид луксозни карти за игра
    * * *
    Mogul[mоu´gʌl, ´mougʌl] n 1. ист. монголски завоевател на Индия; the Great ( Grand) \Mogul ист. Великият Могол; 2. (m.) прен. важна личност, човек с високо обществено и служебно положение; 3. (m.) ост. парен локомотив за тежкотонажни влакове; 4. pl вид луксозни карти за игра.

    English-Bulgarian dictionary > Mogul

  • 9 toe

    {tou}
    I. 1. пръст на крак/чорап, нос на обувка, предна част на копито
    the big/great TOE палецът на крака
    the little TOE малкият пръст на крака
    on one's TOEs на пръсти, прен. нащрек, готов за действие
    to stab one's TOEs on something прен. препъвам се/не успявам в нещо
    to turn up one's TOEs sl. хвърлям топа/петалата, умирам
    2. тех. пета, петов лагер, лагер на пета
    3. шип на подкова
    4. връх на пръчка за голф
    to dig one's TOEs in заинатявам се, запъвам се
    II. 1. слагам капаче на носа на обувка, преплитам/замрежвам пръстите на чорап
    2. уч. sl. ритам
    3. докосвам/достигам с пръстите на краката си
    to TOE the line/mark сп. заставам до стартовата линия, готов съм за стартиране, придържам се към правилата, спазвам строго изискванията
    4. голф удрям топка с върха на пръчката
    5. to TOE in стъпвам патраво
    6. to TOE out стъпвам/ходя с извърнати навън пръсти на краката
    * * *
    {tou} n 1. пръст на крак/чорап; нос на обувка; предна част на коп(2) {tou} v 1. слагам капаче на носа на обувка; преплитам/ замреж
    * * *
    пета; пръст;
    * * *
    1. i. пръст на крак/чорап, нос на обувка, предна част на копито 2. ii. слагам капаче на носа на обувка, преплитам/замрежвам пръстите на чорап 3. on one's toes на пръсти, прен. нащрек, готов за действие 4. the big/great toe палецът на крака 5. the little toe малкият пръст на крака 6. to dig one's toes in заинатявам се, запъвам се 7. to stab one's toes on something прен. препъвам се/не успявам в нещо 8. to toe in стъпвам патраво 9. to toe out стъпвам/ходя с извърнати навън пръсти на краката 10. to toe the line/mark сп. заставам до стартовата линия, готов съм за стартиране, придържам се към правилата, спазвам строго изискванията 11. to turn up one's toes sl. хвърлям топа/петалата, умирам 12. връх на пръчка за голф 13. голф удрям топка с върха на пръчката 14. докосвам/достигам с пръстите на краката си 15. тех. пета, петов лагер, лагер на пета 16. уч. sl. ритам 17. шип на подкова
    * * *
    toe [tou] I. n 1. пръст на крак (чорап); нос на обувка; предна част на копито; the great ( big) \toe палецът на крака; the little \toe малкият пръст на крака; from top ( head) to \toe от главата до петите, цял, -а; on o.'s \toes 1) на пръсти; жизнерадостен; възбуден; жив, деен, енергичен; решителен; 2) внимателен, предпазлив, нащрек; to dip ( have) o.'s \toes into ( the waters of) s.th. пробвам почвата, опипвам терена, залавям се с нещо предпазливо; to go ( stand) \toe to \toe with s.o. бия се (споря, конкурирам се) свирепо, енергично с някого; to stub o.'s \toes on прен. не успявам в нещо; to tread ( step) on s.o.'s \toes прен. настъпвам някого по мазола; to make o.'s \toes curl карам кожата ми да настръхне (от вълнение, смущение и пр.); облива ме вълна; to turn up o.'s \toes sl хвърлям топа (петалата); 2. тех. пета, петов лагер, лагер на пета; 3. шип на подкова; 4. връх на стик за голф; 5. преходна линия между метала и заваръчния шев; 6. мин. основа на стъпало; праг; откос; II. v 1. слагам капаче (на обувка), наплитам (закърпвам) пръстите (на чорап); 2. уч. sl ритам; 3. слагам пръстите си наравно с (напр. на линията при състезания); to \toe the line сп. заставам на стартовата линия; прен. придържам се строго към правилата, спазвам изискванията; 4. сп. удрям ( топка) с върха на стика (в голфа); 5.: to \toe in имам извити навътре крака; патрав съм; to \toe out вървя с извити навън пръсти на краката; 6. забивам, заковавам, зачуквам накриво (гвоздей и др.).

    English-Bulgarian dictionary > toe

  • 10 unwashed

    {ʌn'wɔʃt}
    a немит, непран, нечист, мръсен
    the great UNWASHED презр. тълпата, масите
    * * *
    {^n'wъsht} а немит, непран; нечист, мръсен; the great unwashed презр
    * * *
    непран; немит; нечист;
    * * *
    1. a немит, непран, нечист, мръсен 2. the great unwashed презр. тълпата, масите
    * * *
    unwashed[ʌn´wɔʃt] adj 1. немит, непран, нечист, мръсен; the great \unwashed тълпата; 2. не на брега на (море или река) (by).

    English-Bulgarian dictionary > unwashed

  • 11 wen

    {wen}
    I. 1. мед. липома
    2. огромна/бързо и хаотично разраснала се градска площ
    the great WEN Лондон
    II. n руническа буква, заместена през XI в. с w
    * * *
    {wen} n 1. мед. липома; 2. огромна/бързо и хаотично разраснала се(2) {wen} n руническа буква, заместена през XI в. с w.
    * * *
    n подкожна тлъстина; гуша (болест);wen; n 1. мед. липома; 2. огромна/бързо и хаотично разраснала се градска площ; the great wen
    * * *
    1. i. мед. липома 2. ii. n руническа буква, заместена през xi в. с w 3. the great wen Лондон 4. огромна/бързо и хаотично разраснала се градска площ
    * * *
    wen [wen] I. n 1. липома, доброкачествена буца; 2. гуша; 3. огромна, бързо разрастнала се градска площ; the Great W. Лондон; II. wen n руническа буква от староанглийския език, заместена с W през ХI в.

    English-Bulgarian dictionary > wen

  • 12 mass

    {mæs}
    I. n литургия, богослужение, high/low MASS голяма/малка литургия
    to celebrate/say MASS отслужвам литургия
    II. 1. маса, грамада, камара, куп, купчина, голямо количество, голяма буца
    множество (of), MASSof people много народ, тълпа, навалица
    MASSes of money много сума пари
    to be a MASS of пълен съм с/цял съм покрит с (грешки, синини и пр.)
    in the MASS в своята цялост
    2. по-голямата част (of от)
    the (great) MASS of повечето, мнозинството
    3. pl the MASS es народните маси, масите
    4. физ. маса, обем, размер, големина
    5. attr масов, цялостен
    MASS communications mass media
    MASS of manoeuvre поен. ударна гpyna
    III. 1. събирам (се) на куп, трупам (се)
    2. воен. струпвам (войски)
    * * *
    {mas} n литургия, богослужение, high/low mass голяма/малка литургия(2) {mas} n 1. маса, грамада, камара, куп; купчина, голямо колич{3} {mas} v 1. събирам (се) на куп, трупам (се); 2. воен. струпв
    * * *
    струпвам; обем; популярен; богослужение; буца; грамада; големина; литургия; куп; масов;
    * * *
    1. attr масов, цялостен 2. i. n литургия, богослужение, high/low mass голяма/малка литургия 3. ii. маса, грамада, камара, куп, купчина, голямо количество, голяма буца 4. iii. събирам (се) на куп, трупам (се) 5. in the mass в своята цялост 6. mass communications mass media 7. mass of manoeuvre поен. ударна гpyna 8. masses of money много сума пари 9. pl the mass es народните маси, масите 10. the (great) mass of повечето, мнозинството 11. to be a mass of пълен съм с/цял съм покрит с (грешки, синини и пр.) 12. to celebrate/say mass отслужвам литургия 13. воен. струпвам (войски) 14. множество (of), massof people много народ, тълпа, навалица 15. по-голямата част (of от) 16. физ. маса, обем, размер, големина
    * * *
    mass[mæs] I. n 1. маса, грамада, камара, куп, купчина, голямо количество, множество (of); \mass of earth буца пръст; \mass of light потоци, струи светлина; \mass of people тълпа, навалица; \masses of money сума пари; in the \mass в своята цялост; 2. по-голямата част от; the ( great) \mass of по-голямата част от, повечето, мнозинството; 3. pl (the \masses) народните маси, масите; 4. маса, обем, размер, големина; 5. attr масов; \mass production серийно производство; \mass of manoeuvre ударна група; he is a \mass of wounds той е целият в рани; II. v 1. събирам (се) на куп, скупчвам (се), трупам (се); 2. воен. струпвам ( войски) ; III. mass n рел. меса, литургия, богослужение в Католическата църква; high ( low) \mass голяма (малка) литургия.

    English-Bulgarian dictionary > mass

  • 13 dipper

    {'dipə}
    1. човек, който топи/натопява
    2. черпак, кофа на багер
    3. зоол. име на различни гмуркащи се птици
    гмурец (Podiceps)
    4. разг. (ана) баптист
    5. геол. разсед
    6. астр. the (Great, Big) DIPPER Голямата мечка
    the Little DIPPER Малката мечка
    * * *
    {'dipъ} n 1. човек, който топи/натопява; 2. черпак; кофа на ба
    * * *
    черпак; баптист; разсед;
    * * *
    1. the little dipper Малката мечка 2. астр. the (great, big) dipper Голямата мечка 3. геол. разсед 4. гмурец (podiceps) 5. зоол. име на различни гмуркащи се птици 6. разг. (ана) баптист 7. черпак, кофа на багер 8. човек, който топи/натопява
    * * *
    dipper[´dipə] n 1. човек, който топи (натопява); 2. черпак; кофа (на багер); 3. зоол. име на различни гмуркащи се птици, гмурец, Podiceps; ледениче, земеродно рибарче Alcedo atthis; 4. баптист, анабаптист; 5. ам. астр. the ( Great, Big) D. Голямата мечка; the Little D. Малката мечка; 6. геол. низходящ разсед.

    English-Bulgarian dictionary > dipper

  • 14 prize

    {praiz}
    I. 1. награда, премия, печалба (от лотария)
    2. нещо, за което заслужава да се бори човек, доходна служба, почести, печалби, неочаквано щастие
    to pick at PRIZE удрям къоравото
    the (great) PRIZEs of life всичко най-примамливо, което предлага животът
    3. attr премиран, спечелил награда, първокласен, отличен (и ирон.)
    PRIZE idiot кръгъл идиот
    II. v ценя много/високо
    III. n мор. воен. трофей, плячка
    to become (the) PRIZE of бивам завладян/пленен/заловен от, ставам плячка на
    to make a PRIZE of залавям
    IV. v къртя/отварям/разбивам/отмествам с лост (обик. с open, off, out, up)
    V. n упор
    * * *
    {praiz} n 1. награда, премия; печалба (от лотария); 2. нещо, за(2) {praiz} v ценя много/високо.{3} {praiz} n мор. воен. трофей, плячка; to become (the) prize of б{4} {praiz} v къртя/отварям/разбивам/отмествам с лост (обик. с {5} {praiz} n упор.
    * * *
    отличен; печалба; премиран; премия; превъзходен; висококачествен; първокласен; награда;
    * * *
    1. attr премиран, спечелил награда, първокласен, отличен (и ирон.) 2. i. награда, премия, печалба (от лотария) 3. ii. v ценя много/високо 4. iii. n мор. воен. трофей, плячка 5. iv. v къртя/отварям/разбивам/отмествам с лост (обик. с open, off, out, up) 6. prize idiot кръгъл идиот 7. the (great) prizes of life всичко най-примамливо, което предлага животът 8. to become (the) prize of бивам завладян/пленен/заловен от, ставам плячка на 9. to make a prize of залавям 10. to pick at prize удрям къоравото 11. v. n упор 12. нещо, за което заслужава да се бори човек, доходна служба, почести, печалби, неочаквано щастие
    * * *
    prize [praiz] I. n 1. награда, премия; печалба (от лотария); to carry ( take, obtain, win) a \prize спечелвам премия (награда); 2. нещо, за което заслужава да се бори човек, доходна служба, почести; печалба, неочаквано щастие; the ( great) \prizes of life всичко най-примамливо, което предлага животът, благата на живота; to pick a \prize удрям кьоравото; 3. attr премиран; даден като награда; \prize essay премирано есе; есе, удостоено с отличие; 4. attr първокласен, висококачествен, отличен, превъзходен; a \prize idiot кръгъл идиот; II. v ценя много (високо) ; III. prize n мор., воен. трофей, плячка; to become ( the) \prize of бивам завзет, завладян (заловен, пленен, хванат) от, ставам плячка на; to make (a) \prize of завладявам, залавям, пленявам; IV. v рядко завладявам, залавям, пленявам; V. prize v 1. къртя (отварям, разбивам, отмествам) с лост (обикн. \prize open, up, out); 2. изкопчвам ( информация) ( out of от); VI. n упор.

    English-Bulgarian dictionary > prize

  • 15 sacrifice

    {'sækrifais}
    I. 1. жертвоприношение
    2. жертва, жертвуване
    at a great SACRIFICE of life с цената на много жертви/убити
    3. продажба на загуба
    to sell at a SACRIFICE продявам на загуба/под костуемата цена
    II. 1. изворшвам жертвоприношение
    2. принасям в жертва, жертвувам, пожертвувам
    3. продавам на загуба/под костуемата цена
    * * *
    {'sakrifais} n 1. жертвоприношение; 2. жертва; жертвуване; (2) {'sakrifais} v 1. изворшвам жертвоприношение; 2. принас
    * * *
    жертвам; жертвоприношение; жертва;
    * * *
    1. at a great sacrifice of life с цената на много жертви/убити 2. i. жертвоприношение 3. ii. изворшвам жертвоприношение 4. to sell at a sacrifice продявам на загуба/под костуемата цена 5. жертва, жертвуване 6. принасям в жертва, жертвувам, пожертвувам 7. продавам на загуба/под костуемата цена 8. продажба на загуба
    * * *
    sacrifice[´sækri¸fais] I. n 1. жертвоприношение, жертва; the S. of the Mass рел. евхаристия; 2. жертва; саможертва; the great \sacrifice прен. смъртта за родината; to win a battle at a great \sacrifice of life одържам победа с цената на много скъпи жертви; \sacrifice price цена под костуемата; to sell at a \sacrifice продавам на загуба; II. v 1. жертвам, отказвам се от; 2. извършвам жертвоприношение; to \sacrifice to idols принасям жертва на идоли; 3. продавам на загуба (под костуемата цена).

    English-Bulgarian dictionary > sacrifice

  • 16 way

    {wei}
    1. път, пътека, шосе, място за преминаване
    WAY in вход
    WAY out изход (и прен.)
    WAY through пасаж
    the broad WAY прен. пътят на наслажденията
    the narrow/straight WAY прен. трудният път към добродетелта
    the WAY of the Cross рел. Голгота (и прен.)
    on one's WAY to на път/по пътя за
    across/over the WAY отсреща, насреща, оттатък пътя
    by the WAY на/край пътя, между другото, между прочем
    out of the WAY настрани от/не на пътя, отдалечен, затънтен, забутан, необикновен, необичаен, особен
    to be/stand in the WAY преча
    to get in the WAY of стоя на пътя/преча на
    to get out of someone's WAY отстранявам се от пътя на/преставам да преча на някого
    to keep out of someone's WAY отбягвам някого, гледам да не се мяркам пред него
    to clear/pave/smoothe the WAY for разчиствам/откривам пътя за, подготвям почвата за
    to make WAY for давам път/отстъпвам място на
    to make the best of one's WAY бързам, колкото мога
    to make one's WAY in the world пробивам си път в живота, правя кариера
    the WAY of all flesh участта на всичко живо/смъртно
    to go the WAY of all flesh/of nature/of all the earth/of all things умирам, отивам си от този свят
    to go the WAY of all good things пропадам, отивам по дяволите
    to feel/grope one's WAY вървя пипнешком, прен. действувам предпазливо, опитвам терена
    to find one's/its/the WAY попадам, прониквам
    to go one's WAY тръгвам (си), потеглям
    to get/go/take/have one's own WAY действувам самостоятелно, не се вслушвам в съвети, правя каквото/както си искам
    to go all the WAY with someone съгласявам се изцяло с някого
    to go someone's WAY отивам в същата посока с някого
    everything goes his WAY разг. върви му
    to go the right WAY на прав път съм, не съм се заблудил (и прен.)
    to go the wrong WAY сбърквам пътя, попадам в кривото гърло (за храна)
    to go the whole WAY върша нещо изоснови/докрай/както трябва
    to make one's WAY to/toward запътвам се/тръгвам към
    something comes/falls one's way попада ми
    to take one's WAY to/towards тръгвам, вървя, отивам
    to go out one's WAY to do something полагам особени усилия/старания да направя нещо, правя всичко възможно
    2. разстояние
    a little WAY недалеч, наблизо
    a long/good WAY (off) много далеч, надалеч
    to have come/gone a long WAY стигнал съм далеч, напреднал съм
    it's (a long) WAY off perfection далеч не e съвършено
    better by a long WAY далеч по-добър
    this will go a long WAY това ще допринесе много
    to be (a long) WAY above далеч надхвърлям
    to go a long WAY имам голямо влияние/значение, стигам задълго, спорен съм
    not by a long WAY съвсем не
    you are a long WAY out много се лъжеш
    3. направление, посока, курс
    this WAY насам
    that WAY натам
    to look someone's WAY гледам към някого
    every which WAY по всички посоки/направления
    to look the other WAY извръщам поглед, прен. правя се, че не виждам/не забелязвам
    to put someone in the WAY of помагам на/подпомагам някого в (нещо)
    the other WAY (a) round/about (точно) обратно (то)
    4. начин, способ, метод, маниер
    (in) this/that WAY така, по този начин
    in every WAY всячески, по всякакъв начин, във всяко отношение
    all/quite/very much the other WAY съвсем другояче/иначе
    WAYs and means начини, средства, възможности
    committee of WAYs and means бюджетна комисия
    it's not his WAY to be jealous, etc. не му e свойствено/присъщо да завижда и пр.
    it's disgraceful the WAY he drinks, etc. безобразно e как/дето толкова пие и пр
    to have a WAY with one умея да привличам/да се харесвам/да постигам своето
    don't take offence-it's only his WAY не се засягай-той си е такъв/маниерът му е такъв
    to my WAY of thinking според мен, по моему
    there are no two WAYs about it няма две мнения по въпроса
    one WAY or another така или иначе
    to go the right/wrong WAY about something подхващам нещо правилно/неправилно
    hi a WAY до известна степен, в известно отношение/смисъл
    in no WAY в никакво отношение, никак
    no WAY няма начин, невъзможно
    to see one's WAY (clear) to doing something ясно ми е/зная как да направя нещо/как да постъпя, намирам/считам за възможно/виждам възможност да направя нещо
    5. ход, движение, напредване, напредък, инерция
    to get under WAY отплувам, тръгвам на път (за кораб), прен. започвам
    to be under WAY плувам (за кораб), прен. в ход съм
    preparations are under WAY извършват се приготовления
    to gather/lose WAY набирам/губя скорост, ускорявам/забавям хода
    to make WAY напредвам (и прен.)
    to make one's (own) WAY (in the world) напредвам, преуспявам
    6. състояние, положение, начин на живот, разг. занимание, занятие, търговия
    that's the WAY things are така стоят работите
    to be in a good/bad WAY в добро/лошо състояние съм
    in a small WAY скромно, на дребно, в малки мащаби
    to be in a small/large WAY of business върша/занимавам се с дребна/едра търговия
    7. pl мор. стапел за спускане на кораб във вода
    by WAY of via, като, вместо
    by WAY of a joke, etc. на шега и пр.
    by WAY of a weapon катo/вместо оръжие
    to be by WAY of a poet, etc. съм нещо като/пиша се за/минавам за поет и пр.
    * * *
    {wei} n 1. път, пътека, шосе; място за преминаване; way in вход; way
    * * *
    ход; способ; път; начин;
    * * *
    1. (in) this/that way така, по този начин 2. a little way недалеч, наблизо 3. a long/good way (off) много далеч, надалеч 4. across/over the way отсреща, насреща, оттатък пътя 5. all/quite/very much the other way съвсем другояче/иначе 6. better by a long way далеч по-добър 7. by the way на/край пътя, между другото, между прочем 8. by way of a joke, etc. на шега и пр 9. by way of a weapon катo/вместо оръжие 10. by way of via, като, вместо 11. committee of ways and means бюджетна комисия 12. don't take offence-it's only his way не се засягай-той си е такъв/маниерът му е такъв 13. every which way по всички посоки/направления 14. everything goes his way разг. върви му 15. hi a way до известна степен, в известно отношение/смисъл 16. in a small way скромно, на дребно, в малки мащаби 17. in every way всячески, по всякакъв начин, във всяко отношение 18. in no way в никакво отношение, никак 19. it's (a long) way off perfection далеч не e съвършено 20. it's disgraceful the way he drinks, etc. безобразно e как/дето толкова пие и пр 21. it's not his way to be jealous, etc. не му e свойствено/присъщо да завижда и пр 22. no way няма начин, невъзможно 23. not by a long way съвсем не 24. on one's way to на път/по пътя за 25. one way or another така или иначе 26. out of the way настрани от/не на пътя, отдалечен, затънтен, забутан, необикновен, необичаен, особен 27. pl мор. стапел за спускане на кораб във вода 28. preparations are under way извършват се приготовления 29. something comes/falls one's way попада ми 30. that way натам 31. that's the way things are така стоят работите 32. the broad way прен. пътят на наслажденията 33. the narrow/straight way прен. трудният път към добродетелта 34. the other way (a) round/about (точно) обратно (то) 35. the way of all flesh участта на всичко живо/смъртно 36. the way of the cross рел. Голгота (и прен.) 37. there are no two ways about it няма две мнения по въпроса 38. this way насам 39. this will go a long way това ще допринесе много 40. to be (a long) way above далеч надхвърлям 41. to be by way of a poet, etc. съм нещо като/пиша се за/минавам за поет и пр 42. to be in a good/bad way в добро/лошо състояние съм 43. to be in a small/large way of business върша/занимавам се с дребна/едра търговия 44. to be under way плувам (за кораб), прен. в ход съм 45. to be/stand in the way преча 46. to clear/pave/smoothe the way for разчиствам/откривам пътя за, подготвям почвата за 47. to feel/grope one's way вървя пипнешком, прен. действувам предпазливо, опитвам терена 48. to find one's/its/the way попадам, прониквам 49. to gather/lose way набирам/губя скорост, ускорявам/забавям хода 50. to get in the way of стоя на пътя/преча на 51. to get out of someone's way отстранявам се от пътя на/преставам да преча на някого 52. to get under way отплувам, тръгвам на път (за кораб), прен. започвам 53. to get/go/take/have one's own way действувам самостоятелно, не се вслушвам в съвети, правя каквото/както си искам 54. to go a long way имам голямо влияние/значение, стигам задълго, спорен съм 55. to go all the way with someone съгласявам се изцяло с някого 56. to go one's way тръгвам (си), потеглям 57. to go out one's way to do something полагам особени усилия/старания да направя нещо, правя всичко възможно 58. to go someone's way отивам в същата посока с някого 59. to go the right way на прав път съм, не съм се заблудил (и прен.) 60. to go the right/wrong way about something подхващам нещо правилно/неправилно 61. to go the way of all flesh/of nature/of all the earth/of all things умирам, отивам си от този свят 62. to go the way of all good things пропадам, отивам по дяволите 63. to go the whole way върша нещо изоснови/докрай/както трябва 64. to go the wrong way сбърквам пътя, попадам в кривото гърло (за храна) 65. to have a way with one умея да привличам/да се харесвам/да постигам своето 66. to have come/gone a long way стигнал съм далеч, напреднал съм 67. to keep out of someone's way отбягвам някого, гледам да не се мяркам пред него 68. to look someone's way гледам към някого 69. to look the other way извръщам поглед, прен. правя се, че не виждам/не забелязвам 70. to make one's (own) way (in the world) напредвам, преуспявам 71. to make one's way in the world пробивам си път в живота, правя кариера 72. to make one's way to/toward запътвам се/тръгвам към 73. to make the best of one's way бързам, колкото мога 74. to make way for давам път/отстъпвам място на 75. to make way напредвам (и прен.) 76. to my way of thinking според мен, по моему 77. to put someone in the way of помагам на/подпомагам някого в (нещо) 78. to see one's way (clear) to doing something ясно ми е/зная как да направя нещо/как да постъпя, намирам/считам за възможно/виждам възможност да направя нещо 79. to take one's way to/towards тръгвам, вървя, отивам 80. way in вход 81. way out изход (и прен.) 82. way through пасаж 83. ways and means начини, средства, възможности 84. you are a long way out много се лъжеш 85. направление, посока, курс 86. начин, способ, метод, маниер 87. път, пътека, шосе, място за преминаване 88. разстояние 89. състояние, положение, начин на живот, разг. занимание, занятие, търговия 90. ход, движение, напредване, напредък, инерция
    * * *
    way [wei] n 1. начин, способ, метод, маниер; in a \way донякъде, в известен смисъл; in every \way всячески, по всякакъв начин; във всяко отношение; you can't have it both \ways не може и вълкът да е сит, и агнето да е цяло; не може хем едното, хем другото; ( there are) no two \ways about it няма две мнения по този въпрос; one \way or another (either \way) така или иначе; she has a \way with children тя умее да общува (да се оправя) с деца; the other \way иначе; to get ( have) o.'s own \way, to follow ( hold, keep) o.'s own \way правя (постъпвам) по своему, постигам своето, вървя по собствен път, отстоявам своето; to be set in o.'s \ways имам установени навици (характер); to mend o.'s \ways променям се, влизам в правия път; to my \way of thinking по моему, по мое мнение; според мен; where there is a will there is a \way когато има добра воля (желание), начин (разрешение) се намира; No \way! абсурд! невъзможно! the W. християнската религия; Committee of W.s and Means англ., ам. полит. бюджетна комисия; начини за постигане на цел; 2. път, пътека; шосе, място за преминаване; the W. of the Cross рел. Голгота (и прен.); cross ( over) \way отсреща, насреща; \way through пасаж; \way in вход; \way out изход; прен. изход от положението; the broad \way прен. пътят на наслажденията; the narrow \way прен. пътят на добродетелта; the Milky W. астр. Млечният път; on the \way 1) предстоящ, на път; 2) по пътя (to към); across the \way насреща, отсреща (през пътя); to be in the \way 1) преча, стоя на пътя, представлявам препятствие; 2) под ръка съм; на разположение съм; by the \way 1) по пътя; 2) между другото; впрочем; to get in the \way of преча на, стоя на пътя на; to come s.o.'s \way предоставям се на (за шанс, възможност); to get into the \way of привиквам (пристрастявам се) към; to get out of s.o.'s \way отстранявам се, махам се, отдръпвам се от пътя на някого; прен. преставам да преча на някого; to clear ( pave, smooth) the \way for разчиствам (откривам) пътя на, подготвям почвата за; to make \way for давам път на, отстъпвам място на; to know o.'s \way about ( around) наясно съм с; to make the best of o.'s \way бързам, колкото мога; to make o.'s \way in the world правя кариера, пробивам си път в живота, завоювам си място в обществото; to see o.'s \way разбирам как трябва да действам; out of the \way 1) не в (на) пътя, настрана; 2) необикновен, необичаен, забележителен; особен; 3) отдалечен, далечен; затънтен, забутан; to go the \way of all flesh ( of nature, of all the earth) умирам, отивам си от този свят; to be in a fair \way to s.th.; to be ( well) on o.'s \way to на път съм (имам шанс) да постигна (сполуча) нещо; to blaze the \way пробивам (проправям) си път през гората; прен. новатор съм; to fight o.'s \way насила си пробивам път; to feel ( grope) o.'s \way вървя пипнешком, опипом търся пътя си; прен. действам предпазливо, опипвам терена; to find o.'s ( the) \way намирам пътя; прен. прониквам, попадам; постигам с труд нещо, пробивам (прен.); to go all the \way with изцяло, напълно се съгласявам с; to go the whole \way върша нещо из основи, както трябва, не се спирам наполовина; to go the wrong \way сбърквам пътя; (за храна) попада в кривото гърло; to keep out of harm's \way избягвам опасността; държа се настрана от греха; to lead the \way оглавявам, вървя начело; to meet s.o. half \way правя компромис за (отстъпвам на) някого; 3. направление, курс, посока; this \way насам; the other \way round обратно; to cut both \ways нож с две остриета съм (и прен.); every which \way по всички направления, в разни посоки; on the \way out разг. 1) излизащ от мода; 2) умиращ; замиращ; to look the other \way правя се, че нищо не виждам; отвръщам, извръщам поглед; to rub s.o. (up) the wrong \way дразня някого, лазя по нервите на някого; to go out of o.'s \way to давам си специален труд да, полагам извънредни (особени) усилия да; 4. разстояние; a little \way (s) недалеко, наблизо; we go \way back, we go back a long \way отдавна сме заедно, връзката ни е от дълго време; to go a long \way towards допринасям много за, спомагам за; his name goes a long \way той има голямо влияние, думата му тежи; вслушват се в мнението му; you are a long \way out много се лъжете; 5. разг. състояние, положение; начин на живот; to live in a great \way живея на широко (широка нога); to be in a bad \way 1) ост. много ми е зле; 2) разтревожен съм; in a big \way силно, с ентусиазъм, решително; to get that \way разг. попадам в лошо положение, изпадам в неприятност; in a family \way по семейному, домашному, свойски, интимно; to be in the family \way бременна съм; to pay o.'s \way живея според средствата си смисъл - без дългове); 6. ход, движение, инерция; to get under \way (за кораб) отплувам, заминавам, тръгвам на път; прен. започвам, пускам в ход, осъществявам; to gather ( lose) \way ускорявам (забавям) хода; набирам (губя) скорост; 7. (употребява се за усилване): the worst \way много, крайно, необикновено; \way above много над; \way ahead далеко напред; 8. pl тех. плази за спускане на кораб във водата; the Great White W. булевард Бродуей в Ню Йорк; by \way of 1) през; 2) като, за; вместо; by \way of an introduction вместо въведение, като увод; 3) за да (с ger); 4) по отношение на, що се отнася до (и in the \way of) a country without much in the \way of natural resources страна, сравнително бедна по отношение на природни богатства; to give \way 1) отстъпвам, поддавам се; сменявам се, изчезвам, разсейвам се; 2) давам воля (на чувства и пр.) (to); 3) (за разсъдък) размътвам се; 4) (за крака) подкосявам се; 5) фин. (за акции) спадам, намалявам ми цената; 6) мор. налягам на веслата; to go a little ( good) \way with s.o. имам незначително (голямо) влияние върху някого; to take o.'s \way отивам; right of \way юрид. право на преминаване.

    English-Bulgarian dictionary > way

  • 17 lama

    {lа:mə}
    n лама (будистки монах)
    the Great LAMA Далай-лама
    * * *
    {lа:mъ} n лама (будистки монах)the Great L. Далай-лама.
    * * *
    лама;
    * * *
    1. n лама (будистки монах) 2. the great lama Далай-лама
    * * *
    lama[´la:mə] I. n лама (будистки монах) ; II. lama = llama.

    English-Bulgarian dictionary > lama

  • 18 patriotic

    {,pætri'ɔtik}
    a патриотичен, патриотически, родолюбив
    the Great PATRIOTIC War Великата отечествена война
    * * *
    {,patri'ъtik} а патриотичен, патриотически, родолюбив; the
    * * *
    родолюбив; патриотичен; патриотически;
    * * *
    1. a патриотичен, патриотически, родолюбив 2. the great patriotic war Великата отечествена война
    * * *
    patriotic[¸pætri´ɔtik] adj патриотичен, патриотически, родолюбив; FONT face=Times_Deutsch◊ adv patriotically.

    English-Bulgarian dictionary > patriotic

  • 19 hob-nob

    {'hɔbnɔb}
    I. v (-bb-) дружа, другарувам
    черпя се, пия (with someone, HOB-NOB together)
    to HOB-NOB with the great в близки/приятелски отношения съм с големци
    II. n sl. лек/приятелски разговор, сладки приказки
    * * *
    {'hъbnъb} v (-bb-) дружа, другарувам; черпя се, пия (with s.o(2) {'hъbnъb} n sl. лек/приятелски разговор, сладки приказки.
    * * *
    1. i. v (-bb-) дружа, другарувам 2. ii. n sl. лек/приятелски разговор, сладки приказки 3. to hob-nob with the great в близки/приятелски отношения съм с големци 4. черпя се, пия (with someone, hob-nob together)
    * * *
    hob-nob[´hɔb¸nɔb] I. v разг. 1. дружа (и интимно), другарувам, ходя, събирам се ( with); to \hob-nob with strangers общувам с непознати; 2. чуквам се, пия, пийвам с; II. n рядко, грубо приятелски разговор.

    English-Bulgarian dictionary > hob-nob

  • 20 throw

    {θrou}
    I. 1. хвърлям, изхвърлям, подхвърлям, мятам, запращам
    to THROW stones хвърлям камъни (at по), замерям с камъни, прен. съдя, осъждам (някого)
    to THROW a bridge построявам/прехвърлям мост (over над)
    2. плискам, плисвам, изливам, поливам
    to THROW down the drain изливам в мивката, прен. хвърлям на вятъра
    3. пръскам, поливам, църкам (течност)
    4. изстрелвам (снаряд)
    5. хвърлям (ездача си-за кон)
    6. събарям (противника си-за борец)
    7. сменям (кожата си-за змия)
    8. раждам (за животно)
    9. ам. разг. губя умишлено (състезание и пр.)
    10. усуквам, суча, точа (коприна)
    11. изработвам на грънчарско колело/на струг
    to THROW the power into the hands of поверявам/давам властта на
    to THROW a fit разярявам се, побеснявам
    to THROW the helve after the hammer/hatchet, to THROW the good money after the bad, to THROW the handle after the blade хвърлям много пари на вятъра, упорствувам в безнадеждна работа
    to THROW a dinner sl. давам вечеря
    to THROW a party sl. поканвам гости
    to THROW a kiss пращам въздушна целувка
    to THROW open отварям (врата и пр.), правя открит за всички (състезание, конкурс и пр.)
    throw about разхвърлям, разбутвам, пръскам, ръзпръсквам, разпилявам
    to be THROWn about блъскат ме, бутат ме, пръскам, пилея, пропилявам, прахосвам, разхищавам (пари и пр.)
    throw around заграждам, ограждам (с кордон и пр.)
    throw about
    throw at хвърлям/запращам по
    to THROW oneself at давам аванси на, гледам да впримча (за жена)
    II. 1. хвърляне, мятане, запращане, хвърляне на зар/рибарска мрежа и пр
    2. хвърлей, хвърляк
    a stone's THROW един хвърлей камък, късо разстояние
    3. поваляне, събаряне (при борба)
    4. наклон (на мост и пр.)
    5. тех. ход на бутало/мотовилка, размах, амплитуда, ексцентричност
    6. грънчарско колело
    7. геол. разсед
    * * *
    {drou} v (threw {dru:}; thrown {droun}) 1. хвърлям, изхвър(2) {drou} n 1. хвърляне, мятане, запращане; хвърляне на зар/ри
    * * *
    хвърляне; хвърлям; хвърлей; събаряне; събарям; плисвам; плискам; премятам; разсед; запращане; запращам; замервам; кувертюра;
    * * *
    1. 1 изработвам на грънчарско колело/на струг 2. a stone's throw един хвърлей камък, късо разстояние 3. i. хвърлям, изхвърлям, подхвърлям, мятам, запращам 4. ii. хвърляне, мятане, запращане, хвърляне на зар/рибарска мрежа и пр 5. throw about 6. throw about разхвърлям, разбутвам, пръскам, ръзпръсквам, разпилявам 7. throw around заграждам, ограждам (с кордон и пр.) 8. throw at хвърлям/запращам по 9. to be thrown about блъскат ме, бутат ме, пръскам, пилея, пропилявам, прахосвам, разхищавам (пари и пр.) 10. to throw a bridge построявам/прехвърлям мост (over над) 11. to throw a dinner sl. давам вечеря 12. to throw a fit разярявам се, побеснявам 13. to throw a kiss пращам въздушна целувка 14. to throw a party sl. поканвам гости 15. to throw down the drain изливам в мивката, прен. хвърлям на вятъра 16. to throw oneself at давам аванси на, гледам да впримча (за жена) 17. to throw open отварям (врата и пр.), правя открит за всички (състезание, конкурс и пр.) 18. to throw stones хвърлям камъни (at по), замерям с камъни, прен. съдя, осъждам (някого) 19. to throw the helve after the hammer/hatchet, to throw the good money after the bad, to throw the handle after the blade хвърлям много пари на вятъра, упорствувам в безнадеждна работа 20. to throw the power into the hands of поверявам/давам властта на 21. ам. разг. губя умишлено (състезание и пр.) 22. геол. разсед 23. грънчарско колело 24. изстрелвам (снаряд) 25. наклон (на мост и пр.) 26. плискам, плисвам, изливам, поливам 27. поваляне, събаряне (при борба) 28. пръскам, поливам, църкам (течност) 29. раждам (за животно) 30. сменям (кожата си-за змия) 31. събарям (противника си-за борец) 32. тех. ход на бутало/мотовилка, размах, амплитуда, ексцентричност 33. усуквам, суча, точа (коприна) 34. хвърлей, хвърляк 35. хвърлям (ездача си-за кон)
    * * *
    throw[urou] I. v ( threw[uru:]; thrown[uroun]) 1. хвърлям, подхвърлям, мятам, запращам (at по, към); to \throw o.s. on the neck (o.'s arms round the neck) of хвърлям се на шията на; 2. наплискам, плисвам, изливам, поливам; to \throw water on изливам вода върху; to \throw down the drain изливам в мивката; to \throw cold water on поливам със студен душ, обезсърчавам; 3. църкам ( течност); 4. изстрелвам ( снаряд); 5. изненадвам; шокирам; шашвам; 6. повалям, събарям (противника си - за борец); 7. сменям (кожата си - за змия); 8. раждам (за животно); 9. точа, източвам (коприна и пр.); to \throw a switch щраквам копче (ключ), цъкам; to \throw the bull ам. бъбря, бърборя, дърдоря, дрънкам; to \throw a fit (и to \throw a tantrum) ам. нервирам се, избухвам, разярявам се, побеснявам, припадам; to \throw s.o. for a loss ам. спечелвам победа над някого; to \throw o.s. at the head of хвърлям се на шията на; to \throw a dinner ( party) sl давам вечеря, каня гости; to \throw s.o. a kiss пращам въздушна целувка на някого; to \throw the great cast правя решителна крачка; to \throw light on хвърлям светлина на (и прен.); to \throw a game ( a contest) губя състезание нарочно, в резултат на подкуп; II. n 1. хвърляне, мятане, запращане; хвърляне на зар, на рибарска мрежа; 2. хвърлей (обикн. stone's \throw); 3. поваляне, събаряне (при борба); 4. наклон (на мост, траектория); 5. тех. ход на бутало (мотовилка), ексцентричност, размах, амплитуда; 6. грънчарско колело; 7. мин. геол. разсед; 8.: to cost 2 dollars a \throw струвам два долара парчето (едното, на парче).

    English-Bulgarian dictionary > throw

См. также в других словарях:

  • The great — Great Great (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Great Lakes — Great Great (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The great powers — Great Great (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Great Spirit — Great Great (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Great Brain — is a series of children s books by American author John Dennis Fitzgerald (1907 1988). Set in the fictitious small town of Adenville, Utah, at the turn of the last century, between 1896 and 1898, the stories are loosely based on Fitzgerald s… …   Wikipedia

  • The Great Eastern (radio show) — The Great Eastern was a radio comedy show on CBC Radio One. It ran from 1994 to 1999.Billed as Newfoundland s Cultural Magazine , The Great Eastern was an hour long summer replacement show on CBC Radio One for the first two seasons, and then… …   Wikipedia

  • The Great Terror — is a book by British writer Robert Conquest, published in 1968. It gave rise to an alternate title of the period in Soviet history known as the Great Purge. The complete title of the book is The Great Terror: Stalin s Purge of the Thirties . A… …   Wikipedia

  • The Great Peacemaker — The Great Peacemaker, sometimes referred to as Deganawida or Dekanawida (although as a mark of respect some Iroquois avoid referring to him by this name except in special circumstances) was, along with Hiawatha, the traditional founder of the… …   Wikipedia

  • The Great Gig in the Sky — is the fifth track [The track number depends upon the album version; some releases merge the two tracks Speak to Me and Breathe, for instance.] from English progressive rock band Pink Floyd s 1973 album, The Dark Side of the Moon . It features… …   Wikipedia

  • The Great Dark Spot — (GDS 89 [cite journal last=Hammel | first=H. B. coauthors=Lockwood, G. W.; Mills, J. R.; Barnet, C. D. title=Hubble Space Telescope Imaging of Neptune s Cloud Structure in 1994 journal=Science | year=1995 | volume=268 issue=5218 | pages=1740–1742 …   Wikipedia

  • The Great Train Robbery — may refer to: NOTOC Events * The Great Gold Robbery of 1855 that took place during a train and sea journey from London to Paris. * Great Train Robbery (1963) that took place in 1963 near Linslade in England. * The Great Dinky Robbery, an incident …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»