-
61 обед или банкет в честь кого-либо
General subject: testimonial dinnerУниверсальный русско-английский словарь > обед или банкет в честь кого-либо
-
62 обед по подписке
General subject: testimonial dinner (для сбора средств, обыкн. на избирательную кампанию) -
63 организуемый в честь
General subject: testimonial (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > организуемый в честь
-
64 особые условия
1) General subject: special provisions2) Construction: special conditions3) Law: specific conditions (особые условия действия аттестата - specific conditions of testimonial validity)4) Economy: particular covenants5) Accounting: special situation -
65 письменное удостоверение
1) General subject: certificate2) Law: testimonial letterУниверсальный русско-английский словарь > письменное удостоверение
-
66 подношение
1) General subject: gift, potlatch, presentation (подарка), testimonial, tribute, offering2) Obsolete: coin -
67 показательный
1) General subject: demonstrational, demonstrative, exhibitory, expository, illustrative, indicative, indicative of, indicial (указывающий на что-л.), model, revealing, show, significant, meant to make an example (of someone) (http://www.democracynow.org/2003/9/3/the_u_s_government_wanted_to), symptomatic, emblematic, telling2) Medicine: indicant3) Sports: copy-book4) Bookish: exhibitive5) Rare: testimonial6) Mathematics: demonstration, exponential7) Architecture: representative (в значении "типичный", "характерный")8) Geophysics: benchmark9) Automation: meaningful10) Makarov: illustratory, spectacular -
68 право давать свидетельские показания
Универсальный русско-английский словарь > право давать свидетельские показания
-
69 право давать свидетельские показания в суде
Law: testimonial capacityУниверсальный русско-английский словарь > право давать свидетельские показания в суде
-
70 приветственный
1) General subject: complimental, complimentary, of welcome, salutatory, testimonial2) Rare: salutatory oration -
71 приветственный адрес
Law: testimonialУниверсальный русско-английский словарь > приветственный адрес
-
72 признак
1) General subject: Hutchinson's sign, adumbration, (едва различимый) aroma, attribute, badge, betrayal (чего-л.), characteristic, feature, hallmark, indicium, intimation, presage, sign, symptom, tag (хранящийся вместе со словом), tessera, vestige (not a vestige of evidence - ни малейших доказательств или улик), warning, mark, signature, token2) Medicine: appearance, challenge, character, evidence, indicant, indication, phenomenon, sign (болезни), trait3) Obsolete: testimonial5) Engineering: comparand word (в ассоциативном ЗУ), criterion, descriptor (в ассоциативном запоминающем устройстве), marker, search word (в ассоциативном ЗУ), specifier, test7) Mathematics: ab indication, condition, evidence of8) Law: indicia10) Mining: guide, show (нефти или другого полезного ископаемого)11) Metallurgy: (характерный) characteristic12) Psychology: dimension, stigma (вырождения)13) Jargon: tell14) Information technology: char, flag, identifier, indicator, marker (начала или окончания блока данных), status, tag (хранящийся вместе со словом в ЗУ)15) Oil: property, symptom (неисправности)16) Special term: characteristical18) Patents: hall-mark19) Business: characteristics, quality20) Oilfield: feature property (особенность; свидетельство)21) Network technologies: flag bit22) Automation: (определяющий) attribute, descriptor (в ЗУ), marker (напр. окончания кадра УП), tag (слова в ЗУ)23) Quality control: (отличительный) feature, symptom (напр. неисправности), (дефекта) indication (при контроле проникающим красителем)24) Robots: attribute (характерный), flag (флаговый) (сигнализирующий о происшедшем событии)25) Makarov: aroma, bit, cue, distinction, factor, frame of reference, index( pl тж. indices), measure, omen, prophet, track, warning (чего-л. предстоящего), witness26) Gold mining: guide to27) SAP.tech. characteristic master, characteristic name -
73 принуждение к даче свидетельских показаний
Универсальный русско-английский словарь > принуждение к даче свидетельских показаний
-
74 пропуск
1) General subject: ID card (служебный), absence, blank, card of admission, chit, countersign, elision (слова), entrance ticket, gap, hiatus, lacuna, lacuna (в тексте, рукописи, книге), lacune (в тексте, рукописи, книге), laissez passer, laissez-passer, let pass, let-pass, non sequence, omission, order, out, overlook, paper, pass, pass ticket, pass-ticket, passport, password, permit, protection, safe-conduct, skip (при чтении и т.п.), space, testimonial, vacancy, а free pass to (figurative meaning), gate pass, entry-pass, pass book2) Naval: pass word, safe conduct, tuck (сплесня)3) Medicine: chit (для посетителя), (в приеме лекарств) fallibility4) Sports: omitting5) Military: billet, password (пароль), safeconduct (через линию фронта или в определенный район)6) Engineering: blank space, draft (при волочении проволоки), error of omission, gate, holiday (в защитном покрытии трубопровода), leakage (течь), leaking (течь), misfeed, miss, passing, step (при волочении), void7) Bookish: non-sequence8) Agriculture: gate-pass9) Chemistry: passage10) Construction: draught11) Mathematics: drop, suppression12) Railway term: after admission, blowby, lapse, make way (состава)13) Economy: blank (незаполненное место), blank item, identification card, omission (ошибка), passing (оплаты дивиденда)15) Automobile industry: leakage (жидкости или газа), miss (напр. в зажигании), missing, pass (для транспорта)18) Textile: casting-out (напр. галев), missing (петли)19) Jargon: in20) Information technology: ignore22) Communications: leap23) Astronautics: blackout25) Ecology: bypass27) Business: admittance card, identity card, safeguard, word28) Drilling: admission, idle stroke29) Sakhalin energy glossary: access pass, access badge, security identification card30) Programming: (блока) step over31) Automation: ignore (знак для анализа; ать), skip (кадра УП)32) Quality control: missout33) leg.N.P. leave34) Makarov: blowing past, chitty, gap (1. в осадконакоплении, 2. в перекрытии аэрофото- или космических снимков), holiday (в лакокрасочном покрытии или битумной обмазке), lacuna (в тексте, в знаниях), lacuna (в тексте, книге и т.п.), misfeed (листа в системах обработки текстов), pass (документ), pass (при прокатке), passage (через машину), skip (дефект покрытия)35) Security: safe-conduct (в определённую зону или на территорию объекта)36) General subject: missing value -
75 рекомендательная реклама
Business: testimonial advertisingУниверсальный русско-английский словарь > рекомендательная реклама
-
76 рекомендательная рекламная передача
Business: testimonial commercialУниверсальный русско-английский словарь > рекомендательная рекламная передача
-
77 рекомендательно-свидетельская реклама
Advertising: testimonial advertisingУниверсальный русско-английский словарь > рекомендательно-свидетельская реклама
-
78 рекомендательно-свидетельский ролик
Advertising: testimonial commercialУниверсальный русско-английский словарь > рекомендательно-свидетельский ролик
-
79 рекомендательно-свидетельское объявление
Advertising: testimonial advertisementУниверсальный русско-английский словарь > рекомендательно-свидетельское объявление
-
80 рекомендательное письмо от учителя
General subject: testimonial from a teacherУниверсальный русско-английский словарь > рекомендательное письмо от учителя
См. также в других словарях:
testimonial — TESTIMONIÁL, Ă, testimoniali, e, adj. (Rar) Care se face prin martori, care se bazează pe o mărturie. [pr.: ni al] – Din fr. testimonial, lat. testimonialis. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 testimoniál adj. m. (sil. ni al), pl … Dicționar Român
testimonial — tes‧ti‧mo‧ni‧al [ˌtestˈməʊniəl ǁ ˈmoʊ ] noun [countable] 1. MARKETING a statement about the quality or value of a product, especially one made by a respected or famous person as part of an advertisement: • The ads feature testimonials from car… … Financial and business terms
Testimonial — Voir « testimonial » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
testimonial — testimonial, iale, iaux [ tɛstimɔnjal, jo ] adj. • 1274; lat. testimonialis, de testimonium → témoin ♦ Dr. Preuve testimoniale, qui repose sur des témoignages. ● testimonial nom masculin Annonce publicitaire fondée sur le témoignage d une ou… … Encyclopédie Universelle
testimonial — adjetivo 1. Que tiene valor de testimonio: presencia testimonial, prueba testimonial … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Testimonial — Tes ti*mo ni*al, n. [Cf. OF. testimoniale, LL. testimonialis, L. testimoniales (sc. litter[ae]). See {Testimonial}, a.] 1. A writing or certificate which bears testimony in favor of one s character, good conduct, ability, etc., or of the value of … The Collaborative International Dictionary of English
Testimonial — Tes ti*mo ni*al, a. [L. testimonialis: cf. F. testimonial.] Relating to, or containing, testimony. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
testimonial — (adj.) early 15c., of or pertaining to testimony, in letters testimonial from M.Fr. lettres testimoniaulx, from L. litteræ testimoniales, from testimonium (see TESTIMONY (Cf. testimony)). The noun meaning writing testifying to one s qualification … Etymology dictionary
testimonial — index affirmation, deposition, monument, recommendation, remembrance (commemoration), reminder, respect … Law dictionary
testimonial — testimonial, ale (tè sti mo ni al, a l ) adj. Qui atteste, prouve. Preuves testimoniales, preuves par témoins. • J ajouterai que les preuves [de noblesse] de Rosen ne furent que testimoniales, SAINT SIMON 143, 88. Lettres testimoniales,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
testimonial — n recommendation, *credential, character, reference Analogous words: commendation (see corresponding verb at COMMEND): approval, endorsement (see corresponding verbs at APPROVE) … New Dictionary of Synonyms