-
61 Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях
Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях
СМЖЛ
—
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
european agreement on main international railway lines
AGC
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2347]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях
-
62 компенсационное соглашение
компенсационное соглашение
Соглашение о возмещении международных кредитов и услуг в определенные сроки и на определяемых условиях (обычно при строительстве крупных предприятий)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
compensation agreement
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2161]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > компенсационное соглашение
-
63 торговый договор
торговый договор
торговое соглашение
Вид международных договоров и соглашений, регулирующих торгово-экономические отношения между странами 822.
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
trade agreement
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2834]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > торговый договор
-
64 в общих чертах
1. in a general wayни черта — nothing at all; never mind
толстая линия, жирная черта — heavy line
подвести черту; положить предел — draw a line
2. loosely3. in generalобычным путем; в общих чертах — in a general way
вообще говоря; в общих чертах — generally speaking
4. in general termsподвести черту, положить предел ; — to draw a line
5. in outline -
65 в соответствии с
. в зависимости от; изменяться в соответствии с кривой; классификация по; находиться в соответствии с; согласно; соответствие•In line with this assumption, we have devised a model of...
•To modify the beach profile in response to changing wave conditions...
•Evaporators for marine use are classed as horizontal or vertical by (or according to, or depending on) the position of their tubes.
•The test report is performed in accord( ance) (or conformity, or compliance) with the specifications.
•In keeping with the limitation of only four orbitals, the formation of double or triple bonds between atoms of these elements reduces the coordination number of the central atom.
•The machine is designed and built to higher standards of accuracy.
•The sketch can be interpreted in terms of either system.
•The console pressure can be regulated to match the individual gauge range.
•In the reactors designed around this approach the energy-carrying neutrons released by thermonuclear reactions will be absorbed in a lithium blanket.
•These techniques must be selected in relation to the properties of the substances being separated.
* * *В соответствии с (нормами)The specimens were tested at a frequency of approximately 130 Hz, following ASTM E466 [...].В соответствии с -- in accordance with, in agreement with, in keeping with, in line with, in compliance with, consistent with; as required by, to match, following, according to; in step with (синхронно); per (в инструкциях); to conform to (о требованиях стандарта и т. п.), pursuant to (в письмах)Fatigue life results of the bearings tested were statistically analyzed in accordance with the methods of [...].In agreement with this, it was found that the low ф machine went into a part-span stall.Also, in keeping with practice, the inter-plate spacing was made equal to the plate length.The section on low-pressure heating boilers now had testing and marking requirements in line with those of the power boiler section.(Tf -- Ts) is kept fixed by increasing Ts with time as required by the surface temperature, Ts.Normally, this value of radial clearance is established to match the bearing size.According to a previous investigation of dressing [...], fracture can occur within the grain.The Sh number increases in step with the wake turbulence.Install housing and grease per figure and table.They are metered by orifice plate assemblies built to conform to BS 1042.Pursuant to your request, I am confirming our consent to the publication of the book in two volumes.Floating roof tanks generally do not require protection when installed in compliance with Section...Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в соответствии с
-
66 достичь соглашения
1) American: get together2) Military: reach accord3) Makarov: come to agreement, come to an agreement, come to termsУниверсальный русско-английский словарь > достичь соглашения
-
67 согласно договору
1) Military: in accordance with a treaty, under the treaty2) Construction: as per contract -
68 согласно соглашению
2) Economy: under arrangement3) Business: according to agreementУниверсальный русско-английский словарь > согласно соглашению
-
69 соглашение
stipulation, agreement, understanding, contract, convention• В случае, когда используются такие соглашения, предполагается, что... - When such terms are used, it is assumed that...• Давайте примем обычное соглашение относительно записи... - Let us adopt the usual convention of writing...• Здесь мы не будем принимать это соглашение. - We shall not adopt this convention here.• Мы будем придерживаться соглашения, что... - We shall adhere to the convention that...• Мы принимаем соглашение говорить о... - As a matter of convention, we agree to speak of...• Мы принимаем соглашение об обозначении... - We adopt the convention of writing...• Наше соглашение будет состоять в том, чтобы выбрать... - Our convention will be to choose...• Не существует соглашения относительно... - There is no convention regarding...• Обычно принято соглашение говорить (= принято говорить), что... - It is customary to speak of...• Подобное соглашение принимается, когда... - A similar convention is used when...• Прежде чем проделать это, примем соглашение относительно двух моментов. - Before doing this, let us agree on two things.• Среди физиков широко распространено соглашение, что... - There is widespread agreement among physicists that... -
70 кабальный
прил. к кабалакабальный договор — one-sided agreement, fettering / shackling agreement
кабальные условия — crushing / enslaving terms
-
71 обратиться в суд
to apply to court; to go to the lawПришлось побывать на приеме в райисполкоме и облисполкоме и объяснять, что условия договора мы не нарушали, а поэтому вынуждены обратиться в суд с иском о восстановлении договора. — We had to have the District Executive Committee and Regional one visited and explain that we had not broken the terms and conditions of the agreement and that was why we had to go to the law asking to renew the agreement.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > обратиться в суд
-
72 обращаться в суд
to apply to court; to go to the lawПришлось побывать на приеме в райисполкоме и облисполкоме и объяснять, что условия договора мы не нарушали, а поэтому вынуждены обратиться в суд с иском о восстановлении договора. — We had to have the District Executive Committee and Regional one visited and explain that we had not broken the terms and conditions of the agreement and that was why we had to go to the law asking to renew the agreement.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > обращаться в суд
-
73 агентирование
сущ.( агентские услуги) (ship’s) agency service- агентирование пассажирского судна
- агентирование сухогруза
- агентирование танкера
- иностранное агентирование
- морское агентирование
- оплачивать агентирование
- осуществлять агентированиеагентирование в порядке выполнения (соблюдения) договорных обязательств — (ship’s) agency service as per (in pursuance of) contractual obligations
агентирование на основе разового соглашения — (ship’s) agency service on the basis of a separate agreement
заключать соглашение (договор) об — агентированиеи ( судна) to conclude an agreement (a contract) on (ship’s) agency service
порядок \агентированиея — order (procedure) of (ship’s) agency service
срок \агентированиея — period of (ship’s) agency service
стоимость \агентированиея — cost of (ship’s) agency service
условия \агентированиея — conditions (terms) of (ship’s) agency service
-
74 агентирование
сущ.( агентские услуги) (ship's) agency serviceзаключать соглашение (договор) об агентировании — ( судна) to conclude an agreement (a contract) of (ship's) agency service
оплачивать агентирование — ( судна) to pay for (ship's) agency service
осуществлять агентирование — ( судна) to carry out (perform) (ship's) agency service
агентирование в порядке выполнения договорных обязательств, агентирование в порядке соблюдения договорных обязательств — (ship's) agency service as per (in pursuance of) contractual obligations
- агентирование сухогрузаагентирование на основе разового соглашения — (ship's) agency service on the basis of a separate agreement
- агентирование танкера
- иностранное агентирование
- морское агентирование -
75 соглашение ADS
План передачи донесений ADS, который определяет условия передачи донесения ADS (т. е. данных, необходимых органу обслуживания воздушного движения, и частоту передачи донесений ADS, что должно быть согласовано до начала предоставления обслуживания ADS).Примечание. Обмен информацией об условиях соглашения между наземной системой и воздушным судном будет обеспечиваться посредством контракта или серией контрактов.An ADS reporting plan which establishes the conditions of ADS data reporting (i.e. data required by the air traffic services unit and frequency of ADS reports which have to be agreed to prior to the provision of the ADS services).Note.— The terms of the agreement will be exchanged between the ground system and the aircraft by means of a contract, or a series of contracts.(AN 2; PANS-ATM)Official definition added to AN 2 by Amdt 34 (05/11/1998).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > соглашение ADS
-
76 сговариваться
св - сговори́ться1) условливаться о чём-л to arrange, договариваться to agree to do sth; с преступной целью to conspire, to plotсгова́риваться с кем-л о встре́че — to arrange/to agree to meet sb, to make an appointment with sb lit
они́ сговори́лись уби́ть её — they conspired to murder her
2) достигать взаимопонимания to reach (an) agreement/an understandingим так и не удало́сь сговори́ться по э́тому вопро́су — they failed to come to/to reach an agreement on the matter, they failed to agree on the matter, they failed to come to terms on the matter
с ним не сговори́шься разг — he's hard to deal with
-
77 приходить к соглашению
Русско-английский синонимический словарь > приходить к соглашению
-
78 договориться
come to an agreement (terms), reach an agreement, agree on (upon); (прийти к взаимопониманию) come to an understanding; (условиться о встрече) arrange, make arrangementsBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > договориться
-
79 трудовой конфликт
Трудовой конфликт можно определить как конфликт между одним или несколькими нанимателями или их организациями и одним или несколькими рабочими или их организациями, который имеет отношение к условиям приема на работу или к физическим условиям, в которых должны работать рабочие, окончанию срока или приостановке работы по найму, распределению работы между рабочими или группами рабочих, процедурному соглашению или любому вопросу, к которому может иметь отношение процедурное соглашение. — It can be defined as a dispute between one or more employers or organizations of employers and one or more workers or organizations of workers, which relates to terms and conditions of employment or the physical conditions in which any workers are required to work, termination or suspension of employment, allocation of work between workers or groups of workers, a procedure agreement or any matter to which a procedure agreement can relate.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > трудовой конфликт
-
80 гарантия
гарантия
1. Поручительство за выполнение каким-либо лицом денежных или других обязательств; в случае невыполнения обязательств гарант несет ответственность.
2. Установленное законом обязательство продавца отвечать за материальные недостатки товара и за то, что товар свободен от долговых обязательств и не находится в собственности третьих лиц. При недобросовестных поставках товара покупатель имеет право выставить продавцу целый ряд требований: аннулирование договора купли/продажи (как правило, возможно при выявлении серьезных или неустранимых дефектов); понижение продажной цены, соответствующее количеству выявленных дефектов (применяется, главным образом, при обнаружении несущественных и устранимых дефектов); исправление дефектов (применяется при устранимых дефектах); поставка с целью замены некондиционного товара (при этом некондиционный товар возвращается); дополнение недостающего (применяется при недопоставке товара). Покупатель, после того как он на законных основаниях потребовал исправления дефектов, может задержать оплату всей покупной цены до их полного устранения. Необходимо отметить, что на покупателя возлагается коммерческая ответственность своевременного предъявления претензии. По истечении определенного срока (см. давность исковая) товар будет считаться принятым, а это влечет за собой отмену всех гарантийных прав. Например, срок предъявления гарантийных претензий по движимости в Австрии составляет 6 месяцев, в Швейцарии - 1 год с момента поставки товара. Гарантии исключаются полностью, если речь заходит об очевидных дефектах, уже имевших место во время подписания договора.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
гарантия
(ITIL Service Strategy)
Гарантия того, что продукт или услуга будут соответствовать согласованным требованиям. Это может быть как формальное соглашение (например, соглашение об уровне обслуживания или контракт) так и маркетинговое заявление или имидж бренда. Гарантия характеризует возможность услуги быть доступной тогда, когда она нужна, иметь необходимую мощность и надёжность (в части безопасности и непрерывности). Гарантия – это то «как услуга предоставляется», она может использоваться для определения соответствия условиям использования услуги. Ценность ИТ-услуги для бизнеса создаётся при помощи комбинации полезности и гарантии. См. тж. подтверждение и тестирование услуг.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
warranty
(ITIL Service Strategy)
Assurance that a product or service will meet agreed requirements. This may be a formal agreement such as a service level agreement or contract, or it may be a marketing message or brand image. Warranty refers to the ability of a service to be available when needed, to provide the required capacity, and to provide the required reliability in terms of continuity and security. Warranty can be summarized as ‘how the service is delivered’, and can be used to determine whether a service is ‘fit for use’. The business value of an IT service is created by the combination of utility and warranty. See also service validation and testing.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
2.21 гарантия (guarantee): См. определение «гарантийное обязательство» в 2.36.
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гарантия
См. также в других словарях:
terms for agreement — index contract Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
agreement — agreement, accord, understanding are comparable chiefly in their political and legal uses. They agree in designating a settlement reached by parties to a dispute or negotiation. All these terms imply concurrence as to what should be done or not… … New Dictionary of Synonyms
agreement — agree·ment n 1 a: the act or fact of agreeing by mutual agreement b: unity of opinion, understanding, or intent; esp: the mutual assent of contracting parties to the same terms if they reach agreement ◇ Under common law, agreement is a necessary… … Law dictionary
Terms of service — (often abbreviated as ToS ) are s by which one must agree to abide by in order to use a service. Usually, such terms are legally binding.Certain websites are noted for having carefully designed terms of service, particularly eBay and PayPal which … Wikipedia
agreement — a‧gree‧ment [əˈgriːmənt] noun [countable] 1. an arrangement or promise to do something, made by two or more people or organizations: • Under the agreement, the company will distribute our products in North America. • What happens if the warring… … Financial and business terms
Agreement of St.-Jean-de-Maurienne — was an agreement between France, Italy, and the United Kingdom, signed on April 26, 1917 and endorsed August 18 – September 26, 1917. It was drafted by the Italian foreign ministry as a tentative agreement to settle its Middle Eastern interest.… … Wikipedia
Terms of Use — are rules set up by the owner of an intellectual property or service to govern how they may be legally used. In many cases, terms of service are used as a contractual agreement between a company and users of a service they provide. They generally … Wikipedia
Agreement in English law — is a part of English contract law which establishes the first stage in the existence of a contract. The three main elements of contractual formation are whether there is (1) offer and acceptance (agreement) (2) consideration (3) an intention to… … Wikipedia
terms — [n1] conditions, agreement charge, circumstances, conclusion, condition, details, fee, fine print*, items, nitty gritty*, particulars, payment, points, premise, premises, price, provision, provisions, proviso, provisos, qualifications, rate,… … New thesaurus
terms of reference — allude to a mutual agreement under which a command, element, or unit exercises authority or undertakes specific missions or tasks relative to another command, element, or unit. Also called TORs … Military dictionary
terms — n. conditions, provisions 1) to dictate; set; state; stipulate terms 2) easy; favorable terms 3) surrender terms (to stipulate surrender terms to an enemy) 4) by the terms (of an agreement) 5) on certain terms (on one s own termss; on our terms)… … Combinatory dictionary