-
1 Tasse
tasse f -
2 Tasse
'tasəftasse fnicht alle Tassen im Schrank haben (fig) — avoir une araignée au plafond, être complètement malade
TasseTạ sse ['tasə] <-, -n>1 tasse FemininWendungen: nicht alle Tassen im Schrank haben (umgangssprachlich) avoir une case vide, être complètement fou -
3 tasse
nf. TASSA (Aix, Albanais, Annecy, Cordon, Reyvroz, Thônes, Villards-Thônes). - E.: Faillite. -
4 sous-tasse
nf. fl. => Soucoupe. -
5 чашка
tasse -
6 ملء طاس
tasse -
7 filiżanka
tasse -
8 tazza
tasse -
9 kopje
tasse -
10 φλιτζάνι
tasse -
11 taso
tasse -
12 طاس
tasse; gobelet -
13 فنجان
tasse; godet -
14 xícara
xí.ca.ra[ʃ‘ikarə] sf tasse. uma xícara de chá / une tasse de thé. você aceita uma xícara de café? / vous acceptez une tasse de café? vous voulez une tasse de café?* * *[`ʃikara]Substantivo feminino tasse féminin* * *nome femininoBrasil tasse -
15 tazza
tazza s.f. 1. tasse; ( tazzone) mug m.: una tazza di porcellana une tasse en porcelaine. 2. ( quantità) tasse: bere una tazza di brodo boire une tasse de bouillon; una tazza di tè une tasse de thé. 3. ( vaso del water) cuvette. -
16 чашка
-
17 coffee
coffee [ˈkɒfɪ]1. nouncafé m2. compounds( = coffee flavoured) au café► coffee cake noun (British coffee-flavoured) moka m (au café) ; (US) gâteau m (que l'on sert avec le café)► coffee morning noun réunion de femmes qui se retrouvent pour bavarder autour d'une tasse de café ; (for fund-raising) vente f de charité (où l'on sert le café)* * *['kɒfɪ], US ['kɔːfɪ] 1.1) (commodity, liquid) café m2) ( cup of coffee) café m2.a black/white coffee — un café (noir)/au lait
-
18 cup
cup [kʌp]1. nouna. tasse f• cider/champagne cup cocktail m au cidre/au champagne3. compounds* * *[kʌp] 1.1) (object, contents) tasse f2) Sport coupe f3) ( in bra) bonnet m4) ( of flower) corolle f2.transitive verb (p prés etc - pp-)to cup something in one's hands — prendre quelque chose dans le creux de ses mains [butterfly, water]
to cup one's hands around — entourer [quelque chose] de ses mains [insect]; mettre ses mains en paravent autour de [flame, match]
to cup one's hand over — couvrir [quelque chose] de sa main [receiver]
-
19 kop
♦voorbeelden:kop of munt • pile ou facede kop van Overijssel • la partie Nord de l'Overijsselde kop van het peloton • la tête du pelotonde kop van een spijker • la tête d'un cloukop aan staart • tête-bêcheer zit kop noch staart aan • ça n'a ni queue ni têtemet een kwaaie kop weglopen • s'en aller en colèrede koppen tellen • faire le compte des personnes présentesveel aan zijn kop hebben • avoir une foule de choses à régleriemand aan zijn kop zeuren • casser les pieds à qn.〈 figuurlijk〉 met kop en schouders boven iemand uitsteken • dépasser qn. de cent coudéeskop dicht! • la ferme!hij heeft een dikke kop • il a une grosse cabochehij heeft een harde kop • il a la tête dureeen houten kop hebben • avoir la gueule de boiseen kale kop • une boule de billardzij is een kop kleiner dan hij • elle a une tête de moins que luieen knappe kop • une grosse têtemet rode koppen tegenover elkaar staan • s'affronter comme deux coqseen rooie kop krijgen • piquer un fardhou je kop! • la ferme!〈 figuurlijk〉 dat zal me de kop niet kosten • 〈 uitgave〉 ça ne va pas me coûter les yeux de la tête; 〈 risico〉 je n'y risque pas ma têteik wil er mijn kop onder verwedden • j'en donnerais ma tête à coupermijn kop eraf als • le diable m'emporte, sikop op! • allons, courage!je krijgt het niet al ga je op je kop staan • tu as beau faire, tu ne l'auras paszich voor de kop schieten • se faire sauter le caissoniemand voor de kop schieten • brûler la cervelle à qn.zij kreeg een kop als vuur • elle a piqué un soleiluit een kop drinken • boire dans une tasse¶ iets de kop indrukken • couper court à qc.op de kop af • tout justeiets op de kop tikken • dénicher qc.iemand op zijn kop zitten • enguirlander qn.een bemanning van honderd koppen • un équipage de cent hommes -
20 cup
A nB vtr ( p prés etc - pp-) to cup sth in one's hands prendre qch dans le creux de ses mains [butterfly, water] ; prendre qch dans les mains [chin] ; to cup one's hands around entourer [qch] de ses mains [insect] ; mettre ses mains en paravent autour de [flame, match] ; to cup one's hands around one's mouth mettre ses mains en porte-voix ; to cup one's hand over couvrir [qch] de sa main [receiver].to be in one's cups† être dans les vignes du Seigneur†.
См. также в других словарях:
tasse — [ tas ] n. f. • 1150, rare av. XIVe; ar. tâssa ♦ Petit récipient à anse ou à oreille, servant à boire. Tasse de faïence, de porcelaine. Tasse pour goûter le vin. ⇒ taste vin. Tasses à thé, à café. Petite assiette placée sous une tasse. ⇒ soucoupe … Encyclopédie Universelle
tassé — tasse [ tas ] n. f. • 1150, rare av. XIVe; ar. tâssa ♦ Petit récipient à anse ou à oreille, servant à boire. Tasse de faïence, de porcelaine. Tasse pour goûter le vin. ⇒ taste vin. Tasses à thé, à café. Petite assiette placée sous une tasse. ⇒… … Encyclopédie Universelle
TASSE (LE) — À plus d’un signe semble s’annoncer, dans les années 1980 1990, un retour au Tasse: redécouverte en Italie du «poème long» (le poema , proprement dit), notamment avec La Chambre d’Attilio Bertolucci (La Camera da letto , 1984), qui se réclame… … Encyclopédie Universelle
Tasse — (Obertasse) mit Untertasse Eine Tasse ist ein Trinkgefäß mit Henkel, das vorrangig für Heißgetränke verwendet wird. Besonders in Teilen Österreichs wird die Tasse in bestimmten Fällen auch als Häferl bezeichnet. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
tasse — TASSE. s. f. Sorte de vase servant à boire. Tasse d argent. tasse de cristal. tasse de fayence. tasse de porcelaine. boire à pleine tasse. boire à tasse pleine … Dictionnaire de l'Académie française
Tasse — Tasse, n. [OF. tassette.] A piece of armor for the thighs, forming an appendage to the ancient corselet. [1913 Webster] Note: Usually the tasse was a plate of iron swinging from the cuirass, but the skirts of sliding splints were also called by… … The Collaborative International Dictionary of English
Tasse — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Zunächst als obd. tatse entlehnt aus it. tazza Trinkschale , später an frz. tasse angeglichen. Ausgangspunkt ist arab. ṭās Schälchen , das auf pers. täšt Becken, Schale zurückgeht. Ebenso nfrz. tasse. ✎ Lokotsch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Tasse — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Stell die Teetassen in den Schrank! • Er trinkt eine Tasse schwarzen Kaffee und raucht eine Zigarette. • Möchten Sie eine Tasse Tee? … Deutsch Wörterbuch
tasse — [tas] n. 〚MFr, purse, pouch〛 any of a series of jointed, metal plates forming a skirtlike protection of armor for the lower trunk and thighs: see ARMOR: also tasset [tasət] * * * tasse (tăs) also tas·set (tăsʹĭt) n. One o … Universalium
Tassé — País … Wikipedia Español
tassé — tassé, ée (tâ sé, sée) part. passé de tasser. Des terres bien tassées. Terme d architecture. Se dit d un bâtiment dont la charge a fait tout son effet. Terme de peinture et de sculpture. Figure tassée, figure trop courte et trop lourde.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré