Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

caboche

  • 1 caboche

    nf., tête ; grosse tête ; tête dure, entêté ; crâne ; clou à grosse tête ronde (pour mettre sous les semelles de bois des galoches): kaboshe (Annecy, Thônes), kabôshe (Albanais.001) ; téta d'bwè: < tête de bois> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > caboche

  • 2 رأس ضخم

    caboche

    Dictionnaire Arabe-Français > رأس ضخم

  • 3 مسمار النعل

    caboche

    Dictionnaire Arabe-Français > مسمار النعل

  • 4 مسمار مدبب الرأس

    caboche

    Dictionnaire Arabe-Français > مسمار مدبب الرأس

  • 5 κεφάλα

    caboche

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > κεφάλα

  • 6 κούτρα

    caboche

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > κούτρα

  • 7 ξερό

    caboche

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > ξερό

  • 8 котелок

    м.
    1) ( посуда) chaudron m; gamelle f ( походный)
    2) ( головной убор) melon m, chapeau m melon
    3) ( о голове) разг. caboche f

    у него́ котело́к ва́рит — il a une bonne caboche, c'est une bonne caboche

    * * *
    n
    1) gener. poêlon, pot, bouillotte, caquelon, chaudron, (chapeau) melon (шляпа), marmite, pot-au-feu, pot-auf
    2) colloq. tronche, boule
    4) milit. bidon
    6) cloth. chapeau melon

    Dictionnaire russe-français universel > котелок

  • 9 cachimónia

    nome feminino
    1 coloquial ( cabeça) caboche; cigare m.
    2 coloquial ( juízo) caboche

    Dicionário Português-Francês > cachimónia

  • 10 pinha

    pi.nha
    [p‘ĩñə] sf Bot pomme de pin.
    * * *
    [`piɲa]
    Substantivo feminino pomme féminin de pin
    * * *
    nome feminino
    1 BOTÂNICA pomme de pin
    2 coloquial caboche
    meter alguma coisa na pinha
    mettre quelque chose dans la caboche

    Dicionário Português-Francês > pinha

  • 11 башка

    ж. прост.
    caboche f, boule f, citron m
    * * *
    n
    1) gener. boîte à boîtes, boule
    2) colloq. bougie, ciboulot, citron, nénette, tirelire, bobechon, bouille, coco, bobine, bobèche, caboche, caisson, citrouille, fiole, gadin, tromblon, tronche
    3) liter. carafe, carafon
    4) simpl. caberlot, caisse, cerise, cigare, melon, patate, pomme, tranche, cabèche, fraise, bocal, calebasse, couvercle, ganache, sorbonne, terrine, théier, trombine, tronc
    5) argo. frit, cloche

    Dictionnaire russe-français universel > башка

  • 12 kop

    [algemeen] tête 〈v.〉
    [hoofd] caboche 〈v.〉
    [drinkgerei] tasse 〈v.〉
    [m.b.t. krant, brief] 〈m.b.t. krant〉 titre 〈m.〉; 〈m.b.t. brief〉 en-tête 〈m.; meervoud: en-têtes〉
    voorbeelden:
    1   postzegels met de kop van de koningin timbres à l'effigie de la reine
         kop of munt pile ou face
         de kop van Overijssel la partie Nord de l'Overijssel
         de kop van het peloton la tête du peloton
         de kop van een spijker la tête d'un clou
         kop aan staart tête-bêche
         er zit kop noch staart aan ça n'a ni queue ni tête
         met een kwaaie kop weglopen s'en aller en colère
         figuurlijk de kop opsteken réapparaître
         de koppen tellen faire le compte des personnes présentes
         veel aan zijn kop hebben avoir une foule de choses à régler
         iemand aan zijn kop zeuren casser les pieds à qn.
         figuurlijk de zaal stond op zijn kop la salle était déchaînée
         op zijn kop staan se trouver la tête en bas; mens faire le poirier
         figuurlijk het hele huis staat op zijn kop toute la maison est sens dessus dessous
         sport en spel op kop liggen se trouver en tête
         figuurlijk over de kop gaan faire la culbute
         over de kop slaan capoter; verschillende keren faire des tonneaux
    2   de kop van Jut la tête de Turc
         figuurlijk met kop en schouders boven iemand uitsteken dépasser qn. de cent coudées
         kop dicht! la ferme!
         hij heeft een dikke kop il a une grosse caboche
         hij heeft een harde kop il a la tête dure
         een houten kop hebben avoir la gueule de bois
         een kale kop une boule de billard
         zij is een kop kleiner dan hij elle a une tête de moins que lui
         een knappe kop une grosse tête
         met rode koppen tegenover elkaar staan s'affronter comme deux coqs
         een rooie kop krijgen piquer un fard
         hou je kop! la ferme!
         figuurlijk dat zal me de kop niet kosten uitgave ça ne va pas me coûter les yeux de la tête; risico je n'y risque pas ma tête
         figuurlijk de koppen bij elkaar steken se concerter; complot comploter
         figuurlijk de kop in het zand steken pratiquer la politique de l'autruche
         figuurlijk de kop in de wind steken mettre le nez au vent
         ik wil er mijn kop onder verwedden j'en donnerais ma tête à couper
         mijn kop eraf als le diable m'emporte, si
         kop op! allons, courage!
         figuurlijk met de kop tegen de muur lopen se cogner la tête contre le mur
         iemand op zijn kop geven de les lezen laver la tête à qn.; overwinnen écraser qn.
         figuurlijk zich niet op zijn kop laten zitten ne pas se laisser faire
         je krijgt het niet al ga je op je kop staan tu as beau faire, tu ne l'auras pas
         figuurlijk op zijn kop krijgen se faire gronder
         figuurlijk zich over de kop werken se crever à la tâche
         Algemeen Zuid-Nederlands van kop tot teen de la tête aux pieds
         zich voor de kop schieten se faire sauter le caisson
         iemand voor de kop schieten brûler la cervelle à qn.
         zij kreeg een kop als vuur elle a piqué un soleil
    3   een kop(je) koffie une tasse de café
         een Haags kopje ± une demi-tasse
         uit een kop drinken boire dans une tasse
    4   vette koppen in de krant manchettes du journal
    ¶   iets de kop indrukken couper court à qc.
         Algemeen Zuid-Nederlands zijn kop uitwerken n'en faire qu'à sa tête
         op de kop af tout juste
         iets op de kop tikken dénicher qc.
         iemand op zijn kop zitten enguirlander qn.
         een bemanning van honderd koppen un équipage de cent hommes

    Deens-Russisch woordenboek > kop

  • 13 conk

    conk [kɒŋk] familiar
    (a) (hit) cogner;
    he conked me il m'a cogné ou frappé (sur la caboche)
    (b) American (hair) défriser (au moyen d'un produit coiffant)
    2 noun
    (a) (blow) gnon m;
    he gave me a conk on the nose il m'a flanqué un gnon sur le nez
    (b) British (head) caboche f
    (d) American (hairstyle) coiffure f défrisée
    (a) (machine, television etc) tomber en panne
    (b) (lose consciousness) tomber dans les pommes
    (c) (go to sleep) s'endormir, s'écrouler
    (d) American (die) clamser, clamecer

    Un panorama unique de l'anglais et du français > conk

  • 14 nut

    nut [nʌt] (pt & pp nutted, cont nutting)
    1 noun
    (a) Botany & Cookery = terme générique pour les amandes, noisettes, noix etc;
    nuts and raisins mélange m de différents fruits secs (cacahouètes, noisettes, etc) et de raisins secs;
    familiar she's a hard or tough nut to crack elle n'est pas commode ;
    it's a hard or tough nut to crack (problem) c'est difficile à résoudre ;
    familiar the American market will be a hard or tough nut to crack ça ne sera pas facile de pénétrer le marché américain
    (b) Technology écrou m;
    nuts and bolts des écrous mpl et des boulons mpl;
    figurative the nuts and bolts of the problem les détails pratiques du problème;
    the nuts and bolts of a language les éléments de base d'une langue;
    to learn the nuts and bolts of a business apprendre à connaître le fonctionnement d'une entreprise
    (c) familiar (crazy person) cinglé(e) m,f, dingue mf;
    what a nut! il est complètement cinglé ou dingue!
    she's a golf nut c'est une fana de golf
    (e) familiar (head) caboche f, cafetière f;
    it hit him right on the nut il l'a reçu en pleine caboche;
    to be off one's nut (mad) être dingue ou cinglé;
    to go off one's nut (go insane) perdre la boule, devenir cinglé; (get angry) péter les plombs, piquer une crise;
    British to do one's nut (get angry) péter les plombs, piquer une crise;
    she really did her nut elle a piqué une de ces crises
    (f) (small lump of coal) noix f, tête-de-moineau f
    familiar donner un coup de boule à
    ►► nut oil (from walnuts) huile f de noix; (from hazelnuts) huile f de noisettes

    Un panorama unique de l'anglais et du français > nut

  • 15 caput

    căpŭt, căpĭtis, n.    - voir l'article caput de Gaffiot.    - orth. kaput Vel. Gram. 7,53,7; CIL 14, 2112, etc.; capud CIL 7, 897 --- abl. capiti Virg. En. 7, 668; Catul. 68, 124. [st1]1 [-] tête.    - dammare capitis: condamner à mort.    - caput operire, Cic.: se couvrir la tête.    - caput aperire, Cic.: se découvrir la tête.    - capita aut navia: tête ou navire (= pile ou face). La pièce jetée portait d'un côté la tête de Janus et de l'autre un navire.    - supra caput esse (= imminere, impendere): [être sur sa tête] = menacer.    - capita conferre, Liv. 2: se rapprocher (pour conférer secrètement).    - ire praecipitem in lutum per caputque pedesque, Cat. 17, 9: s'embourber de la tête aux pieds.    - nec caput nec pedes, Cic. Fam. 7: ni queue ni tête (ni commencement ni fin). [st1]2 [-] tête d'un objet: extrémité, bout, pointe, sommet, cime, racine.    - capita vitium (caput vitis): les racines de la vigne.    - caput arboris: la cime de l'arbre.    - caput allii, Col. 6, 34, 1: tête d'ail, gousse d'ail.    - capita tignorum: les extrémités des poutres.    - caput facere, Plin.: pousser, grossir (en parl. d'un furoncle, d'un bouton). [st1]3 [-] source, origine, embouchure (d'un fleuve).    - capita Rhodani: les embouchures du Rhône, les bouches du Rhône.    - caput amnis, Virg.: la source d'un fleuve.    - Nile, pater, quanam possim te dicere causa aut quibus in terris occuluisse caput? Tib.: Nil, ô père, pourrais-je dire pourquoi et en quelle région tu as caché ta source? [st1]4 [-] individu, personne; tête de bétail.    - in capita: par tête, par personne.    - o lepidum caput, Ter. Ad.: ô le galant homme!    - vae capiti tuo, Plaut. Most.: malheur à toi!    - capita vilissima, Liv.: gens de rien. [st1]5 [-] vie, existence; vie civile, personnalité civile, droits civils.    - capite puniri: être puni de mort.    - capitis damnare, Cic.: condamner à mort.    - reus capitis: accusé d’un crime capital.    - deminutio capitis: perte des droits civils.    - capitis demunitio maxima, Dig.: perte de tous les droits civils et politiques.    - capitis demunitio media, Dig.: perte des droits de famille et de cité. [st1]6 [-] tête (siège de l'intelligence), cervelle.    - incolumi capite es? Hor.: es-tu dans ton bon sens? [st1]7 [-] tête, chef, personnage principal, auteur de; (ville) capitale; point capital, partie essentielle; source, origine.    - ego caput fui argento reperiundo, Plaut. As. 3, 3, 138: c'est moi qui ai pris l'initiative de trouver l'argent.    - sine capite manare res dicitur, Cic.: le bruit court sans qu'on en sache l'origine.    - caput est ut: l'essentiel est que. [st1]8 [-] chapitre, article, sommaire, paragraphe.    - a primo capite legis usque ad extremum, Cic. Agr.: depuis le premier paragraphe de la loi jusqu'au dernier. [st1]9 [-] capital, principal (d'une dette, d'une rente...).    - deducere de capite quod usuris pernumeratum esset, Liv.: déduire du capital ce qu'on avait payé d'intérêts.
    * * *
    căpŭt, căpĭtis, n.    - voir l'article caput de Gaffiot.    - orth. kaput Vel. Gram. 7,53,7; CIL 14, 2112, etc.; capud CIL 7, 897 --- abl. capiti Virg. En. 7, 668; Catul. 68, 124. [st1]1 [-] tête.    - dammare capitis: condamner à mort.    - caput operire, Cic.: se couvrir la tête.    - caput aperire, Cic.: se découvrir la tête.    - capita aut navia: tête ou navire (= pile ou face). La pièce jetée portait d'un côté la tête de Janus et de l'autre un navire.    - supra caput esse (= imminere, impendere): [être sur sa tête] = menacer.    - capita conferre, Liv. 2: se rapprocher (pour conférer secrètement).    - ire praecipitem in lutum per caputque pedesque, Cat. 17, 9: s'embourber de la tête aux pieds.    - nec caput nec pedes, Cic. Fam. 7: ni queue ni tête (ni commencement ni fin). [st1]2 [-] tête d'un objet: extrémité, bout, pointe, sommet, cime, racine.    - capita vitium (caput vitis): les racines de la vigne.    - caput arboris: la cime de l'arbre.    - caput allii, Col. 6, 34, 1: tête d'ail, gousse d'ail.    - capita tignorum: les extrémités des poutres.    - caput facere, Plin.: pousser, grossir (en parl. d'un furoncle, d'un bouton). [st1]3 [-] source, origine, embouchure (d'un fleuve).    - capita Rhodani: les embouchures du Rhône, les bouches du Rhône.    - caput amnis, Virg.: la source d'un fleuve.    - Nile, pater, quanam possim te dicere causa aut quibus in terris occuluisse caput? Tib.: Nil, ô père, pourrais-je dire pourquoi et en quelle région tu as caché ta source? [st1]4 [-] individu, personne; tête de bétail.    - in capita: par tête, par personne.    - o lepidum caput, Ter. Ad.: ô le galant homme!    - vae capiti tuo, Plaut. Most.: malheur à toi!    - capita vilissima, Liv.: gens de rien. [st1]5 [-] vie, existence; vie civile, personnalité civile, droits civils.    - capite puniri: être puni de mort.    - capitis damnare, Cic.: condamner à mort.    - reus capitis: accusé d’un crime capital.    - deminutio capitis: perte des droits civils.    - capitis demunitio maxima, Dig.: perte de tous les droits civils et politiques.    - capitis demunitio media, Dig.: perte des droits de famille et de cité. [st1]6 [-] tête (siège de l'intelligence), cervelle.    - incolumi capite es? Hor.: es-tu dans ton bon sens? [st1]7 [-] tête, chef, personnage principal, auteur de; (ville) capitale; point capital, partie essentielle; source, origine.    - ego caput fui argento reperiundo, Plaut. As. 3, 3, 138: c'est moi qui ai pris l'initiative de trouver l'argent.    - sine capite manare res dicitur, Cic.: le bruit court sans qu'on en sache l'origine.    - caput est ut: l'essentiel est que. [st1]8 [-] chapitre, article, sommaire, paragraphe.    - a primo capite legis usque ad extremum, Cic. Agr.: depuis le premier paragraphe de la loi jusqu'au dernier. [st1]9 [-] capital, principal (d'une dette, d'une rente...).    - deducere de capite quod usuris pernumeratum esset, Liv.: déduire du capital ce qu'on avait payé d'intérêts.
    * * *
        Caput, capitis, pen. cor. La teste, Le chef, Caboche.
    \
        Caesaries capitis. Ouid. La perruque.
    \
        Niues capitis. Horat. Cheveuls blancs comme neige.
    \
        Obductio capitis. Cic. Couvrement.
    \
        Anile caput. Ouid. Teste de vieillard.
    \
        Breue. Horat. Court
    \
        Canum. Plaut. Chenu
    \
        Cornigerum caput. Ouid. Cornu.
    \
        Densum caesarie caput. Oui. Qui ha la perruque grosse et espesse.
    \
        Dirum caput. Seneca. Execrable.
    \
        Humanum. Horat. Teste d'homme.
    \
        Obstipum. Horat. Hinard.
    \
        Piniferum caput Atlantis. Virgil. Le sommet de ceste montaigne fort peuplé de pins.
    \
        Pinigerum caput Fauni. Ouid. Couronné d'un chapeau de pin.
    \
        Timidum caput fuga abdere. Virgil. Cacher sa teste.
    \
        Vacuum. Sil. Le taix de la teste vuyde.
    \
        Abdere caput casside. Oui. Mettre son heaulme, ou son armet.
    \
        Abducere caput ab ictu. Virg. Destourner arriere du coup.
    \
        Abcindere caput ceruicibus. Cic. Couper la teste.
    \
        Agitare caput. Ouid. Remuer, Bransler.
    \
        Aperire caput. Ci. Descouvrir, Oster son bonnet, Se desfuler, Se descouvrir la teste.
    \
        Attollere caput. Ouid. Lever.
    \
        Auertere caput. Seneca. Destourner.
    \
        Auferre caput alicui. Seneca. Luy oster la teste, Le descoler, Descapiter.
    \
        Cinctum caput centum luminibus. Ouid. Environné de cent yeulx.
    \
        Decutere caput alicui. Ouid. Luy abatre la teste.
    \
        Deducere de capite. Cato. Attirer du chef, par medecine.
    \
        Demetere caput ferro. Seneca. Trencher la teste.
    \
        Demittere caput. Virgil. Baisser.
    \
        Demulcere caput alicui. Terent. Luy manier la teste doulcement.
    \
        Caput diminuere. Terent. Rompre et mettre en pieces.
    \
        Distinguere caput acu. Claudia. Separer les cheveuls ca et là avec un poinson, Faire la greve.
    \
        Euincire caput foliis. Virg. Couronner d'un chapeau de fueilles.
    \
        In caput tantum excreuit. Quintil. Il n'est creu que par la teste, Il n'ha que teste.
    \
        Expedire caput laqueis mortis. Horat. Eschapper la mort.
    \
        Extollere caput. Cic. Dresser, ou lever la teste.
    \
        Iactare caput vtroque. Virg. Jecter et demener la teste ca et là.
    \
        Ictum caput. Horat. Frappé du vin.
    \
        Imminuere caput alteri. Plaut. Luy rompre la teste en pieces.
    \
        Impedire caput myrto. Hor. Couronné d'un chapeau de murte.
    \
        Impingere caput parieti. Plin. iunior. Heurter de la teste contre la paroy.
    \
        Inuolutum caput. Cic. Envelopé, Couvert.
    \
        Ligare caput vitta. Seneca. Coeffer.
    \
        Limare caput cum altero. Plaut. Mettre les testes ensemble.
    \
        Obnubere caput. Stat. Couvrir.
    \
        Obterere caput saxo. Lucan. Froisser, Casser.
    \
        Occulere caput. Ouid. Cacher.
    \
        Offendit caput ad fornicem. Quintil. Il a heurté de la teste à l'arc de la voulte.
    \
        Operto capite esse. Cic. Avoir la teste couverte.
    \
        Permulcere caput alicui. Sil. Manier doulcement.
    \
        Praecinctus caput pinu. Ouid. Couronné d'un chapeau de pin.
    \
        Praefigere capita in hastis. Virgil. Ficher au bout des picques ou lances.
    \
        Pulsare caput dextera. Seneca. Frapper.
    \
        Recidere caput. Lucan. Trencher, Couper, Oster, Avaller la teste.
    \
        Reflectere caput. Catull. Tourner derriere.
    \
        Rotare caput ense. Lucan. Couper.
    \
        Scabere caput. Horat. Gratter.
    \
        Summittere caput. Seneca. Baisser.
    \
        Superare aliquem capite. Virgil. Estre plus grand que luy de toute la teste.
    \
        Supponere aliquid capiti. Quintil. Mettre quelque chose dessoubz la teste.
    \
        Testor vtrunque caput. Virgil. Je jure par, etc.
    \
        Velare caput veste. Celsus. hoc est, pileolo, d'un bonnet. Bud.
    \
        Audax. Seneca. Homme hardi.
    \
        Charum. Virgil. Cher ami.
    \
        Impium. Seneca. Homme cruel.
    \
        Ingratum. Seneca. Homme ingrat.
    \
        Insuperabile bello. Ouid. Homme invincible par guerre.
    \
        Periurum. Iuuenal. Homme parjure.
    \
        Exerere caput altius vitiis. Ouid. Vaincre et surmonter les vices, Estre dominateur par dessus les vices, Estre homme de bien.
    \
        Insultare capiti. Virgil. Se mocquer de quelcun, Luy dire ou faire quelque oultrage.
    \
        Obligare votis caput. Hor. S'obliger par veu, Faire veu à Dieu.
    \
        Capite censi. Sallust. Le commun populaire, qui n'ha nuls biens, et qui ne bailloit aux Censeurs par denombrement et declaration autre chose que son nom.
    \
        Capitis diminutio. Paul. Abaissement de son estat.
    \
        Caput, pro Vita. vt, Capitis res est: Id est, de vita periculum est. Plaut. Il y a danger de la vie.
    \
        Causam capitis orare. Cic. Advocasser en cause criminelle.
    \
        Dimicatio capitis. Cic. Combat et different quand la vie y pend.
    \
        Capitis iudicium. Cic. Proces criminel.
    \
        Poenas capitis pendere. Ouid. Perdre la vie par punition, Estre puni de la teste, quand il couste la vie, Estre puni par mort.
    \
        Accusare capitis. Cic. Criminellement, De cas de crime.
    \
        Agitur de capite. Cic. Il est question de la vie, La vie y pend.
    \
        Anquirere capite. Liu. Proceder criminellement contre aucun.
    \
        Condemnare capitis. Cic. Condamner à mourir.
    \
        Damnatus capite. Cic. Condamné à mourir.
    \
        Defendere caput et famam alterius. Cic. La vie et la renommee.
    \
        Dependere caput. Lucan. Couster la vie, Bailler la vie.
    \
        Expendere capite poenas. Tacit. Estre puni par mort.
    \
        Luere capite. Liu. Porter punition de mort.
    \
        Persoluere poenas capite. Seneca. Estre puni de mort.
    \
        Petere caput alicuius. Quintil. Tascher à le faire mourir, ou ruiner.
    \
        Capite suo decernere aliquid. Cic. Vtinam meo solum capite decernerem. Qu'il n'y eust que moy en danger.
    \
        Caput legis aut alicuius rei huiusmodi. Cic. Un article.
    \
        Caput, Sors. Liu. Le sort principal.
    \
        Caput, pro Summa. Cic. Caput autem literarum. Le sommaire des lettres estoit que, etc. Les lettres ne disoyent autre chose, sinon, etc.
    \
        Prima duo capita epistolae tuae. Cicero. Les deux premiers poincts.
    \
        Capita rerum expedire. Plaut. Despescher les principaulx poincts de l'affaire.
    \
        Ad capita rerum peruenias. Plaut. Viens au poinct.
    \
        Praetoris caput existimatioque agitur. Cic. La reputation du Preteur y pend.
    \
        A capite arcessere. Vide ARCESSO. Cic. Querir dés le commencement.
    \
        A capite ducere disputationem. Cic. Commencer une disputation dés le commencement.
    \
        In capita. Vide IN. Liu. Chascun par teste.
    \
        Caput, pro fonte et scaturigine, vt Caput Rheni, apud Horatium. La source.
    \
        Caput fluminis. Caesar. La bouche d'une riviere, par laquelle elle tombe et se descharge en la mer, L'issue.
    \
        Caput scelerum. Plaut. La source et fontaine de meschanceté, L'inventeur.
    \
        Fons et caput Socrates. Cic. La fontaine de philosophie.
    \
        Tu es caput huic rei. Plaut. Tu es le conducteur de cest affaire, Tu meines la besongne, Tu en es le chef.
    \
        Illic est huic rei caput. Terent. Il est le principal conducteur de cest affaire.
    \
        Caput autem est hoc. Cic. Le neud de la besongne.
    \
        Deinde imperatori? deinde more maiorum? deinde, quod caput est, amico? Cic. Qui est le principal.
    \
        Caput est ad bene viuendum securitas. Cic. Le principal poinct.
    \
        Nec caput, nec pes sermonis apparet. Plaut. Il n'y a ne fin ne commencement à tes parolles.
    \
        Nec caput, nec pedes. Cic. Il n'y a ne fin ne commencement en cest affaire, Il est tout touillé et meslé.
    \
        Sine capite manare dicitur res. Cic. Quand on en scait qui est le premier qui a semé le bruit, Quand on ne scait dont viennent ces nouvelles.
    \
        Sine capite aliquid audire. Cic. Ouir des nouvelles sans scavoir qui les a apportees.
    \
        In capite Bithyniae. Plin. iunior. és frontieres.
    \
        Capita in libris. Gell. Les chapitres d'un livre.
    \
        Caput frumenti, vestigalium, etc. Cic. L'article concernant la recepte du blé, et du revenu et domaine de la ville.
    \
        Caput facere dicitur apostema vel furunculus aut abscessus. Plin. Abboutir.
    \
        Mouere syluae capita Seneca. Les sommets et coupets des arbres.
    \
        Capita tignorum. Caesar. Le bout des solives.
    \
        Caput vitis. Colum. Le bout de la souche en la vigne.
    \
        Capita habenae. Cels. Les bous.

    Dictionarium latinogallicum > caput

  • 16 caco

    ca.co
    [k‘aku] sm fragment.
    * * *
    nome masculino
    1 (de louça) tesson
    fazer em cacos
    se casser en mille morceaux
    2 coloquial ( cabeça) caboche f.

    Dicionário Português-Francês > caco

  • 17 carola

    ca.ro.la
    [kar‘ɔlə] adj+s bigotte.
    * * *
    adjectivo, nome 2 géneros
    dévot, -e m., f.; fanatique
    nome feminino
    coloquial ( cabeça) caboche

    Dicionário Português-Francês > carola

  • 18 tola

    nome feminino
    coloquial caboche

    Dicionário Português-Francês > tola

  • 19 варить

    faire cuire, faire bouillir
    * * *
    1) cuire vt

    вари́ть суп — faire la soupe

    вари́ть варе́нье — faire des confitures

    вари́ть пи́во — brasser vt

    2) тех.

    вари́ть сталь — fabriquer l'acier

    3)

    вари́ть швы — souder vt

    ••

    голова́ (котело́к) ва́рит разг.il a une bonne ( или une rude, une sacrée) caboche

    желу́док ва́рит — l'estomac digère

    * * *
    v
    1) gener. faire bouillir, faire la cuisine, lessiver, étuver, cuire, mijoter, mitonner
    2) eng. souder

    Dictionnaire russe-français universel > варить

  • 20 гвоздь с широкой и плоской шляпкой

    n
    gener. caboche

    Dictionnaire russe-français universel > гвоздь с широкой и плоской шляпкой

См. также в других словарях:

  • caboche — [ kabɔʃ ] n. f. • XIIIe; var. picarde de caboce, fam., av. 1170, de boce (→ bosse) et préf. péj. ca 1 ♦ Fam. Tête. ♢ Fig. N avoir rien dans la caboche. Il a une rude, une sacrée caboche ! il est têtu. ⇒ cabochard. 2 ♦ (1680) Clou à grosse tête… …   Encyclopédie Universelle

  • Caboche — ist der Familienname folgender Personen: Michel Caboche, französischer Mikrobiologe Simon Caboche (15. Jahrhundert), französischer Aufrührer Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • caboche — CABOCHE. s. f. Teste. Il ne se dit qu en raillerie. Grosse caboche. Il signifie aussi, Sens, jugement. Une bonne caboche. Il est bas …   Dictionnaire de l'Académie française

  • caboché — caboché, ée (ka bo ché, chée) adj. Terme de blason. Tête cabochée, tête d animal coupée derrière les oreilles. ÉTYMOLOGIE    Caboche …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • caboche — Caboche, f. penac. On en use par derision pour teste, Caput. et est familier au Picard: Mais vient de Capuccio, Mot Italien, qui signifie la couverture de la teste faite en pointe, et se prend pour la teste par metonymie …   Thresor de la langue françoyse

  • caboche — (ka bo ch ) s. f. 1°   Tête, en style trivial. •   Entrant, je me heurtai la caboche et le pied, RÉGNIER Sat. II.    Fig. Une bonne caboche, un homme de sens. •   Vous avez la caboche un peu dure, MOL. l Étour. IV, 1. 2°   Sorte de clous à tête.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Caboche — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Caboche », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Dans le langage familier, le mot caboche… …   Wikipédia en Français

  • CABOCHE — n. f. Tête. Grosse caboche. Il est familier. Fig., C’est une bonne caboche, C’est un homme dont la tête est solide. Il a la caboche dure, Il est entêté. Par extension, il se dit d’un Clou à grosse tête dont on ferre les souliers …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • CABOCHE — s. f. Tête. Grosse caboche. Il est familier. Fig., C est une bonne caboche, C est un homme qui a beaucoup de sens et de jugement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Caboche, Simon — ▪ French agitator byname  Simon Le Coustellier (French: “the Cutler”)   flourished 15th century       French demagogic agitator whose raising of riots promoted an abortive reform of the royal administration.       A skinner by trade and a leader… …   Universalium

  • Caboche (tête) — Tête humaine Pour les articles homonymes, voir Tête. La tête humaine, aussi appelée caboche en language courant, est la tête de l’être humain. C’est la partie de l’anatomie du corps humain portée par le cou. L’homme, comme tous les primates, a… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»