-
1 rend
• порядок• режим• строй система* * *формы: rendje, rendek, rendet1) поря́док мrendbe hozni — приводи́ть/-вести́ в поря́док
rendben tartani — держа́ть в поря́дке; следи́ть за поря́дком; соблюда́ть поря́док
a rend kedvéért — для поря́дка
rendben van! — ла́дно!
minden rendben van! — всё в поря́дке!
2) стро́й м; режи́м мtársadalmi rend — обще́ственный стро́й
3) ист сосло́вие с4) зоол отря́д м5) воен стро́й м* * *[\rendet, \rendje, \rendek] 1. порядок; (elrendezés) расположение; (sorrend) очередь;lassacskán \rend lesz — постепенно водворяется порядок; \rendbe hoz — упорядочивать/упорядочить; приводить/ привести в порядок; (szobát) убирать/ убрать, прибирать/прибрать; (ruhát) оправлять/оправить; (egy rántással) одёргивать/ одбрнуть; (lesimít) приглаживать/пригла дить; (kijavít) поправлять/поправить; (üzemképes állapotba hoz) отлаживать/отладить; \rendbe hozza az ágyat — оправить постель; \rendbe hozza a boronát — уладить борону; haját \rendbe hozza — поправить причоску; приглаживаться/ пригладиться; \rendbe hozza a ruháját — одергиваться/одёрнуться; nagyjából/kissé \rendbe hozza a szobát — приубрать v. прибрать комнату; valamennyi szobát \rendbe hoztákszigorú \rend — строгий порядок;
a) (kitakarították) — убралы все комнаты;b) (restaurálták) все комнаты были реставрированы v. отремонтированы;\rendbe hozza magáta) — оправляться/ оправиться, подбираться/подобраться,почиститься;b) (a ruháját) обдергиваться/одёрнуться;c) (kiöltözik) наряжаться/ нарядиться, biz. приубираться/приубраться;\rendbe rak v. \rendben lerak — складывать/сложить в порядке; (elrendez) приводить/привести в порядок; (pl. polcot) уряжать/урядить;\rendbe rakja a könyveit — он приводит в порядок книги; lefekvéskor \rendbe rakta a ruháját — раздеваясь, он аккуратно сложил всё; \rendbe szed/ tesza) ld. \rendbe hoz;b) (előkészít, felszerel) — заправлять/заправить;\rendbe szedi magát v. a háza táját — прибираться/прибраться;teljes/ tökéletes \rendben — в полном порядке; \rendben tart — держать в порядке; \rendet csinál — прибирать/ прибрать; csináljatok/csináljon egy kis \rendet a konyhában — приберите в кухне; \rendet csinál a lakásban — навести порядок в квартире; \rendet csinál az asztalon — заняться приборкой на столе; приубрать стол; \rendet teremt — заводить/ завести v. наводить/навести v. устанавливать/ установить порядок; \rendet teremt a saját portáján — навести порядок в своём доме;2. (felépítés, szerkezet) склад, строй;a gondolatok logikus \rendje — стройность/связность мыслей; öröklési \rend — преемственный порядок;a családi élet \rendje — склад жизни в семье;
3. (belső rend, szervezeti szabályok) режим, hiv. распорядок;a bírósági eljárás \rendje — распорядок судебного процесса; hivatali \rend — правила внутреннего (трудового) распорядка; dipl. hivatalosan megállapított \rend — церемониал; a nagykövetek fogadásának \rendje — церемониал приёма послов iskolai \rend школьный режим; közlekedési \rend — порядок движения; szervezeti \rend — уклад; a \rend fenntartása — поддержание порядка; a \rend fenntartására/biztosítására — для обеспечения порядка; для порядка; a \rend helyreállítása — восстановление порядка; szervezett \rendben, — в организованном порядке; (fel)ügyel а \rendre следить за порядком; helyreállítja a \rendet — восстанавливать/восстановить порядок; megtartja a \rendet — соблюдать порядок;elfogadott \rend — принятый порядок;
4. átv. порядок;ez a dolgok \rendje — это в порядке вещей; annak \rendje és módja szerint — своим порядком; чередой; как требуется; \rendbe hoz — приводить/привести в порядок; упорядочивать/упорядочить,, налаживать/ наладить, слаживать/сладить; pénzügyileg \rendbe hoz — привести в порядок в финансовом отношении; (szanál) санировать; \rendbe hozza a helyzetet — выправить положение; \rendbe hozza az ügyet — устраивать/устроить v. слаживать/ сладить v. налаживать/наладить дело; \rendbe jön — упорядочиваться/упорядочиться, устраиваться/устроиться, налаживаться/наладиться, слаживаться/сладиться, улаживаться/уладиться, утрясаться/утрястись; (beteg) оправляться/оправиться, поправляться/ поправиться, оздоровляться/оздоровиться; a beteg \rendbe jött — больной поправился; a dolog \rendbe fog jönni — дело сладится v. придёт в порядок; minden \rend be jött — всё уладилось/устроилось; az ügy \rendbe jött — дело наладилось; minden \rendben van — всё в порядке; всё благополучно; дело обстоит благополучно; az ügy \rendben van biz. — дело в шляпе; a dolgok \rendben haladnak — дела текут своим порядком; \rendben van! (beleegyezem) ( — я) согласен! правильно! хорошо! идёт! так и быть! hát \rendben van, beleegyezem ну, пусть, я согласен; \rendben van? (beleegyezik? egyetért?) ( — вы) согласны? biz. \rendben vagy-e?a \rend kedvéért — для порядка;
a) (nehézségekkel kapcsolatban) ладно ли с тобойb) (egészségről) ты уже здоров ? minden \rendben ? всё в порядке ? szól. \rendben van a szénája его дела в порядке v. обстоит хорошо;a maga \rendjén — своим порядком;minden a maga \rendjén megy — всё идбт своим чередом; ez így van \rendjén — это в порядке вещей; valami nincs \rendjén — что-то не в порядке; дело не чисто; здесь что-то не так (v. не то); a dolog nem megy \rendjén — дело идёт вроз(н)ь; \rendet teremt vmiben — навести порядок в чём-л.;5. pol. (társadalmi rendszer) строй, система, режим, порядок;a burzsoá \rend visszaállítása — реставрация буржуазных порядков; demokratikus \rend — демократическая система; демократические порядки; népi demokratikus \rend — народно-демократический строй; feudáli/hűbéri \rend — феодальная система; феодальный строй; kapitalista/tőkés társadalmi \rend — капиталистический строй; nemzetségi \rend — родовой строй;állami és társadalmi \rend — общественный и государственный строй;
ősközösség!;rabszolgatartó (társadalmi)\rend — рабовладельческий строй; szocialista \rend — социалистический строй; társadalmi \rend — общественный строй; társadalmi és politikai \rend — социально-политический строй; az új társadalmi \rend — новый общественный порядок;\rend — первобытнообщинный строй;
6. tört. (társadalmi osztály) сословие;alsó(bb) \rendek — низкие сословия; egyházi/papi \rend — духовное сословие; a harmadik \rend (francia polgári forradalom korában) — третье сословие; a kereskedői \rend — торговое сословие; купечество; nemesi \rend — дворянское сословие; tisztségviselő \rend — служилое сословие; служилые люди; vmilyen \rendhez tartozó — сословный; vmilyen \rendhez tartozás — сословность; valamennyi \rendre vonatkozó — всесословный;adózó \rendek — податные сословия;
7. (szerzetes- v. lovagrend) орден;kolduló \rend — нищенствующий орден; vmilyen \rend lovagja — кавалер какого-л. ордена; vmely \rend szabályzata — орденский устав;dominikánus \rend — доминиканский орден;
8. (érdemrend) орден;9. áll., növ. (osztályozásnál) отряд, növ. разряд;a gázlók \rendjébe tartozó madarak — птицы из отряда голенастых;a tyúkfélék \rendje — отряд куриных;
10.vall.
egyházi \rend (szentség) — священство; священная благодать;11.egy \rend ruha — коспом; комплект мужского платья;
12. nép. (aratásnál, kaszálásnál) ряд сжатого хлеба; (széna) ряд скошенной травы; укос;13. kat. (alakzat) строй, порядок; (beosztás, terv) расписание;harci \rend — боевой порядок/строй; kettős \rendek — вздвоенные ряды; kettős \rendekbe fejlődés — вздваивание рядов; rég. kettős \rendek — — jobbra át! (vezényszó) ряды — вздвой!; szabatos \rend — стройный порядок;felfejlődött \rend — развёрнутый строй;
szoros/zárt сомкнутый строй;zárt \rendben — сомкнутыми рядами
-
2 szoba
• комната• номер в гостинице* * *формы: szobája, szobák, szobátко́мната ж, но́мер мkétágyas szoba — двухме́стный но́мер, но́мер на двои́х
udvari szoba — ко́мната с окно́м в двор
utcai szoba — ко́мната с окно́м на у́лицу
szoba kiadó — сдаётся ко́мната
* * *[\szoba`t, \szoba`ja, \szoba`k] 1. комната; (kisebb) комнатка;egyablakos \szoba — комната в одно окно; egymásba nyíló \szobak — смежные комнаты; fűtött/ meleg \szoba — тёплая комната; háromablakos \szoba — комната в три окна; különbejáratú \szoba — комната с отдельным входом; изолированная комната; a legnagyobb kényelemmel berendezett \szoba — лучшая по удобству комната; nép. tiszta \szoba (parasztházban) — светлица; utcára nyíló \szoba — комната с окнами на улицу; világos \szoba — светлая/светленькая комната; \szoba egyedül álló férfi részére — комната для одинокого; \szoba teljes ellátással — комната с услугами; vmely \szoban belüli — внутрикомнатный; \szoba kerestetik — требуется комната; \szoba kiadó — сдаётся комната; ez a \szoba a dolgozószobája — эта комната служит ему кабинетом v. для занятий; kitakarítja a \szobat — убирать/убрать комнату; \szoba`t kivesz — снимать/снять комнату;bútorozott \szoba — меблированная комната;
2. (szállodában) номер, biz. номерок, rég. нумерок;kétszemélyes/kétágyas \szoba — комната на двоих v. на двух человек; (szállodában) номер на двоих; a tizenegyes számú (szállodai) \szoba — одиннадцатый номер; nincs (üres) \szobank (szállodában) — номеров нет; bevezette őt a \szobajába — он ввёл его в номер; elhelyezi a vendégeket a \szoba`kban — разместить приезжих по комнатам; \szobat kap (a szállodában) — доставать номер (в гостинице);egyágyas \szoba — комната для одинокого; (szállodában) номер на одного;
3.isk.
tanári \szoba — учительская; (főiskolán, egyetemen) профессорская;4.átv.
(bútorról) kombinált \szoba — комбинированная мебель;5.(jelzőként) egy \szoba bútor — мебель на одну комнату
-
3 kiseper
1. выметать/вымести, подметать/подмести; (mindenütt) переметать/перемести;kisepri a szemetet мести сор; kisepri a szobát вымести (свою) комнату; kisepri valamennyi szobát перемести все комнаты; 2.újra \kiseper — переметать/перемести;
újra kisepri a szobát перемести комнату -
4 kihűt
выстуживать, nép. выстужать/выстудить; остужать/остудить, настуживать/настудить, охлаждать/охладить, прохлаждать/ прохладить, нахолаживать/нахолодить, холодить, леденить, biz. студить/остудить;túlságosan/teljesen \kihűt — перестуживать v. перестужать/перестудить; \kihűti a levest — студить/остудить суп; \kihűt i a szobát — студить v. выстудить v. нахолодить комнату; az összes szobákat \kihűtötte — он все комнаты перестудил; csukd be az ajtót, ne hűtsd ki a szobát — закрой дверь, не холоди комнатуkissé \kihűt (pl. levest) biz. — постудить;
-
5 bér
• зарплата• оплата* * *формы: bére, bérek, bért1) за́работная пла́та ж, зарпла́та ж2) пла́та ж (за квартиру, за прокат и т.п.); аре́нда жbérbe adni — сдава́ть/сдать внаём, в аре́нду
bérbe venni — брать/взять в аре́нду
* * *[\bért, \bérе, \bérek] 1. (munkabér) заработная плата; зарплата, оплата;a szabadságidőkre járó \bér — оплата за время отпусков; отпускные (деньги); a munkás hibáján kívül keletkezett selejtért fizetendő \bér — оплата брака не по вине рабочего; \bérben/\bérért dolgozik — работать за плату v. по найму; ez nincs benne a \bérben — это не входит в плату; a \bérből és fizetésből élők — рабочие и служащие; \bérért végzett — наёмный; az !!84)Egyenlő munkáért egyenlő \bért !" elve — принцип равной оплаты за равный труд;havi \bér — месячная заработная плата; (месячный) оклад;
2. átv. (jutalom) вознаграждение;3. (bérleti díj) наёмная плата; плата за наём/прокат; (ingatlanért) аренда; арендная плата;negyedévi \bér — квартальная плата;havi \bér — месячная плата;
4.\bérbe adja vkinek a szobát — сдать внаём комнату кому-л.; a házat \bérbe adja — сдать в аренду дом; \bérbe adott — сданный в наём; прокатный; \bérbe vesz ld. bérel 1.; \bérbe vevő ld. bérlő 1.(bérlet) \bérbe ad — отдавать/отдать v. сдавать/сдать в наём v. внаём/внаймы; (ingóságot) отдавать/отдать v. сдавать/сдать в прокат v. напрокат; прокатывать; (ingatlant) отдавать/отдать, сдавать/сдать в аренду;
-
6 fenntartani
• остаться в одежде не снимая• поддерживать отношения с кем-то* * *формы глагола: fenntartott, tartson fenn1) v-t содержа́ть; финанси́ровать кого-что2) подде́рживать (порядок и т.п.)3) оставля́ть/-та́вить за кем (место и т.п.)kérem a szobát számomra fenntartani — оста́вьте э́тот но́мер за мной
5)fenntartja magát vmiből — содержа́ть себя́, жить на что; корми́ться чем
-
7 kiadni
• \kiadnija magát vkinekвыдавать \kiadni себя за кого-то• könyvetиздавать книгу отдавать напр: приказ• penztрасходовать деньги• penztтратить деньги• szobatсдавать квартиру• ujságotвыпускать газету* * *формы глагола: kiadott, adjon ki1) выдава́ть/вы́дать что2) издава́ть/-да́ть (какие-л. звуки)3) опублико́вывать/-кова́ть; издава́ть/-да́ть; выпуска́ть/вы́пустить4) сдава́ть/сдать внаём (дом, квартиру)5) тра́тить/потра́тить; расхо́довать/израсхо́довать6)kiadni magát v-nek — выдава́ть/вы́дать себя́ за кого-что; притворя́ться/-ри́ться кем-чем
-
8 átkutat
1. обыскивать/обыскать, обшаривать/обшарить; (sokat, mind, pl. zsebeket) перешаривать/перешарить; (vámőr) досматривать/досмотреть; (területet átfésül) прочёсывать/прочесать;\átkutatja a szobát — обыскать комнату; tekintetével \átkutat — обшаривать/обшарить взлядом; \átkutatja a partot, erdőt — рыскать по берегу, по лесу; \átkutatja a zsebeit — рыскать по карманам; \átkutatták az egész folyót, de a hullát nem találták meg — изныряли всю реку, а трупа не нашли;alaposan \átkutat (pl. folyó med rét) — изнырять;
2. (tudományosan) исследовать;az egész környéket \átkutattuk — мы исследовали всю местность;
3. geol. разведывать/разведать;vmely földterületet olaj reményében \átkutat — разведать район на нефть
-
9 bebüdösít
провопить;az egész szobát \bebüdösítette kátránnyal — всю комнату провонял дёгтем
-
10 befűt
Itn. 1. затапливать v. затоплять/ затопить; истапливать/истопить, вытапливать/вытопить; (több helyen) перетапливать/ перетопить;jól \befűt — нэтапливать/натопить, nép. жарить, нажаривать/нажарить; erősen/alaposan \befűt — протапливать/протопить; \befűt a kályhába — затапливать/затопить v. истапливать/истопить печку; натапливать/натопить печь; \befűt minden kályhába — перетапливать/перетопить все печи;kissé \befűt — подтапливать/подтопить, потопить;
2.jól \befűt vkinek — задать кому-л. жару; IIátv.
\befűt vkinek — насаливать/насолить кому-л.;ts. затапливать v. затоплить/затопить, растапливать/растопить;jól \befűti a kályhákat a lakásban — протопить печи в квартире; a kályhát erősen \befűtötték nép. — печь сильно нажарили; \befűti a kazánt — затапливать/затопить котёл; \befűti a szobát — обогревать/обогреть комнату; nem szabad úgy \befűteni a kemencét — нельзя так жарить печь\befűti a kályhát — растапливать/растопить печь; затапливать v. затеплить/затопить печку;
-
11 beszemetel
насаривать/насорить, засаривать/засорить, biz. намусорить, замусорить;\beszemeteli a szobát — насорить комнату
-
12 betölt
1. (megtolt, kitölt) наполнять/наполнить; (teljesen) заполнить/заполнить; (elfoglal) занимать/занять;a virágok illatárral töltötték be a szobát — цвети наполнили ароматом комнату; a könyvek az egész polcot \betöltötték — книги заняли всю полку;a közönség gyorsan \betöltötte a termet — публика быстро наполнила зал;
2. (beönt) вливать/влить, разливать/ разлить;\betölti a bort a hordóba — вливать вино в бочку;
3.kat.
a töltényt \betölti a puskába — вложить патрон в винтовку;4. (betemet, pl. árkot) зарывать/зарыть, ссыпать/ссыпать;5. (hang) оглашать/огласить;örömujjongás töltötte be a levegőt — радостные крики огласили воздух;
6. átv. (életkort) исполниться v. миновать кому-л.;\betöltötte harmincadik évét — ему исполнилось тридцать лет;\betöltötte tizenhatodik évét — ему минуло шестнадцать лет;
7. átv. (állást, hivatalt) занимать/занять место/должность чего-л.; исполнить какую-л. должность; состоять в должности кого-л.; {több állást) совмещать/совместить;titkári állást tölt be — занимать/за нить место секретари; vezető szerepet tölt be — главенствовать в чём-л.; \betölti vkinek a szerepkörét — выполнить функции кого-л.;vmely tisztséget \betölt — нести обязанности кого-л.;
8.megüresedett állást vkivel \betölt — замещать/заместить вакансио кем-л.;
9.átv.
\betölti hivatását — следовать призванию -
13 cserél
[\cserélt, \cseréljen, \cserélne] 1. менять/поменять, обменивать/обменить, сменять/сменить, переменить/переменить; производить/произвести мену;fehérneműt \cserél (vált) — сменить/ сменить бельё; könyvet \cserél (a könyvtárban) — обменять v. переменить книгу (в библиотеке); lakást \cserél — менять квартиру; ruhát \cserél (vált) — переодеваться/передеться;cipőt/lábbelit \cserél (vált) — переобуваться/ переобуться;
2.sp.
kapust \cserél — заменять/заменить вратари;3. vmit vkivel, vmivel меняться чём-л. с кем-л., с чём-л.; обмениваться/обмениться;szerepet \cserél — меняться ролями; szobát \cserél vkivel — меняться комнатами с кем-л,; sp. térfelet \cserél — меняться стороной поля;könyvet \cseréltek — они обменились книгами;
4. vmire (elcserél) менять v. променять v. сменить на что-л.;szól. tollat karddal \cseréli fel — сменить перо на меч; közm. eben gubát \cserél — сменить (v. променять) кукушку на ястребаráfizetés nélkül \cserél — менять без доплаты; nép. так на так менять;
-
14 díszít
[\díszített, \díszítsen, \díszítene] 1. украшать/украсить, декорировать, отделывать/отделать, rég. красить;a falat festménnyel \díszíti — украшать стены живописью; gyöngyei \díszít — украшать/ украсить жемчугами; обнизывать/ обнизать бисером; gyönggyel \díszíti a ruhát — унизывать платье жемчугом; rojttal \díszít — украшать бахромой; a falakat szőnyegekkel \díszíti — украшать v. драпировать стены коврами; virágokkal \díszíti a szobát — декорировать v. украшать комнату цветами; zászlókkal \díszít — разукрашивать v. расцвечивать флагами; zölddel \díszít — озеленить/ озеленить;ruhát csipkével \díszít — отделывать платье кружевами;
2. müv. орнаментировать;berakással, intarziával \díszít — инкрустировать;
3.mellét kitüntetések \díszítették — грудь его была украшена орденами;
4. tréf. уснащать/уснастить;beszédét cikornyás fordulatokkal \díszíti — уснастить свою речь вычурными оборотами
-
15 előkészíttet
kéziratot szedéshez \előkészíttet — дать рукопись на вычитку(rendbe hozat) \előkészítteti a szobát — распоряжаться/распорядиться приготовить комнату;
-
16 elzár
1. (pl. retesszel) закрывать/закрыть, запирать/запереть, припирать/припереть, затворить/затворить;lakattal/retesszel zárja el az ajtót — закрывать v. запирать v. припирать дверь на замок/запор/засов;
2. {vmely nyílást eltöm) затыкать/заткнуть; (dugóval) закупоривать/закупорить; (pl. kövekkel) заваливать/завалить;3. {folyót gáttal) прудить/запрудить, перепруживать/перепрудить, перекрывать/перекрыть, обваловать; (zsilippel) шлюзовать;a folyót \elzárták — река запружена;
4. (átv. is) (eltorlaszol) загораживать/загородить, заграждать/заградить, ограждать/оградить, преграждать/преградить, заставлять/ заставить; (lezár, megakadályoz) закрывать/ закрыть, заказывать/заказать; (elvág) перерезывать v. перерезать/перерезать;\elzárja a forgalmat — преграждать/преградить движение; \elzárja a kijáratot — закрывать выход; \elzár vki elől vmely lehetőséget — лишить кого-л. возможности; \elzárja vkinek az útját — преградить дорогу кому-л.; заграждать путь; (átv. is) minden út el van zárva előtte все пути ему заказаны; az utca el van zárva a forgalom elő — улица закрыта для движения;\elzárja az átjárást/átjárót — заставлять/заставить проход;
5. (csapot) закрывать/закрыть, запирать/запереть, завёртывать/завернуть; (rádiót stb.. lecsuk, elállít) выключать/выключить;\elzárja a vizet — запирать v. закрывать воду;\elzárja a (víz)csapot — завертывать кран;
6. (eltesz, elrejt) запирать/ запереть; спрятать (под замок); (átv. is) (fallal vesz körül) обнести стеной;a pénz a ládában van \elzárva — деньги заперты в ящике;légmente sen \elzár — герметически закрывать/закрытъ; müsz. герметизировать;
7. (elválaszt) отделять/отделить, отгораживать/отгородить, отграничивать/отграничить;\elzár a világtól — спрятать от света v. глаз людских;a két szobát függöny zárta el egymástól — две комнаты были отделены друг от друга занавесом;
8. (lecsuk, bebörtönöz) запирать/запереть, заключать/заключить; сажать/посадить в тюрьму;ezért három hónapra \elzárták — за это он был заключён на три месяца
-
17 feldíszít
украшать/украсить, разукрашивать/разукрасить, приукрашивать/приукрасить, изукрашивать/изукрасить, расцвечивать/расцветить, biz. принаряжать/принарядить; (rendbehoz) убирать/убрать; (dekorál) декорировать; (feldrapériáz) задрапировывать/задрапировать; (gyönggyel, fűzérrel) обнизывать/обнизать, müsz. (pl. ablakot, faragással) уделывать/уделать; (pl. csipkével) отделывать/отделать;a szobát virágokkal díszíti fel — приукрашивать комнату цветами; a házakat \feldíszítették az ünnepre — разукрасили дома к празднику; \feldíszítették a várost zászlókkal — город расцветили флагами; az ünnepélyesen \feldíszített téren — на празднично убранной площади\feldíszíti a fejét virágokkal — украшать, голову цветами;
-
18 felfordít
1. (felborít) опрокидывать/опрокинуть, перевёртывать v. переворачивать/ biz. перевернуть, nép. кувыркать/кувыркнуть;teljesen \felfordít vmit — перевернуть что-л. вверх дном; \felfordítva — вверх дном; biz., nép. вверх/кверх ногами;\felfordítja a csónakot — опрокинуть лодку;
2. átv. (zűrzavart okoz) перевернуть всё (вверх дном); поставить на голову;fenekestül \felfordítja a házat/szobát — устраивать/устроить кавардак в доме/комнате\felfordítja a rendet — нарушать/нарушить порядок;
-
19 felhány
1. (feldob) бросить вверх; (vmire) набрасывать/набросать, взбрасывать/всбросить, вскидывать/вскинуть;a szénát \felhányja a kocsira — набросать сено на телегу; \felhányja a sarat — разбрызгать грязь;a szalmát \felhányja a szekérre — навить солому на воз;
2. (feltornyoz) наваливать;halmot hány fel — взбугрить; (villávab навивать/навить;
3. (átkutat) обшаривать/ обшарить; (összeturkál) ворошить/разворошить;az elveszett gyűrűért \felhánytam az egész szobát — из-за потерянного кольца я перевернул всю комнату;
4.minden falat kenyeret \felhány — корить каждым куском хлебаátv.
\felhány vkinek vmit — упрекать/упрекнуть кого-л. в чём-л.; корить кого-л. чём-л.; -
20 felmér
1. обмеривать/обмерить, мерить, измерять/измерить,промеривать v. промерить/ промерить; (geodéziailag} снимать/снять план;\felméri a kert területét — измерить площадь сада; szemmel \felmér — мерить v. прикидывать на глаз(ок); \felméri a szobát — обмерить комнату; távolságot \felmér — промерить расстойние;földet \felmér — размежёвывать/размежевать, намежёвывать/намежевать;
2. átv. (felbecsül) мерить; вымеривать v. вымерить/вымерить;\felméri a veszélyt — мерить v. вымеривать опасность
См. также в других словарях:
Béla Balogh — Béla Balogh, né le 1er janvier 1885 à Székesfehérvár et mort le 30 mars 1945 à Budapest, était un réalisateur hongrois qui connut une carrière cinématographique à l’époque du cinéma muet et du cinéma parlant. Sommaire 1 Parcours 2 Au cinéma … Wikipédia en Français
Irène Zilahy — Pour l’article homonyme, voir Lajos Zilahy. La forme de ce nom en hongrois est Zilahy Irén. Dans cet article, le prénom est placé en tête comme il est d usage dans les langues occidentales. Irène Zilahy, Irén Zilahy, ou encore Irène… … Wikipédia en Français
Miklós László — Pour les articles homonymes, voir Laszlo. Miklos Laszlo ou Miklós László, né Nicholaus Leitner (1903 1973), dramaturge, acteur et scénariste hongrois, devenu citoyen américain. Miklos Laszlo devint célèbre en raison du succès international de sa… … Wikipédia en Français