-
1 превзойти
превзойти́ чи́сленностью — être supérieur en nombre
превзойти́ все ожида́ния — surpasser toute attente
превзойти́ самого́ себя́ — se surpasser
превзойти́ тала́нтом — surpasser en talent
* * *v1) gener. gagner le dessus, laisser loin derrière soi, enchérir (sur qn)2) colloq. enfoncer -
2 превосходить
surpasser, dépasserРусско-французский финансово-экономическому словарь > превосходить
-
3 превышать
-
4 превышать лимит подписки
Русско-французский финансово-экономическому словарь > превышать лимит подписки
-
5 превысить
-
6 превзойти самого себя
vgener. se surpasser soi-même, se surpasser (Cet acteur s'est surpassé.)Dictionnaire russe-français universel > превзойти самого себя
-
7 переваливать
transborder; ( о сумме) surpasserРусско-французский финансово-экономическому словарь > переваливать
-
8 голова
tête fчеловек с головой — homme m de tête
вскружить кому-л голову — tourner la tête à qn.
* * *ж.1) tête fседа́я голова́ — cheveux gris
наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête
с непокры́той голово́й — tête nue
у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête
у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige
у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde
кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête
покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)
2) ( единица счёта скота) tête fсто голо́в скота́ — cent têtes de bétail
3) (ум, рассудок) tête f, esprit mпуста́я голова́ — tête creuse
све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent
тупа́я голова́ — tête dure
замеча́тельная голова́ — esprit remarquable
быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête
сумасбро́дная голова́ — tête fêlée
4) (руководитель, начальник) chef mгородско́й голова́ ист. — maire m
5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain mголова́ са́хару — pain de sucre
голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)
••голова́ садо́вая разг. — tête vide
дыря́вая голова́ разг. — tête de linotte
голова́ коло́нны — tête de colonne
в голова́х ( кровати) — au chevet
с головы́ ( с каждого) — par tête
с головы́ до ног — de la tête aux pieds
вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap
на све́жую го́лову — à tête reposée
вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг. — sortir vi (ê.) de l'esprit
из головы́ вон разг. — je n'y pensais pas
де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn
окуну́ться с голово́й — plonger vi
подня́ть го́лову — (re)lever la tête
вы́дать себя́ с голово́й — se trahir
сложи́ть го́лову — y laisser sa tête
сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds
вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг. — прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui
вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn
вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг. — se mettre qch en tête
вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête
обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг. — s'acharner sur qn
вы́бить дурь из головы́ разг. — mettre du plomb dans la tête
отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch
намы́лить го́лову кому́-либо разг. — laver la tête à qn, passer un savon à qn
лома́ть го́лову над че́м-либо разг. — se casser la tête sur qch
отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête
поплати́ться голово́й — payer de sa tête
разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture
теря́ть го́лову разг. — perdre la tête
уда́рить в го́лову разг. — monter à la tête
ходи́ть на голове́ разг. — прибл. en faire de belles
быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête
сам себе́ голова́ разг. — être son propre maître
у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)
голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même
го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu
го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage
в пе́рвую го́лову — au premier chef
как снег на́ голову разг. — прибл. à l'improviste; sans crier gare
очертя́ го́лову — à corps perdu
сломя́ го́лову — comme un dératé
на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur
ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis
* * *ngener. grosse tête -
9 быть выше
vgener. surmonter, surpasser -
10 быть выше на целую голову
vgener. surpasser de toute la tête, dépasser (qn) de cent coudéesDictionnaire russe-français universel > быть выше на целую голову
-
11 быть выше понимания
vgener. (чьих-л.) surpasser -
12 быть выше сил
vgener. (чьих-л.) surpasser -
13 впереди
1) нареч. devantидти́ впереди́ — marcher devant, venir en tête
2) нареч. ( в будущем) à l'avenirу него́ ещё це́лая жизнь впереди́ — il a toute la vie devant lui
3) в знач. предлога à la tête de ( во главе)впереди́ всех — devançant tout le monde
* * *part.gener. au-devant, devant, en avant, en avant de(...), en tranche, par-devant, avant, anté(...) -
14 голова
ж.1) tête fседа́я голова́ — cheveux gris
наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête
с непокры́той голово́й — tête nue
у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête
у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige
у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde
кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête
покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)
2) ( единица счёта скота) tête fсто голо́в скота́ — cent têtes de bétail
3) (ум, рассудок) tête f, esprit mпуста́я голова́ — tête creuse
све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent
тупа́я голова́ — tête dure
замеча́тельная голова́ — esprit remarquable
быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête
сумасбро́дная голова́ — tête fêlée
4) (руководитель, начальник) chef mгородско́й голова́ ист. — maire m
5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain mголова́ са́хару — pain de sucre
голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)
••голова́ садо́вая разг. — tête vide
дыря́вая голова́ разг. — tête de linotte
голова́ коло́нны — tête de colonne
в голова́х ( кровати) — au chevet
с головы́ ( с каждого) — par tête
с головы́ до ног — de la tête aux pieds
вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap
на све́жую го́лову — à tête reposée
вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг. — sortir vi (ê.) de l'esprit
из головы́ вон разг. — je n'y pensais pas
де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn
окуну́ться с голово́й — plonger vi
подня́ть го́лову — (re)lever la tête
вы́дать себя́ с голово́й — se trahir
сложи́ть го́лову — y laisser sa tête
сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds
вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг. — прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui
вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn
вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг. — se mettre qch en tête
вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête
обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг. — s'acharner sur qn
вы́бить дурь из головы́ разг. — mettre du plomb dans la tête
отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch
намы́лить го́лову кому́-либо разг. — laver la tête à qn, passer un savon à qn
лома́ть го́лову над че́м-либо разг. — se casser la tête sur qch
отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête
поплати́ться голово́й — payer de sa tête
разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture
теря́ть го́лову разг. — perdre la tête
уда́рить в го́лову разг. — monter à la tête
ходи́ть на голове́ разг. — прибл. en faire de belles
быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête
сам себе́ голова́ разг. — être son propre maître
у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)
голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même
го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu
го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage
в пе́рвую го́лову — au premier chef
как снег на́ голову разг. — прибл. à l'improviste; sans crier gare
очертя́ го́лову — à corps perdu
сломя́ го́лову — comme un dératé
на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur
ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis
* * *n1) gener. mansarde, méninge, front, tête, (о животном) pièce, boîte à boîtes2) colloq. caisson, ciboulot, bourrichon, cafetière, citron, coloquinte, crâne, tirelire, coco, nénette3) obs. cap, chef, cloche4) liter. substance grise6) simpl. caberlot, caillou, asperge, bille, bouillotte, brioche, caisse, cerise, cocarde, melon, patate, pomme, tranche, cigare7) argo. tétère, cassis, frit, haricot -
15 далеко
1) нареч. loinдалеко́ зайти́ — aller (ê.) trop loin
зайти́ далеко́ в лес — s'enfoncer dans la forêt
2) предик. безл. il y a loin; перев. тж. личн. формой гл. + loinотсю́да до до́ма далеко́ — il y a loin d'ici à la maison
до́ дому ещё далеко́ — la maison est encore loin
мне далеко́ е́хать, идти́ и т.п. — j'ai encore un bon bout de chemin à faire
••далеко́ превзойти́ — surpassér de beaucoup
далеко́ за́ полночь — longtemps après minuit
выходи́ть далеко́ за... — dépasser de loin
далеко́ не блестя́щий, не глубо́кий и т.п. — rien moins que brillant, profond, etc.
я далеко́ не так бога́т, что́бы... — je suis loin d'être assez riche pour...
он далеко́ не так глуп — il n'est pas si bête
как далеко́ зашли́ ва́ши отноше́ния? — jusqu'où vont vos rapports?
сли́шком далеко́ зайти́ в сво́их насме́шках — pousser la raillerie trop loin
далеко́ мне до него́ — il me dépasse de loin
* * *adv1) gener. loin, avant, il y a loin2) liter. à des années-lumière -
16 забить
1) enfoncer vt, ficher vtзаби́ть сва́и — piloter vt
2) ( заполнить) remplir vt; charger vt; obstruer vt ( замусорить)заби́ть прохо́д — embouteiller le passage
заби́ть трубу́ (му́сором) — obstruer un tuyau
заби́ть дверь — condamner une porte
4) спорт.заби́ть гол — marquer un but
5) ( превзойти) разг. surpasser vt, surclasser vt6) (начать бить - о воде, нефти и т.п.) jaillir vi7) ( на бойне) abattre vt••заби́ть трево́гу — donner l'alarme
заби́ть на́смерть — faire mourir qn sous les coups
заби́ть го́лову кому́-либо разг. — bourrer le crâne à qn
заби́ть себе́ что́-либо в го́лову разг. — se mettre qch en tête
* * *v1) gener. avoir la tête vide, désapprendre, rayer (qch) de sa mémoire (о чём-л.), abrutir (морально), omettre (de faire qch) (сделать что-л.), mettre (qn) sur la voie de garage (кого-л.), ranger (qn) sur la voie de garage (кого-л.)2) colloq. (скот) abattre, manger -
17 намного
beaucoup; de beaucoupон намно́го ста́рше меня́ — il est beaucoup ( или bien) plus âgé que moi
намно́го опереди́ть, намно́го превзойти́ — surpasser vt de beaucoup
* * *advgener. cent fois, de beaucoup, très (Le dernier prix relevé est très supérieur à la moyenne nationale.), largement (e.g. largement en dessous de la limite), de loin -
18 переплюнуть
( превзойти кого-либо) разг. l'emporter sur qn; surpasser qn; cracher par-dessus la tête de qn ( fam)* * *vgener. renchérir (sur qn) -
19 пояс
м.1) ceinture fко́жаный по́яс — ceinture de cuir
спаса́тельный по́яс — ceinture de sauvetage
2) ( талия) taille fпо по́яс — à mi-corps
3) ( зона) zone fчасово́й по́яс — fuseau m horaire
жа́ркий по́яс — zone torride
уме́ренный по́яс — zone tempérée
••заткну́ть кого́-либо за по́яс, и за́ пояс разг. — прибл. l'emporter sur qn; surpasser qn en qch
кла́няться кому́-либо в по́яс — saluer qn très bas
* * *n1) gener. brassière, sangle, madrier (фермы)2) med. cordon3) eng. bande4) construct. (çåðìû) membrure, bandeau5) anat. zona6) geogr. zone7) herald. fasce (почётной фигура)8) simpl. sous-ventrière9) cloth. ceinture -
20 превосходить
см. превзойти* * *v1) gener. avoir pour soi l'avantage de(...) (чем-л.), avoir un avantage sur(...), dégoter (кого-л.), dépasser, en remontrer, rendre des points à (qn) (кого-л.), superformer (néol.), surperformer (néol.), être supérieur à (...), passer, exceller, excéder, surclasser, surpasser, primer2) phil. transcender3) IT. prévaloir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
surpasser — [ syrpase ] v. tr. <conjug. : 1> • 1530; « enfreindre » 1340; de sur et passer 1 ♦ Vieilli Dépasser, excéder. « une entreprise qui surpasse les forces de l esprit humain » (Taine). 2 ♦ Mod. Faire mieux que. Surpasser qqn. ⇒ dépasser,… … Encyclopédie Universelle
surpasser — Surpasser. v. a. Exceder, estre plus haut eslevé. Cela surpasse la muraille de deux pieds. il est beaucoup plus grand que luy, il le surpasse de toute la teste. Il signifie fig. Exceller par dessus quelqu un, le surmonter en quelque chose. Il les … Dictionnaire de l'Académie française
surpasser — aucun, Le passer, passer outre luy, et estre plus excellent que luy, Superare, Exuperare, Antecedere, Excellere, Antecellere, Praecellere, Praecedere, Anteire … Thresor de la langue françoyse
surpasser — (sur pâ sé) v. a. 1° Être plus haut, plus élevé. Cela surpasse la muraille de deux pieds. Il le surpasse de toute la tête. Il se dit aussi d autres dimensions. • Du corps de ce dragon.... Une tête sortait en forme de pupitre, Dont le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SURPASSER — v. tr. Excéder, être plus haut, plus élevé. Il est beaucoup plus grand que lui, il le surpasse de toute la tête. Il se dit aussi de Dimensions autres que la grandeur. Cet arbre surpassait en grosseur les plus vieux chênes. Il signifie, au figuré … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
SURPASSER — v. a. Excéder, être plus haut, plus élevé. Cela surpasse la muraille de deux pieds. Il est beaucoup plus grand que lui, il le surpasse de toute la tête. Il signifie figurément, Être au dessus de quelqu un, le surmonter en quelque chose ; et il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
surpasser — sur·pass·er … English syllables
surpasser — vt. sorpassâ (Albanais, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
surpasser — sə(r) noun : one that surpasses … Useful english dictionary
se surpasser — ● se surpasser verbe pronominal Faire mieux qu à l ordinaire : Cet acteur s est surpassé … Encyclopédie Universelle
surpassement — [ syrpasmɑ̃ ] n. m. • 1931; de surpasser ♦ Littér. Action de (se) surpasser. « ce surpassement de soi qu obtient la volonté tendue » (A. Gide). ⇒ dépassement. ● surpassement nom masculin Action de surpasser, de se surpasser. ● surpassement… … Encyclopédie Universelle