Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

submeter-se

  • 101 crucial

    ['kru:ʃəl]
    (involving a big decision; of the greatest importance: He took the crucial step of asking her to marry him; The next game is crucial - if we lose it we lose the match.) decisivo
    * * *
    cru.cial
    [kr'u:ʃəl] adj 1 crucial, crítico, decisivo. it’s a crucial situation / é uma situação crítica. 2 severo. 3 cruciforme. to put to a crucial test submeter à prova de fogo.

    English-Portuguese dictionary > crucial

  • 102 crush

    1. verb
    1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) esmagar
    2) (to crease: That material crushes easily.) enrugar-se
    3) (to defeat: He crushed the rebellion.) esmagar
    4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) imprensar
    2. noun
    (squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) aperto
    * * *
    [kr∧ʃ] n 1 esmagamento, compressão violenta. 2 Amer multidão de gente, aglomeração, aperto. 3 sl paixão intensa e passageira. • vt+vi 1 esmagar. 2 enrugar, amarrotar pelo uso ou gasto. 3 triturar, britar, moer. 4 espremer, prensar. 5 subjugar, submeter, reprimir. 6 oprimir, tiranizar. 7 suprimir, aniquilar. 8 quebrar(-se), despedaçar(-se). 9 acotovelar-se, comprimir-se. 10 apaixonar-se subitamente. to crush a bottle esvaziar uma garrafa. to crush down esmagar, pulverizar. to crush out prensar, espremer. to crush up britar, triturar. to have a crush on estar apaixonado por.

    English-Portuguese dictionary > crush

  • 103 curarize

    cu.ra.rize
    [kjuərəraiz] vt curarizar, submeter à ação de curare ou medicamento curarizante.

    English-Portuguese dictionary > curarize

  • 104 cure

    [kjuə] 1. verb
    1) (to make better: That medicine cured me; That will cure him of his bad habits.) curar
    2) (to get rid of (an illness etc): That pill cured my headache.) curar
    3) (to preserve (bacon etc) by drying, salting etc.) curar
    2. noun
    (something which cures: They're trying to find a cure for cancer.) cura
    - curative
    * * *
    [kjuə] n 1 cura: ato ou efeito de curar. he effected a cure / ele realizou uma cura. 2 tratamento curativo. she took a cure / ela fez um tratamento. 3 remédio, medicamento. 4 processo de conservar ou curar carne, peixe, etc. 5 cura das almas, cuidado espiritual. 6 curato, cargo de cura. • vt+vi 1 curar. 2 tratar, remediar, medicar. 3 aliviar, livrar-se de. 4 curar, defumar, salgar, conservar carne, etc. 5 curar-se, sarar. 6 tornar-se curado, defumado, etc. 7 vulcanizar. cure of souls n cura das almas. past cure incurável. to undergo a cure submeter-se a um tratamento. under cure sob tratamento. what can’t be cured must be endured o que não se pode remediar tem-se de tolerar.

    English-Portuguese dictionary > cure

  • 105 defer

    I [di'fə:] past tense, past participle - deferred; verb
    (to put off to another time: They can defer their departure.) adiar
    II [di'fə] past tense, past participle - deferred; verb
    ((with to) to act according to the wishes or opinions of another or the orders of authority: I defer to your greater knowledge of the matter.) acatar
    - in deference to
    - deferment
    - deferral
    * * *
    de.fer1
    [dif'ə:] vt adiar, protelar, procrastinar, pospor, transferir, retardar.
    ————————
    de.fer2
    [dif'ə:] vi submeter-se, condescender.

    English-Portuguese dictionary > defer

  • 106 enfilade

    en.fi.lade
    [enfil'eid] n Mil fogo de enfiada. • vt Mil submeter a fogo de enfiada.

    English-Portuguese dictionary > enfilade

  • 107 facings

    fac.ings
    [f'eisiŋz] n paramentos de uniforme militar. to put someone through his facings submeter alguém à prova de suas qualidades.

    English-Portuguese dictionary > facings

  • 108 give

    (to dismiss (someone) or to be dismissed (usually from a job): He got the boot for always being late.) despedir
    * * *
    [giv] n ato de ceder. • vt+vi (ps gave, pp given) 1 dar, presentear, conceder. I give it to my brother / eu dou-o ao meu irmão. I was given a book or a book was given to me / recebi um livro de presente. 2 entregar, oferecer, ceder. 3 propor, oferecer. 4 fornecer, prover. 5 apresentar, mostrar, notificar, transmitir. 6 aplicar, ministrar. 7 prestar. 8 conferir. 9 atribuir, confiar, incumbir. 10 proferir, dizer, contar, exalar. 11 aplicar-se, dedicar-se, esforçar-se. 12 degelar (solo). 13 abrir, dar passagem, dar vista. 14 sl acontecer. give! Amer conte!, comece a contar! give an inch and he’ll take a mile dê-lhe o dedo e tomará o braço. give it to him! dê-lhe uma lição!, diga-lhe umas verdades! he gave me a lift ele me deu uma carona. I give credit to his report confio nas suas palavras. I give you two hours concedo-lhe duas horas (para pensar). the dogs gave tongue os cachorros deram sinal, latiram (caça). to give a good account of sair-se bem. to give away 1 dar de presente, doar, entregar. 2 trair-se, entregar-se, mostrar a verdade. 3 entregar (a noiva) no casamento. 4 revelar (segredo). 5 perder, desperdiçar. to give battle dar combate. to give birth to 1 produzir. 2 originar, começar, gerar. this period gave birth to this movement / esta época originou o movimento. 3 dar à luz. she gave birth to a daughter / ela deu à luz uma filha. to give chase perseguir. to give ear escutar, dar ouvidos a. to give effect to a measure levar a efeito uma medida. to give forth 1 emitir. 2 publicar. 3 falar muito. to give ground ceder, retroceder, retirar-se, recuar. to give in 1 render-se, entregar-se, ceder. don’t give in to his opinion / não ceda às opiniões dele. 2 entregar (algo). to give in a petition dar entrada a um requerimento. to give in one’s name enlistar-se. to give in to entregar-se (não ter o controle sobre uma forte emoção ou desejo). to give lectures lecionar, fazer prelações. to give notice notificar, pedir ou dar demissão. to give off desprender, deixar escapar, emitir (cheiro, odor). to give offence ofender. to give on or onto dar para, ter vista para, abrir para. the door gives on/ onto the study / a porta dá para o escritório. to give oneself away trair-se, entregar-se, mostrar a verdade. he gave himself away / ele se entregou. to give oneself up to something entregar-se, dedicar-se. he gave himself up to art / ele entregou-se, dedicou-se completamente à arte. to give out 1 reportar, anunciar. 2 emitir, produzir (luz, calor, som). 3 distribuir para as pessoas. 4 parar de funcionar, acabar. the engine gave out / o motor parou de funcionar. his strenght gave out / suas forças acabaram. to give over 1 transferir. 2 desistir, ceder. 3 mandar alguém ficar quieto ou parar de fazer algo. give over complaining about the food / pare de reclamar da comida! to give rise to causar, originar. to give rise to a rumour provocar um boato. to give someone up acabar, terminar um relacionamento amoroso. to give up 1 abandonar, parar de. he gave up smoking / ele parou de fumar. 2 entregar-se (para polícia). he gave himself up / ele entregou-se, apresentou-se. 3 desistir. to give way 1 retirar-se, recuar. 2 quebrar, ceder. 3 dar passagem. 4 ceder o lugar. to give way to 1 submeter-se a. 2 dar prioridade a. what gives? Amer o que está havendo?, o que está acontecendo?
    ————————
    dado. • adj 1 fixado, determinado. 2 inclinado, disposto. 3 Math dado, conhecido.

    English-Portuguese dictionary > give

  • 109 lay

    I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb
    1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.) pousar
    2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.) deitar
    3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) preparar
    4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.) achatar
    5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.) aplacar
    6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.) pôr
    7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.) apostar
    2. verb
    (to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) pôr em camadas
    - lay-by
    - layout
    - laid up
    - lay aside
    - lay bare
    - lay by
    - lay down
    - lay one's hands on
    - lay hands on
    - lay in
    - lay low
    - lay off
    - lay on
    - lay out
    - lay up
    - lay waste
    II see lie II III [lei] adjective
    1) (not a member of the clergy: lay preachers.) laico
    2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.) leigo
    IV [lei] noun
    (an epic poem.)
    * * *
    lay1
    [lei] n 1 situação, posição, configuração. 2 postura. 3 camada. 4 parte nos lucros, quinhão. 5 ramo de negócios, atividade, ocupação, emprego. 6 vulg ato sexual. 7 vulg parceiro no ato sexual. • vt+vi (ps and pp laid) 1 derrubar, deitar, prostrar, abater. 2 pôr, colocar, assentar. 3 acalmar ou fazer desaparecer, exorcizar, conjurar, aplacar. 4 deitar em posição de repouso, depositar, pousar, estender. 5 dispor, planejar, preparar, arranjar. 6 imputar, atribuir. the crime is being laid to her / o crime está sendo atribuído a ela. 7 apresentar (queixa, protesto). 8 sl ter relações sexuais. 9 enterrar. 10 apontar (armas). 11 localizar(-se). the scene is laid in New York / a cena se passa em Nova York. lay of the land 1 configuração do terreno. 2 estado de coisas. to lay about. a) distribuir socos a esmo. b) atacar com socos ou palavras. to lay a claim to reclamar, reivindicar. to lay an ambush preparar uma emboscada. to lay aside/ away a) pôr de lado, separar, guardar para uso futuro. b) deixar de, largar, abandonar. to lay a tax impor um imposto. to lay bare a) revelar. b) despir, desnudar. to lay before exibir, mostrar, exprimir. to lay blows dar pancadas, socos. to lay bricks assentar tijolos. to lay by economizar, guardar. to lay by the heels aprisionar, prender. to lay down a) depositar, pousar no chão, deitar. b) depor (armas). c) declarar, afirmar. d) pagar, apostar. e) formular, traçar. f) reservar, guardar, armazenar. g) sacrificar. h) construir. to lay down one’s arms render-se. to lay down one’s life sacrificar a vida. to lay down the law repreender com severidade. to lay eggs pôr ovos. to lay fast agarrar e segurar firmemente. to lay fire pôr fogo. to lay hands on a) pôr mãos à obra. b) tocar. c) assaltar. d) agarrar. to lay hands upon oneself suicidar-se. to lay heads together deliberar, conferenciar. to lay hold of/on agarrar, prender, segurar. to lay in armazenar, pôr em estoque. to lay into bater, espancar. to lay it on exagerar bastante. to lay it to one’s door atribuir a culpa a outrem. to lay off a) despedir empregados, cortar pessoal. b) parar. to lay on a) impor, infligir. b) golpear. c) instalar. to lay open a) expor, descobrir. b) explicar. to lay out a) dispor, arranjar, projetar, traçar. b) mostrar, expor. c) gastar, desembolsar. d) vestir defunto. e) nocautear, pôr fora de combate. to lay over cobrir. to lay plans fazer preparativos ou planos. to lay siege to a) sitiar, cercar. b) importunar, assediar. to lay ten dollars on a horse apostar dez dólares num cavalo. to lay the blame on someone responsabilizar, imputar responsabilidade a alguém. to lay the hands on Eccl impor as mãos. to lay the land perder a terra de vista. to lay the loss at avaliar o prejuízo em. to lay the nap of a cloth alisar a lanugem (pano). to lay the table pôr a mesa. to lay to parar (navio). to lay together a) pôr lado a lado. b) somar. to lay to heart a) sentir profundamente. b) tomar seriamente em consideração. to lay to sleep/ rest enterrar. to lay to the oars remar a toda força. to lay under sujeitar a, submeter. to lay up a) armazenar. b) economizar. c) ficar na cama. d) pôr um navio no dique. to lay wait ficar à espreita, emboscar. to lay waste assolar, devastar.
    ————————
    lay2
    [lei] vi ps of lie.
    ————————
    lay3
    [lei] n 1 balada. 2 fig canção, canto.
    ————————
    lay4
    [lei] adj leigo, secular.

    English-Portuguese dictionary > lay

  • 110 leave

    I [li:v] past tense, past participle - left; verb
    1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) deixar
    2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) deixar
    3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) deixar
    4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) deixar
    5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) deixar
    6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) deixar
    - leave out
    - left over
    II [li:v] noun
    1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) licença
    2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) licença
    - take one's leave of
    - take one's leave
    * * *
    leave1
    [li:v] n 1 licença, permissão. 2 partida, despedida. by your leave com (sua) licença. leave of absence permissão para ausentar-se do trabalho, licença do trabalho. maternity leave licença-maternidade. on leave de licença. to ask for leave of absence pedir licença (para ausentar-se do trabalho). to take leave despedir-se, partir.
    ————————
    leave2
    [li:v] vt+vi (ps and pp left) 1 partir. 2 abandonar. 3 retirar-se, sair. 4 cessar. 5 desistir. 6 deixar, deixar ficar. 7 legar. 8 submeter à aprovação. 9 depositar, confiar à guarda de. 10 sobrar. there is nothing left nada sobrou. to leave about deixar jogado de qualquer maneira. to leave alone não incomodar, não interferir, deixar em paz. to leave be deixar estar, não interferir. to leave behind deixar para trás, esquecer. to leave cold deixar indiferente. to leave for partir para. to leave go/ hold of largar, soltar. to leave it lay deixar para lá. to leave much to be desired deixar muito a desejar. to leave no stone unturned não deixar pedra sobre pedra. to leave off a) desistir, descontinuar. b) deixar de vestir. to leave out omitir. to leave out in the cold deixar de lado, ignorar. to leave over deixar para considerações futuras. to leave something up to somebody deixar alguma coisa por conta de alguém.
    ————————
    leave3
    [li:v] vi cobrir-se de folhas.

    English-Portuguese dictionary > leave

  • 111 metabolize

    me.tab.o.lize
    [met'æbəlaiz] vt+vi Chem, Physiol metabolizar: a) submeter ao metabolismo. b) realizar o metabolismo.

    English-Portuguese dictionary > metabolize

  • 112 overdye

    o.ver.dye
    [ouvəd'ai] vt 1 tingir em excesso, submeter a longo processo de tingimento. 2 tingir novamente.

    English-Portuguese dictionary > overdye

  • 113 overstrain

    o.ver.strain
    ['ouvəstrein] n excesso de esforço. • vt+vi forçar demais, submeter a tensão excessiva.

    English-Portuguese dictionary > overstrain

  • 114 pinch

    [pin ] 1. verb
    1) (to squeeze or press tightly (flesh), especially between the thumb and forefinger: He pinched her arm.) beliscar
    2) (to hurt by being too small or tight: My new shoes are pinching (me).) apertar
    3) (to steal: Who pinched my bicycle?) roubar
    2. noun
    1) (an act of pinching; a squeeze or nip: He gave her a pinch on the cheek.) beliscão
    2) (a very small amount; what can be held between the thumb and forefinger: a pinch of salt.) pitada
    - feel the pinch
    * * *
    [pintʃ] n 1 beliscão. 2 embaraço, aperto, emergência, apuros. 3 adversidade, opressão. 4 pitada. a pinch of salt / uma pitada de sal. 5 sl roubo, furto. 6 sl prisão, detenção. 7 sl batida policial. • vt+vi 1 beliscar. 2 submeter a privações. 3 apertar, oprimir, comprimir. 4 afligir, atormentar. 5 contrair, encolher (de frio, dor, etc.). 6 apertar, instar com. 7 sl roubar, furtar. 8 sl prender, deter. 9 mover por meio de alavanca. 10 ser mesquinho. 11 espremer. • adj substituto. at a pinch em caso de emergência. he knows where his shoe pinches ele sabe onde lhe aperta o calo. the pinch of poverty o medo da pobreza. to be pinched for money estar em dificuldades financeiras. to feel the pinch sentir no bolso. to take with a pinch of salt aceitar com certas restrições.

    English-Portuguese dictionary > pinch

  • 115 plasmolyze

    plas.mo.lyze
    [pl'æzməlaiz] vt+vi plasmolisar: submeter à plasmólise ou passar pelo processo de plasmólise.

    English-Portuguese dictionary > plasmolyze

  • 116 prefer

    [pri'fə:]
    past tense, past participle - preferred; verb
    (to like better: Which do you prefer - tea or coffee?; I prefer reading to watching television; She would prefer to come with you rather than stay here.) preferir
    - preferably
    - preference
    * * *
    pre.fer
    [prif'ə:] vt 1 preferir, escolher, dar preferência a. he had been preferred to me / ele foi preferido a mim. they preferred going home / preferiram voltar para casa. we prefer it to everything / preferimo-lo a tudo. we prefer to go today / preferimos ir hoje. 2 nomear, designar. 3 promover, elevar a cargo superior (to, a). 4 oferecer, dar. 5 apresentar queixa (against, contra). 6 apresentar, submeter à apreciação de. 7 instruir, recomendar. 8 atribuir, referir, imputar. 9 Jur dar prioridade a. to prefer a petition apresentar uma petição.

    English-Portuguese dictionary > prefer

  • 117 present

    I ['preznt] adjective
    1) (being here, or at the place, occasion etc mentioned: My father was present on that occasion; Who else was present at the wedding?; Now that the whole class is present, we can begin the lesson.) presente
    2) (existing now: the present moment; the present prime minister.) presente
    3) ((of the tense of a verb) indicating action now: In the sentence `She wants a chocolate', the verb is in the present tense.) presente
    - the present
    - at present
    - for the present
    II [pri'zent] verb
    1) (to give, especially formally or ceremonially: The child presented a bunch of flowers to the Queen; He was presented with a gold watch when he retired.) oferecer
    2) (to introduce: May I present my wife (to you)?) apresentar
    3) (to arrange the production of (a play, film etc): The Elizabethan Theatre Company presents `Hamlet', by William Shakespeare.) apresentar
    4) (to offer (ideas etc) for consideration, or (a problem etc) for solving: She presents (=expresses) her ideas very clearly; The situation presents a problem.) apresentar
    5) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.) apresentar-se
    - presentable
    - presentation
    - present arms
    III ['preznt] noun
    (a gift: a wedding present; birthday presents.) presente
    * * *
    pre.sent
    [pr'ezənt] n 1 presente: a) atualidade. b) Gram tempo que exprime atualidade. c) dádiva, oferta, presente. 2 apresentação de armas. • vt+vi 1 apresentar: a) introduzir, tornar conhecido de. we presented our compliments to him / apresentamos a ele os nossos cumprimentos. b) existir, mostrar. c) submeter à consideração de. 2 presentear, ofertar. 3 apontar (arma). 4 Eccl nomear para um benefício. 5 Jur denunciar, acusar. 6 Mil apresentar armas. • adj presente: a) que comparece. b) à vista. c) ao alcance. d) existente, contido em. e) atual, contemporâneo. f) vigente, corrente. always present to my mind sempre presente na minha memória. at present no momento, agora. by these presents Jur por estes instrumentos. for the present por agora, por ora. he presented himself ele apresentou-se. present arms! apresentar armas! she made me a present of ela me fez presente de. to be present at estar presente a. to present a bill for acceptance apresentar um título para aceite. to present oneself apresentar-se. up to the present time até agora.

    English-Portuguese dictionary > present

  • 118 process

    ['prəuses, ]( American[) 'pro-] 1. noun
    1) (a method or way of manufacturing things: We are using a new process to make glass.) processo
    2) (a series of events that produce change or development: The process of growing up can be difficult for a child; the digestive processes.) processo
    3) (a course of action undertaken: Carrying him down the mountain was a slow process.) processo
    2. verb
    (to deal with (something) by the appropriate process: Have your photographs been processed?; The information is being processed by computer.) tratar
    - in the process of
    * * *
    pro.cess1
    [pr'ouses; pr'a:ses] n 1 processo: a) progresso, curso, marcha. b) decurso, decorrer, passagem. c) encadeamento de sucessos. d) série de fenômenos alternados. e) técnica, sistema, método. f) ação judicial. 2 Jur citação, mandato. 3 derivação, emanação, proveniência. 4 Anat, Zool apófise, protuberância. 5 processos fotomecânicos. • vt 1 processar: instaurar processo contra. 2 submeter a um processo químico ou físico. 3 beneficiar, manipular, transformar. 4 preservar ou esterilizar por meio de pressão. 5 copiar por meios fotomecânicos. 6 reproduzir por fotogravura. • adj 1 beneficiado, manipulado. 2 submetido a processo químico ou físico. 3 empregado em processo fotomecânico. in process em curso, em andamento. in process of construction em construção. in process of time no decorrer do tempo. process of decomposition processo de decomposição. process of manufacture processo de fabricação.
    ————————
    proc.ess2
    [pr'ouses; pr'a:ses] n Comp processo: 1 termo genérico que designa operações tais como o cálculo, a montagem, a compilação, a interpretação, a classificação, a geração, a comparação, etc. 2 em geral, qualquer operação ou combinação de operações efetuada com os dados, segundo um procedimento estabelecido. • vt Comp processar. process control computer Comp computador de controle de processos.
    ————————
    pro.cess3
    [prəs'es] vi coll desfilar em procissão.

    English-Portuguese dictionary > process

  • 119 propose

    [prə'pəuz]
    1) (to offer for consideration; to suggest: I proposed my friend for the job; Who proposed this scheme?) propor
    2) (to intend: He proposes to build a new house.) tencionar
    3) (to make an offer of marriage: He proposed (to me) last night and I accepted him.) propor casamento
    * * *
    pro.pose
    [prəp'ouz] vt+vi propor: 1 expor, apresentar, submeter a. we proposed him as a candidate / apresentamo-lo como candidato. 2 intentar, tencionar. 3 sugerir, alvitrar. 4 indicar. 5 brindar. he proposed a toast to / ele levantou um brinde a. 6 declarar-se, pedir em casamento. he proposed marriage to her / ele lhe propôs casamento. he proposed to the lady / ele se declarou à senhora. man proposes, God disposes o homem põe e Deus dispõe.

    English-Portuguese dictionary > propose

  • 120 prove

    [pru:v]
    1) (to show to be true or correct: This fact proves his guilt; He was proved guilty; Can you prove your theory?) provar
    2) (to turn out, or be found, to be: His suspicions proved (to be) correct; This tool proved very useful.) mostrar ser
    * * *
    [pru:v] vt+vi 1 provar: a) experimentar, submeter a prova. b) demonstrar, patentear, comprovar. she proved herself a good daughter / ela demonstrou ser boa filha. c) dar a prova de. the news proves them true / os fatos dão-lhes razão. d) evidenciar-se, patentear-se. it proved to be correct / evidenciou-se certo. e) Arith tirar a prova de. 2 Typogr imprimir provas. 3 vir a ser. the exception proves the rule a exceção confirma a regra. to prove out ser bem-sucedido, obter sucesso. to prove true confirmar-se.

    English-Portuguese dictionary > prove

См. также в других словарях:

  • submeter — a submeteram no a rigoroso inquérito …   Dicionario dos verbos portugueses

  • submeter — |ê| v. tr. 1. Pôr debaixo de. 2. Tornar dependente. 3. Sujeitar; obrigar; subjugar. • v. pron. 4. Fazer submissão. 5. Humilhar se.   ‣ Etimologia: latim submitto, ere, pôr debaixo, abaixar, subjugar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • submeter — 1. noun A utility meter, especially for electricity, that allows for the monitoring of usage on a portion of a distribution network past a main meter. 2. verb To install a submeter for …   Wiktionary

  • submeter — sub·meter …   English syllables

  • submeter — “+ noun Etymology: sub + meter : one of two or more meters for measuring different sections of a supply …   Useful english dictionary

  • Utility submeter — or other multi tenant property to bill tenants for individual measured utility usage.Fact|date=August 2008OverviewTypical users of submetering are mobile home parks, apartment complexes, and commercial buildings. Usually, utility submetering is… …   Wikipedia

  • submetimento — s. m. Ato ou efeito de submeter ou de se submeter. = SUBMISSÃO   ‣ Etimologia: submeter + i + mento …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • testar — v. tr. 1. Deixar em testamento. = LEGAR 2. Adquirir por testamento. = HERDAR 3.  [Antigo] Testemunhar, atestar. • v. intr. 4. Fazer testamento.   ‣ Etimologia: latim testor, ari, depor, deixar em testamento testar v. tr. 1. Submeter a teste ou… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • escolarizar — v. tr. e pron. Submeter ou submeter se a processo de aprendizagem em contexto escolar.   ‣ Etimologia: escolar + izar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • humilhar — v. tr. 1. Tornar humilde. 2. Rebaixar, vexar. 3. Tratar desdenhosamente a. 4. Abater, submeter. • v. pron. 5. Mostrar humildade. 6. Submeter se; render se; prostrar se.   ‣ Etimologia: latim humilio, are, abaixar, abater …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • render — |ê| v. tr. 1. Prestar, pagar, satisfazer. 2. Fazer cessar a resistência, vencer, submeter. 3. Domar. 4. Obrigar a; seduzir, levar a. 5. Fatigar, alquebrar. 6. Mover a um sentimento bom ou mau. = COMOVER, SENSIBILIZAR 7. Dar como lucro.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»