-
1 subire
subire v.tr. ( subìsco, subìsci) 1. ( dover sopportare) subir, essuyer, souffrir: subire un torto subir un tort. 2. ( sottoporsi a) subir: subire un'operazione subir une opération. 3. ( sottostare) subir, supporter: subire un interrogatorio subir un interrogatoire. -
2 metamorfosi
metamorfosi s.f.inv. métamorphose f. ( anche fig): subire una metamorfosi subir une métamorphose; ( fig) subire un'improvvisa e radicale metamorfosi subir une métamorphose subite et radicale. -
3 affronto
affronto s.m. affront: fare un affronto a qcu. faire un affront à qqn; subire un affronto subir un affront. -
4 angheria
-
5 arresto
arresto s.m. 1. ( il fermarsi) arrêt: il brusco arresto dell'automobile l'arrêt brusque de la voiture; subire un arresto subir un temps d'arrêt. 2. ( interruzione) arrêt: il maltempo ha causato l'arresto dei lavori le mauvais temps a causé l'arrêt des travaux. 3. ( Dir) ( l'arrestare) arrestation f.: l'arresto del malvivente fu molto difficile l'arrestation du malfaiteur fut très difficile. 4. ( Dir) ( pena) détention f., emprisonnement: condannare a dieci giorni di arresto condamner à dix jours de détention. 5. ( Med) arrêt, blocage. 6. ( Inform) suspension f. d'exécution; ( anomalo) abandon. 7. al pl. ( Mil) arrêts: arresti di rigore arrêts de rigueur, arrêts forcés. 8. ( Sport) ( sospensione) suspension f.: l'arbitro ha deciso l'arresto della partita l'arbitre a décidé de suspendre la partie. 9. ( Sport) (tecnica: scherma, calcio e sim.) arrêt. 10. ( Mecc) arrêt, butée f., blocage: dispositivo di arresto dispositif de blocage. -
6 calo
calo s.m. 1. (diminuzione, abbassamento) diminution f., baisse f.: subire un calo diminuer, baisser; essere in calo être en diminution, être en baisse. 2. ( Comm) ( della merce) déchet, freinte f. 3. ( Econ) ( in Borsa) baisse f., fléchissement. -
7 danneggiare
danneggiare v. ( dannéggio, dannéggi) I. tr. 1. endommager: la grandine ha danneggiato le piante la grêle a endommagé les plantes; l'auto è stata danneggiata nell'incidente la voiture a été endommagée par l'accident. 2. ( sciupare) endommager, abîmer, détériorer. 3. ( nuocere) nuire à, causer du tort à: puoi farlo senza danneggiare nessuno tu peux le faire sans causer de tort à personne; le calunnie hanno danneggiato la sua reputazione les calomnies ont nui à sa réputation. 4. (ledere, pregiudicare) léser, porter préjudice à: danneggiare gli interessi di qcu. léser les intérêts de qqn; la mia reputazione è stata danneggiata ma réputation a été ternie. II. prnl. danneggiarsi 1. ( subire un danno) subir un dommage, être endommagé. 2. ( danneggiare se stesso) se desservir, se faire du tort. -
8 decurtazione
-
9 disfatta
disfatta s.f. défaite totale, débâcle, déroute ( anche fig): le ultime elezioni sono state una disfatta per il nostro partito les dernières élections ont été une défaite totale pour notre parti; subire una disfatta subir une débâcle. -
10 disinganno
disinganno s.m. 1. désillusion f., désabusement, désenchantement. 2. ( delusione) déception f., désappointement: subire un crudele disinganno subir une cruelle déception. -
11 dopotutto
dopotutto avv. après tout: dopotutto sarai tu a subire le conseguenze della tua condotta après c'est toi qui subiras les conséquences de ta conduite. -
12 elidere
-
13 fascino
fascino s.m. 1. charme: una donna ricca di fascino une femme pleine de charme; avere fascino avoir du charme; esercitare un certo fascino su qcu. charmer qqn, séduire qqn; subire il fascino di qcu. être sous le charme de qqn; un luogo pieno di fascino un lieu plein de charme. 2. ( fig) ( allettamento) charme, attrait: il fascino dell'avventura le charme de l'aventure; il fascino del proibito l'attrait de l'interdit. 3. ( lett) (malia, stregoneria) charme. -
14 flessione
flessione s.f. 1. flexion: la flessione di un ramo la flexion d'une branche. 2. ( graduale diminuzione) fléchissement m.: si è registrata una leggera flessione nelle vendite on a enregistré un léger fléchissement dans les ventes; subire una leggera flessione subir un léger fléchissement. 3. ( rallentamento) fléchissement m.; ( caduta improvvisa) baisse. 4. ( Ginn) flexion: flessione dell'avanbraccio flexion de l'avant-bras. 5. ( Ginn) ( sulle braccia) traction, ( colloq) pompe. 6. ( Gramm) flexion. 7. ( Edil) flexion, flambage m. -
15 forare
forare v. (fóro/fòro) I. tr. 1. percer, trouer: il proiettile forò il vetro le projectile troua la vitre; farsi forare le orecchie se faire percer les oreilles. 2. ( trapanare) forer, percer, trépaner. 3. ( trivellare) forer, sonder. 4. (rif. a pneumatico, pallone) crever. 5. (rif. a biglietti) poinçonner: il controllore forò il biglietto le contrôleur poinçonna le ticket. 6. (assol.) ( subire una foratura) crever: il ciclista forò due volte le cycliste creva deux fois. 7. ( Dent) fraiser. II. prnl. forarsi 1. se déchirer, se fendre: la suola si è forata la semelle s'est fendue. 2. (rif. a pneumatico, pallone) crever intr. -
16 foratura
foratura s.f. 1. percement m.: foratura di una lamiera percement d'une tôle. 2. ( in profondità) forage m., percement m., perçage m.; ( il trapanare) forage m., perçage m. 3. (rif. a biglietti) poinçonnage m. 4. (di pneumatico: atto) crevaison; ( effetto) crevaison: subire una foratura subir une crevaison. -
17 grave
grave I. agg.m./f. 1. ( pesante) lourd: un grave fardello un lourd fardeau. 2. ( grande) lourd, grand: questa è una grave responsabilità c'est une lourde responsabilité; una grave disgrazia un grand malheur; una grave sconfitta une défaite cuisante, une lourde défaite. 3. (serio, preoccupante) grave: la situazione politica è grave la situation politique est grave. 4. ( gravoso) lourd: una grave fatica une lourde tâche. 5. ( doloroso) lourd: subire gravi perdite subir de lourdes pertes, subir de grosses pertes. 6. ( severo) sévère: prendere un grave provvedimento prendre des mesures sévères. 7. ( appesantito) lourd: sentirsi la testa grave avoir la tête lourde. 8. (rif. a malattia e sim.) grave, sérieux: lesioni gravi lésions graves. 9. (rif. a malato) grave, gravement atteint; ( dopo il verbo essere) gravement atteint: un malato grave un malade grave, un malade gravement atteint; un ferito grave un blessé grave; il paziente è grave le patient est gravement atteint. 10. ( Fis) pesant, ( ant) grave: corpi gravi corps pesants. 11. ( Mus) grave: suono grave son grave; nota grave note grave. 12. ( Ling) grave. II. s.m. ( Fis) corps pesant. -
18 infliggere
infliggere v.tr. (pres.ind. inflìggo, inflìggi; p.rem. inflìssi; p.p. inflìtto) 1. infliger: infliggere una punizione a qcu. infliger une punition à qqn; infliggere una pena infliger une peine. 2. ( fare subire) faire subir, infliger: infliggere danni a qcu. infliger des dommages à qqn; infliggere perdite al nemico infliger des pertes à l'ennemi; ( scherz) infliggere la propria presenza a qcu. infliger sa présence a qqn. 3. ( fig) ( imporre) imposer, infliger: infliggere un onere a qcu. imposer une taxe à qqn. -
19 influenza
influenza s.f. 1. influence: l'influenza del clima sulla flora l'influence du climat sur la flore; esercitare una buona influenza su qcu. avoir une bonne influence sur qqn, exercer une bonne influence sur qqn; subire l'influenza di qcu. subir l'influence de qqn; influenza reciproca influence réciproque, influence mutuelle. 2. ( potere) influence: l'influenza francese in Africa l'influence française en Afrique; avere molta influenza avoir beaucoup d'influence. 3. ( Med) grippe: avere l'influenza avoir la grippe; prendere l'influenza attraper la grippe; si è preso una brutta influenza il a attrapé une vilaine grippe. -
20 interrogatorio
interrogatorio I. agg. interrogatif, interrogateur: tono interrogatorio ton interrogatif; espressione interrogatoria expression interrogative. II. s.m. 1. ( Dir) interrogatoire: subire un interrogatorio subir un interrogatoire. 2. ( estens) ( serie di domande) interrogatoire.
См. также в других словарях:
subire — v. tr. [dal lat. subire, der. di ire andare , col pref. sub sotto , propr. andare sotto e quindi sopportare ] (io subisco, tu subisci, ecc.). 1. a. [ricevere una cosa non voluta né gradita, anche assol.: s. un torto ] ▶◀ patire, soffrire.… … Enciclopedia Italiana
subire — su·bì·re v.tr. FO 1a. sopportare, tollerare passivamente, senza capacità di reazione o con rassegnazione un imposizione, un sopruso o sim.: smettila di subire la sua prepotenza, subire le decisioni altrui; anche ass.: ha sempre subito senza… … Dizionario italiano
subire — {{hw}}{{subire}}{{/hw}}v. tr. (io subisco , tu subisci ) 1 Essere costretto a sopportare qlco. di dannoso o spiacevole: subire un affronto, un torto | Sottostare a: subire un esame; subire cambiamenti. 2 Sottoporsi a: subire un operazione.… … Enciclopedia di italiano
subire — v. tr. assoggettarsi, sottostare, capitolare, cedere, soggiacere, sottoporsi, essere sottoposto □ soffrire, sopportare, sostenere, incassare, inghiottire, ingoiare, rimediare (fam.), sorbirsi, trangugiare, patire, tollerare, consentire, ammettere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Sub hasta subire. — См. Пошло под молоток с молотка с аукциона … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Rampà — subire … Mini Vocabolario milanese italiano
subirėti — subirėti, sùbira, ėjo 1. žr. subyrėti 1: Kubilėlis perdžiūvo ir subirėjo Kp. Krito puodas, ir subirėjo į čeženas Grg. 2. intr. turėti, vesti (jauniklius): Jau kuone visos avelės subirėjo Grž. Širmoja da nesùbira Pl. ║ Kp gimdyti: Mano žmona… … Dictionary of the Lithuanian Language
passare sotto le forche caudine — Subire una grave umiliazione, non avendo alternative. Come i soldati di due legioni romane sconfitte dai Sanniti presso Caudio (l odierna Montesarchio, fra Benevento e Capua) nel 321 a.C., che furono costretti a passare chini, in segno di… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
subir — [ sybir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1567; « dépendre d une juridiction » 1481; lat. subire « aller (ire) sous » 1 ♦ Être l objet sur lequel s exerce (une action, un pouvoir qu on n a pas voulu). Subir un joug, une tutelle. ⇒ 1. supporter.… … Encyclopédie Universelle
subit — subit, ite [ sybi, it ] adj. • XIIe, aussi adv. jusqu au XVIe; lat. subitus, de subire → subir ♦ Qui arrive, se produit en très peu de temps, de façon soudaine. ⇒ brusque, soudain. Mal subit. ⇒ fulgurant . Un changement subit de situation. Un… … Encyclopédie Universelle
subite — ● subit, subite adjectif (latin subitus, de subire, se présenter) Qui se produit, qui se présente inopinément : Une mort subite. Une subite inspiration. ● subit, subite (difficultés) adjectif (latin subitus, de subire, se présenter) Orthographe… … Encyclopédie Universelle