Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

stratagème

  • 1 stratagème

    m
    2) хитрость, уловка

    БФРС > stratagème

  • 2 stratagème

    сущ.
    общ. стратагема, уловка, военная хитрость, хитрость

    Французско-русский универсальный словарь > stratagème

  • 3 stratagème

    m вое́нная хи́трость; стратаге́ма littér.
    ║ (tour) уло́вка ◄о►

    Dictionnaire français-russe de type actif > stratagème

  • 4 маневр

    м.
    1) воен., перен. manœuvre f; stratagème m (ловкий прием, хитрость)
    обходный маневр — manœuvre d'aile; mouvement tournant
    2) мн.
    маневры воен., ж.-д.manœuvres f pl

    БФРС > маневр

  • 5 хитрость

    ж.
    1) ruse f; malice f ( лукавство); astuce f ( коварство)
    2) (уловка, хитрый прием) ruse f, artifice m, truc m
    3) (трудность, сложность) разг. difficulté f

    БФРС > хитрость

  • 6 boîte à malice

    (boîte à malice [или à surprise, à attrape])
    хитрости, тайные уловки

    - S'il en est ainsi, dit Vallombreuse, que pouvez-vous faire pour moi? Allons, cherchez dans quelque tiroir secret de votre boîte à malice un vieux stratagème irrésistible, une fourberie triomphante, une machination à rouages compliqués qui me donne la victoire... (Th. Gautier, Le Capitaine Fracasse.) — - Если дело обстоит таким образом, - сказал Валломбрез, - то что вы можете сделать для меня? Ну же, поищите в одном из потайных ящичков вашей коварной шкатулки какую-нибудь старую, отменную хитрость, беспроигрышное плутовство, махинацию со сложнейшими пружинами, что принесло бы мне победу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > boîte à malice

  • 7 brûler politesse à qn

    разг.
    (brûler [или fausser] (la) politesse à qn)
    1) неожиданно покинуть кого-либо; уйти, уехать, не простившись

    Anatolie, ne trouvant rien à répondre, cherchait un stratagème qui lui eût permis de brûler à sa respectable cousine la politesse, de se sauver, de ne plus entendre des propos mornes et accablants. (A. Beaunier, La Révolte.) — Анатолия, не зная что ответить, искала какую-нибудь уловку, чтобы покинуть свою респектабельную кузину, сбежать, не слышать больше нудных, удручающих слов.

    Lorsque je m'éveillai le lendemain, ma décision n'était peut-être pas moins ferme, mais il ne me paraissait plus possible de fausser politesse à mes hôtes et de partir sans inventer quelque excuse à l'étranglement de mon séjour. (A. Gide, Isabelle.) — Когда я проснулся на следующее утро, мое решение может быть и не стало менее твердым, но мне уже казалось невозможным уехать, не простившись с моими хозяевами и не объяснив им хоть как-нибудь причину моего скоропалительного отъезда.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > brûler politesse à qn

  • 8 faire l'autruche

    разг.
    (faire (comme) l'autruche [тж. cacher la tête comme l'autruche])
    прятать голову в песок, прятаться от жизни

    Sturmer haussa les épaules. - Fais pas l'autruche, t'as passé l'âge. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — Штюрмер пожал плечами: - Не обманывай самого себя, ты ведь уже не ребенок.

    Ce fut une des périodes les plus vaseuses de ma vie. Je ne voulais pas admettre que la guerre fût imminente, ni seulement possible. Mais j'avais beau faire l'autruche, les menaces qui grandissaient autour de moi m'écrasaient. (S. de Beau-voir, La force de l'âge.) — Это был самый сумбурный период в моей жизни. Я не допускала и мысли, что война неизбежна и даже, что она возможна. Но я напрасно прятала голову в песок. Угроза вокруг нарастала, и это угнетало меня.

    Les pauvres gens, qui se sentent menacés, font comme l'autruche: ils se cachent la tête derrière une pierre, et ils s'imaginent que le malheur ne les voit pas. (R. Rolland, Jean-Christophe, Antoinette.) — Бедные люди, чувствуя приближение опасности, поступают подобно страусу, прячущему голову в песок, надеясь, что беда пронесется мимо.

    Tu caches la tête comme l'autruche, mais ce stratagème niais n'empêche ni la maladie, ni la vieillesse, ni la mort de venir sur nous. (H.-F. Amiel, Journal intime.) — Ты, как страус, прячешь голову в песок, но этой уловкой не отвратить ни болезни, ни старость, ни смерть, ожидающую нас всех.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire l'autruche

  • 9 grand et gros comme père et mère

    Scapin. - Que diable te voilà grand et gros comme père et mère, et tu ne saurois trouver dans ta tête, forger dans ton esprit, quelque ruse galant, quelque honnête petit stratagème, pour ajuster vos affaires? (Molière, Les Fourberies de Scapin.) — Скапен. - Вот невидаль! Ведь ты давно вышел из пеленок, а не можешь придумать, изобрести какую-нибудь галантную хитрость, какую-нибудь правдоподобную историю, чтобы уладить ваши дела?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > grand et gros comme père et mère

См. также в других словарях:

  • stratagème — [ strataʒɛm ] n. m. • 1564; strategeme « ruse de guerre » XVe; strategemmate 1372; lat. strategema, mot gr.; cf. stratège ♦ Ruse habile, bien combinée. ⇒ subtilité, 3. tour. « Personne fertile en fourberies, ruses et stratagèmes » (Gautier).… …   Encyclopédie Universelle

  • stratageme — STRATAGEME. s. m. Ruse de guerre. Vieux, nouveau, merveilleux stratageme. trouver un stratageme. user de stratageme, se servir de stratageme. Il se prend figurement pour, Finesse, tour d adresse, subtilité, surprise dont on se sert dans un procez …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Stratageme — Stratagème « L’art stratagémique dans sa version chinoise ne s’impose pas en s’opposant mais en épousant pour conduire » (Pierre Fayard) La ruse est un mode stratégique mineure en Occident alors qu il est majeur en Chine, Culture… …   Wikipédia en Français

  • stratageme — Stratageme, id est, Ruze de guerre …   Thresor de la langue françoyse

  • STRATAGÈME — s. m. Ruse de guerre. Vieux, nouveau, merveilleux stratagème. Trouver un stratagème. User, se servir de stratagème.   Il s emploie figurément, et signifie, Finesse, tour d adresse, subtilité, surprise dont on use, dans toutes sortes d affaires.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • STRATAGÈME — n. m. Ruse de guerre. Vieux, merveilleux stratagème. Trouver un stratagème. User, se servir de stratagème. Il s’emploie figurément et signifie Ruse, feinte, manoeuvre, moyen artificieux dont on use dans toutes sortes d’affaires. Inventer,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • stratagème — (stra ta jê m ) s. m. 1°   Ruse de guerre. Les Stratagèmes, titre d un ouvrage de Polyen. •   Il employa un stratagème assez extraordinaire dans un combat naval, ROLLIN Hist. anc. Oeuv. t. I, p. 500, dans POUGENS. •   Le premier stratagème… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Stratagème — « L’art stratagémique dans sa version chinoise ne s’impose pas en s’opposant mais en épousant pour conduire » (Pierre Fayard) La ruse est un mode stratégique mineure en Occident alors qu il est majeur en Chine, Culture stratégique… …   Wikipédia en Français

  • stratagème — nm. stratajémo (Albanais, Arvillard) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • L'Heureux Stratageme — L Heureux Stratagème L’Heureux Stratagème Bertall. Auteur Marivaux Genre Comédie Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • L'Heureux Stratagème — L’Heureux Stratagème Bertall. Auteur Marivaux Genre Comédie …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»