-
61 тензорезистор
тензорезистор
Измерительный преобразователь линейной деформации в изменение активного сопротивления, принцип действия которого основан на тензорезистивном эффекте.
[ ГОСТ 20420-75]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > тензорезистор
-
62 tax
[tæks] 1. noun1) (money, eg a percentage of a person's income or of the price of goods etc taken by the government to help pay for the running of the state: income tax; a tax on tobacco.) taxe, impôt2) (a strain or burden: The continual noise was a tax on her nerves.) fardeau2. verb1) (to make (a person) pay (a) tax; to put a tax on (goods etc): He is taxed on his income; Alcohol is taxed.) taxer, imposer2) (to put a strain on: Don't tax your strength!) pousser à bout•- taxable- taxation - taxing - tax-free - taxpayer - tax someone with - tax with -
63 tax
tax [tæks]1 noun∎ to levy or to collect taxes lever ou percevoir des impôts;∎ most of my income goes in tax la plus grande partie de mes revenus va aux impôts;∎ I don't pay much tax je ne paie pas beaucoup d'impôts;∎ I paid over $5,000 in tax j'ai payé plus de 5000 dollars d'impôts;∎ to be liable to tax être assujetti à l'impôt;∎ after tax net, après impôt;∎ before tax avant impôt(b) (on goods, services, imports) taxe f;∎ to levy or to put a 10 percent tax on sth frapper qch d'une taxe de 10 pour cent, imposer ou taxer qch à 10 pour cent;∎ there is a high tax on whisky le whisky est fortement taxé;∎ baby food is free of tax les aliments pour bébés sont exempts ou exonérés de taxe;∎ a tax on books/knowledge une taxe sur les livres/le savoir;∎ to be liable to tax être assujetti à l'impôt;∎ before tax hors taxe;∎ exclusive of tax hors taxe∎ it was a tax on his strength/nerves ça l'a beaucoup éprouvé (physiquement)/(psychologiquement)∎ the rich will be more heavily taxed les riches seront plus lourdement imposés ou payeront plus d'impôts;∎ luxury goods are taxed at 28 percent les articles de luxe sont taxés à 28 pour cent ou font l'objet d'une taxe de 28 pour cent;∎ we're being taxed out of existence on nous accable d'impôts∎ to tax one's car acheter la vignette (automobile)∎ to tax sb with sth accuser ou taxer qn de qch;∎ to tax sb with doing sth accuser qn d'avoir fait qch►► tax adjustment redressement m fiscal ou d'impôt;tax allowance abattement m fiscal, déduction f fiscale;tax assessment avis m d'imposition, fixation f de l'impôt;tax audit vérification f fiscale;tax authorities administration f fiscale;tax avoidance optimisation f ou évasion f fiscale, French Canadian évitement m fiscal;tax band tranche f d'imposition;tax base assiette f fiscale;tax benefit avantage m fiscal;tax bite proportion f du revenu pris par l'impôt;tax bracket tranche f d'imposition, fourchette f d'imposition;tax break réduction f d'impôt, allègement m fiscal;tax burden pression f fiscale, poids m de la fiscalité;tax ceiling plafond m fiscal, plafond m de l'impôt;tax centre centre m des impôts, CDI m;tax clearance quitus m fiscal;tax code barème m fiscal;tax collection recouvrement m d'impôts, perception f d'impôts;tax collector percepteur m d'impôt, receveur m des contributions;tax consultant conseiller(ère) m,f fiscal(e), conseil m fiscal;tax credit aide f fiscale, avoir m fiscal;tax cut baisse f ou réduction f des impôts;tax deduction prélèvement m fiscal, déduction f fiscale;tax deduction at source perception f à la source;British tax disc vignette f (automobile);American tax dollars argent m du contribuable;tax domicile foyer m ou domicile m fiscal;tax evasion fraude f fiscale, évasion f fiscale;tax exemption exonération f d'impôt, exemption f d'impôt;tax exile = personne qui réside à l'étranger pour minimiser la responsabilité fiscale;tax expert fiscaliste mf;tax form feuille f ou déclaration f d'impôts;tax fraud fraude f fiscale;tax harmonization harmonisation f fiscale;tax haven paradis m fiscal;tax holiday période f de grâce (accordée pour le paiement des impôts);tax impact incidence f fiscale;tax incentive incitation f fiscale, avantage m fiscal;tax inspection contrôle m fiscal;tax inspector inspecteur(trice) m,f des contributions directes ou des impôts;tax law droit m fiscal;tax liability (of person) assujetissement m à l'impôt; (of goods, product) exigibilité f de l'impôt;tax loophole échappatoire f fiscale;tax loss déficit m fiscal reportable;tax office centre m des impôts;tax official agent m du fisc;tax privilege privilège m fiscal;tax rate taux m d'imposition;tax rebate dégrèvement m fiscal;tax reduction abattement m fiscal;tax relief (UNCOUNT) dégrèvement m fiscal;∎ to get tax relief on sth obtenir un dégrèvement ou allégement fiscal sur qch;tax return déclaration f de revenu, feuille f d'impôt;tax revenue recettes fpl ou rentrées fpl fiscales;tax roll rôle m d'impôt ou des contributions;tax shelter avantage m fiscal;tax shield protection f fiscale;tax system régime m fiscal ou d'imposition;tax threshold minimum m imposable, seuil m d'imposition;∎ the government has raised tax thresholds in line with inflation le gouvernement a relevé les tranches de l'impôt pour tenir compte de l'inflation;tax year année f fiscale, année f d'imposition (qui commence en avril en Grande-Bretagne) -
64 tell
tell [tel]dire à ⇒ 1 (a)-(g), 2 (a) expliquer à ⇒ 1 (b) raconter ⇒ 1 (d) annoncer ⇒ 1 (d) distinguer ⇒ 1 (h) voir ⇒ 1 (i) savoir ⇒ 1 (i), 2 (b) comprendre ⇒ 1 (i) se faire sentir ⇒ 2 (c)(pt & pp told [təʊld])∎ to tell sb sth dire qch à qn;∎ familiar to tell teacher rapporter□, cafarder;∎ I told him the answer/what I thought je lui ai dit la réponse/ce que je pensais;∎ to tell sb about or literary of sth dire qch à qn, parler à qn de qch;∎ I told her about the new restaurant je lui ai parlé du nouveau restaurant;∎ have you told them about the fire? leur avez-vous parlé de l'incendie?;∎ she wrote to tell me of her father's death elle m'a écrit pour m'annoncer la mort de son père;∎ literary she told me of her woes elle m'a parlé de ses malheurs;∎ they told me (that) they would be late ils m'ont dit qu'ils seraient en retard;∎ I'm pleased to tell you you've won j'ai le plaisir de vous informer ou annoncer que vous avez gagné;∎ are you telling me (that) you spent £50 on THAT? tu ne vas pas me dire que tu as payé 50 livres pour ça?;∎ let me tell you how pleased I am laissez-moi vous dire ou permettez-moi de vous dire à quel point je suis heureux;∎ it's not so easy, let me tell you! ce n'est pas si facile, je t'assure ou je te le dis!;∎ we are told that there is little hope on nous dit qu'il y a peu d'espoir;∎ it's just as I told you c'est exactement ce que je t'avais dit;∎ I'm told he's coming tomorrow j'ai entendu dire ou on m'a dit qu'il venait demain;∎ so I've been told c'est ce qu'on m'a dit;∎ it doesn't tell us much cela ne nous en dit pas très long, cela ne nous apprend pas grand-chose;∎ can you tell me the time? pouvez-vous me dire l'heure (qu'il est)?;∎ can you tell me your name/age? pouvez-vous me dire votre nom/âge?;∎ I know, Dennis told me je sais, Dennis me l'a dit;∎ a little bird told me! c'est mon petit doigt qui me l'a dit!(b) (explain to) expliquer à, dire à;∎ this brochure tells me all I need to know cette brochure m'explique tout ce que j'ai besoin de savoir;∎ I told him what to do in case of an emergency je lui ai dit ou expliqué ce qu'il fallait faire en cas d'urgence;∎ did you tell them how to get here? leur as-tu expliqué comment se rendre ici?;∎ can you tell me the way to the station/to Oxford? pouvez-vous m'indiquer le chemin de la gare/la route d'Oxford?;∎ do you want me to tell you again? voulez-vous que je vous le redise ou répète?;∎ who can tell me the best way to make omelettes? qui peut me dire ou m'expliquer la meilleure façon de faire des omelettes?;∎ I can't tell you how pleased I am je ne saurais vous dire combien je suis content;∎ if I've told you once, I've told you a thousand times! je te l'ai dit cent fois!;∎ (I'll) tell you what, let's play cards j'ai une idée, on n'a qu'à jouer aux cartes(c) (instruct, order)∎ to tell sb to do sth dire à qn de faire qch;∎ you can't tell me what to do! tu n'as pas à me dire ce que je dois faire!;∎ do as you are told! fais ce qu'on te dit;∎ tell her to wait outside dites-lui d'attendre dehors;∎ I told them not to interrupt je leur ai dit de ne pas interrompre;∎ I thought I told you not to run? je croyais t'avoir interdit ou défendu de courir?;∎ I told you no! je t'ai dit non!;∎ don't make me tell you twice ne m'oblige pas à te le dire deux fois;∎ he didn't need to be told twice! il ne s'est pas fait prier!, je n'ai pas eu besoin de lui dire deux fois!∎ to tell sb about sth parler à qn de qch, parler de qch à qn, raconter qch à qn;∎ to tell sb about sb parler à qn de qn, parler de qn à qn;∎ tell them about or of your life as an explorer racontez-leur votre vie d'explorateur;∎ tell me what you know about it dites-moi ce que vous en savez;∎ I'll tell you what happened je vais vous raconter ce qui est arrivé;∎ could you tell me a little about yourself? pourriez-vous me parler un peu de vous-même?;∎ what does this tell us about his character? qu'est-ce que cela nous apprend sur son caractère?;∎ I told myself it didn't matter je me suis dit que cela n'avait pas d'importance;∎ I could tell you a thing or two about his role in it je pourrais vous en dire long sur son rôle dans tout cela;∎ don't tell me you got lost! ne me dites pas que vous vous êtes perdu!;∎ don't tell me, let me guess! ne me dites rien, laissez-moi deviner!;∎ familiar tell it like it is! n'ayez pas peur de dire la vérité!□ ;∎ familiar tell that to the marines!, tell me another! à d'autres!, mon œil!;∎ to hear tell that… entendre dire que… + indicative∎ to tell one's beads dire ou égrener son chapelet(f) (utter → truth, lie) dire, raconter;∎ to tell sb the truth dire la vérité à qn;∎ to tell lies mentir, dire des mensonges;∎ figurative I tell a lie! je me trompe!∎ didn't I tell you?, I told you so!, what did I tell you! je vous l'avais bien dit!;∎ I can tell you! c'est moi qui vous le dis!;∎ familiar you're telling me!, tell me about it! à qui le dis-tu!(h) (distinguish) distinguer;∎ to tell right from wrong distinguer le bien du mal;∎ you can hardly tell the difference between them on voit ou distingue à peine la différence entre eux;∎ how can you tell one from another? comment les distinguez-vous l'un de l'autre?;∎ you can tell him by his voice on le reconnaît à sa voix;∎ she can't tell the time elle ne sait pas lire l'heure∎ you could tell he was disappointed on voyait bien qu'il était déçu;∎ how can you tell when it's ready? à quoi voit-on ou comment peut-on savoir que c'est prêt?;∎ no one could tell whether the good weather would last personne ne pouvait dire si le beau temps allait durer;∎ I can tell it from the look in your eyes ça se lit dans tes yeux;∎ there's no telling what he might do next/how he'll react (il est) impossible de dire ce qu'il est susceptible de faire ensuite/comment il réagira∎ that would be telling! ce serait trahir un secret!;∎ I won't tell je ne dirai rien à personne;∎ time will tell qui vivra verra, le temps nous le dira;∎ more than words can tell plus que les mots ne peuvent dire∎ how can I tell? comment le saurais-je?;∎ who can tell? qui peut savoir?, qui sait?;∎ you never can tell on ne sait jamais;∎ it's difficult or hard to tell c'est difficile à dire;∎ it's too early to tell il est trop tôt pour se prononcer(c) (have effect) se faire sentir, avoir de l'influence;∎ her age is beginning to tell elle commence à accuser son âge;∎ the strain is beginning to tell la tension commence à se faire sentir;∎ her aristocratic roots told against her ses origines aristocratiques lui nuisaient∎ to tell of sth raconter qch;∎ the first volume tells of the postwar period le premier volume raconte la période d'après-guerre;∎ I've heard tell of phantom ships j'ai entendu parler de navires fantômes∎ to tell of témoigner de;∎ the scars told of his reckless life ses cicatrices témoignaient de sa vie mouvementée;∎ the stones told of battles of times past les pierres portaient les traces de batailles des temps passésdistinguer (entre);∎ I couldn't tell the twins apart je ne pouvais pas distinguer les jumeaux l'un de l'autre∎ to tell sb off for doing sth gronder ou réprimander qn pour avoir fait qch(a) (denounce) dénoncer;∎ don't tell on me ne me dénonce pas(b) (have effect on) se faire sentir sur, produire un effet sur;∎ her age is telling on her elle accuse son âge;∎ the strain soon began to tell on her health la tension ne tarda pas à avoir un effet néfaste sur sa santé -
65 анкерная опора
опора анкерная
Опора воздушной линии передачи, устанавливаемая на поворотах трассы, в начале и в конце линии, при пересечении дорог и водных преград и т.п., полностью воспринимающая тяжение проводов и тросов со смежных с опорой пролётов и имеющая более устойчивую и прочную конструкцию, чем промежуточные опоры
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
анкерная опора
Опора воздушной линии, к которой провода или расщепленная фаза крепится с помощью натяжных изолирующих подвесок, устанавливается в конце прямого участка линии, где линия заканчивается или меняет направление, либо в середине прямого участка, если необходимость установки такой опоры обусловлена требованиями проектной документации.
[СТО 56947007-29.120.10.129-2012]
анкерная опора
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
EN
- anchor structure
- anchor support
- dead-end tower (of power transmission line)
- strain structure
- strain support
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > анкерная опора
-
66 анкерный изолятор
- noix d’ancrage
анкерный изолятор
Изолятор, вмонтированный в опорную конструкцию, предназначенный для ее изоляции и устранения тока утечки.
Примечание. Опорной конструкцией может быть опора с распоркой.
[ ГОСТ 27744-88]EN
strain insulator
insulator placed in a structural support such as a guy or span wire to isolate a portion of the support or to prevent leakage current through the support
[IEV number 471-03-10]FR
noix d’ancrage
isolateur placé dans une structure de pylône, un hauban par exemple, destiné à en isoler une partie pour éviter les courants de fuite
[IEV number 471-03-10]Тематики
Классификация
>>>EN
- anchor insulator
- dead-end insulator
- stay insulator
- strain insulator
- stretching insulator
- tension insulator
DE
- Eiisolator, m
- Nussisolator, m
FR
- noix d’ancrage
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > анкерный изолятор
-
67 деформация необратимая
деформация необратимая
Неупругая деформация, величина которой остаётся неизменной после прекращения процесса деформирования
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > деформация необратимая
-
68 деформация объёмная
деформация объёмная
Относительное изменение объёма тела в точке, равное сумме линейных деформаций по трём осям
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > деформация объёмная
-
69 деформация предельная
деформация предельная
Деформация, соответствующая пределу прочности материала
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > деформация предельная
-
70 кабельный зажим
кабельный зажим
Деталь или сборочная единица, предназначенная для закрепления кабеля или жгута проводов и обеспечивающая защиту хвостовиков электрического соединителя от механических усилий
[ ГОСТ 21962-76]EN
cable clamp
accessory or part of a component which grips the cable or wire to provide strain relief and absorb mechanical stress which would otherwise be transmitted to the termination
[IEV number 581-27-89]FR
serre-câble
accessoire ou partie de composant destiné à agripper le câble ou le fil, réduire les contraintes et absorber les efforts mécaniques qui, autrement, seraient transmis à la sortie
[IEV number 581-27-89]Тематики
EN
DE
- Zugentlastungsklemme, f
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > кабельный зажим
-
71 метод тензометрии
метод тензометрии
Метод измерения деформаций твёрдых тел с помощью специальных измерительных устройств - тензометров, дающих возможность получить результаты измерения прямым или косвенным путём
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- измерения неэлектр. величин прочие
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > метод тензометрии
-
72 орган управления
орган управления
Частьсистемыаппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
МЭК 60050(441-15-22).
Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
орган управления
Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
орган управления
Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
Примечания
1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
орган управления
Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
[ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
[ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]
орган управления
Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
Примечание
В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
[ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]
орган управления
Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
Примечание.
Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
органы управления
Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
орган управления
-
[IEV number 442-04-14]
средства оперирования
-
[Интент]EN
actuator
the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
[IEV number 441-15-22]
actuator
part of a device to which an external manual action is to be applied
NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
NOTE 3 See also 3.34.
[IEC 60204-1 -2005]
actuating member
a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
[IEV number 442-04-14]FR
organe de commande
partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
[IEV number 441-15-22]
organe de manoeuvre
partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
[IEV number 442-04-14]
Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
[ГОСТ Р 50030.3-99 (МЭК 60947-3-99) ]
ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;...
[ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]Параллельные тексты EN-RU
The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
[IEC 60204-1-2006]Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
[Перевод Интент]Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
[IEC 60204-1-2006]Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
[Перевод Интент]1.2.2. Control devices
Control devices must be:
— clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
— positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
— designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
— located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
— positioned so that their operation cannot cause additional risk,
— designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
— made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.1.2.2. Органы управления
Органы управления должны быть:
- четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
- расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
- сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
- расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
- расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
- сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
- сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.
Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.
Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.
Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.
Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.
Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).
Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.
Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.
From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.
Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.
If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.
Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.
The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.
[Перевод Интент]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- аппарат, изделие, устройство...
- безопасность машин и труда в целом
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- электробезопасность
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- actuating member
- actuator
- command unit
- control
- control device
- controller
- controls
- operating control
- operating means
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > орган управления
-
73 тензодатчик
n1) gener. extensoraètre2) eng. capteur à jauge de contrainte3) brit.engl. strain gauge4) radio. extensomètre -
74 тензометр
n1) gener. extensoraètre2) eng. contraintemètre, indicateur de tension, indicateur de tension d'un ressort, indicateur du développement d'un ressort, jauge de contrainte, jauge extensométrique, tensomètre, mesureur de tension3) brit.engl. strain gauge4) metal. jauge, tensiomètre5) mech.eng. extensomètre, jauge de déformation -
75 тензометрические весы
Dictionnaire russe-français universel > тензометрические весы
-
76 credulity
-
77 depressurize
depressurize [dɪˈpre∫ə‚raɪz]dépressuriser ; ( = take strain off) [+ person] faciliter la vie à* * *[ˌdiː'preʃəraɪz]intransitive verb se dépressuriser -
78 load
load [ləʊd]1. noun• supporting his brother's family was a heavy load for him c'était pour lui une lourde charge de faire vivre la famille de son frère• that's a load off my mind! c'est un poids en moins !• that's a load of rubbish! tout ça c'est de la blague ! (inf)• get a load of this! (inf!) ( = look) vise (inf !) un peu ça !► loads of > (inf) des tas de (inf)• I had problems loading the software onto my computer j'ai eu du mal à charger le logiciel sur mon ordinateurb. [+ dice] piper3. compounds[ship, lorry] se charger ; [person] charger* * *[ləʊd] 1.1) ( something carried) charge f; (on vehicle, animal) chargement m; (on ship, plane) cargaison f; fig fardeau m2) Technology ( weight) charge f (on sur)3) (shipment, batch) (of sand, gravel) cargaison f4) Electricity charge f5) fig ( amount of work) travail mto lighten/spread the load — alléger/répartir le travail
6) (colloq) ( a lot)a load ou a whole load of people — des tas (colloq) de gens
2.that's a load of nonsense — (colloq) c'est de la blague (colloq)
(colloq) loads plural nounloads of — ( plus plural nouns) des tas (colloq) de
loads of times — plein de or des tas (colloq) de fois
3.loads of work — un travail fou (colloq)
transitive verb2) Computing charger [program]4.to load somebody with — combler or couvrir quelqu'un de [presents, honours]
intransitive verb chargerPhrasal Verbs:••get a load of this! — (colloq) ( listen) écoute un peu ça! (colloq)
get a load of that! — (colloq) ( look) vise un peu ça! (colloq)
-
79 nerve
nerve [nɜ:v]1. nounb. ( = courage) sang-froid m• you've got a nerve! tu as du culot (inf)• of all the nerve! quel culot ! (inf)2. plural noun• he/the noise gets on my nerves il/ce bruit me tape sur les nerfs (inf)3. compounds* * *[nɜːv] 1.1) Anatomy nerf m; Botany nervure f2) ( courage) courage m; ( confidence) assurance f3) (colloq) ( cheek) culot (colloq) m2. 3.transitive verb••to touch ou hit a raw nerve — toucher un point sensible
-
80 repetitive
repetitive [rɪˈpetɪtɪv][writing] plein de redites ; [work] répétitif* * *[rɪ'petɪtɪv]adjective répétitif/-ive
См. также в других словарях:
Strain — can refer to: * Strain (biology), a variant of a plant, virus or bacterium; or an inbred animal used for experimental purposes * Strain (chemistry), a chemical stress of a molecule * Strain (continuum mechanics), the deformation of materials… … Wikipedia
Strain — Strain, v. t. [imp. & p. p. {Strained}; p. pr. & vb. n. {Straining}.] [OF. estraindre, estreindre, F. [ e]treindre, L. stringere to draw or bind tight; probably akin to Gr. ? a halter, ? that which is squeezwd out, a drop, or perhaps to E. strike … The Collaborative International Dictionary of English
străin — STRĂÍN, Ă, străini, e, adj., s.m. şi f. (Persoană) care face parte din populaţia altei ţări decât aceea în care se află sau trăieşte; (om, fiinţă) care este originară din altă regiune, localitate etc. decât aceea în care se află sau locuieşte,… … Dicționar Român
Strain — Strain, n. 1. The act of straining, or the state of being strained. Specifically: [1913 Webster] (a) A violent effort; an excessive and hurtful exertion or tension, as of the muscles; as, he lifted the weight with a strain; the strain upon a ship … The Collaborative International Dictionary of English
strain — strain1 [strān] vt. [ME streinen < OFr estraindre, to strain, wring hard < L stringere, to draw tight: see STRICT] 1. to draw or stretch tight 2. to exert, use, or tax to the utmost [to strain every nerve] 3. to overtax; injure by… … English World dictionary
strain# — strain n 1 *variety, subspecies, race, breed, cultivar, clone, stock 2 streak, vein, *touch, suggestion, suspicion, soupçon, tincture, tinge, shade, smack, spice, dash strain vb 1 sprain (see under STRAIN n 2) *demur, scruple, balk, jib, shy,… … New Dictionary of Synonyms
strain — [n1] pain, due to exertion ache, anxiety, bruise, brunt, burden, constriction, effort, endeavor, exertion, force, injury, jerk, pressure, pull, sprain, stress, stretch, struggle, tautness, tension, tensity, twist, wrench; concept 728 Ant. health … New thesaurus
Strain — Strain, n. [See {Strene}.] 1. Race; stock; generation; descent; family. [1913 Webster] He is of a noble strain. Shak. [1913 Webster] With animals and plants a cross between different varieties, or between individuals of the same variety but of… … The Collaborative International Dictionary of English
Strain — ストレイン (Sutorein) Type Seinen Genre Action Thèmes Crime Manga Auteurs Buronson (scénario) … Wikipédia en Français
Strain — (str[=a]n), v. i. 1. To make violent efforts. Straining with too weak a wing. Pope. [1913 Webster] To build his fortune I will strain a little. Shak. [1913 Webster] 2. To percolate; to be filtered; as, water straining through a sandy soil. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Strain — bezeichnet: die US amerikanische Schauspielerin Julie Strain den Manga Strain (Manga) von Ryoichi Ikegami Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia