-
1 steckenbleiben
застревать <рять>, (im Sand usw.) <у>вязнуть (beides a. fig.) -
2 застревать
, < застрять> (яну, янешь) steckenbleiben; hängenbleiben; festsitzen; festfahren (a. fig.); F zu lange bleiben od. sitzen* * *застрева́ть, <застря́ть> (-я́ну, -я́нешь) stecken bleiben; hängen bleiben; festsitzen; festfahren ( auch fig.); fam zu lange bleiben oder sitzen* * *застрева́|тьнпрх steckenbleiben, festsitzenде́ло застря́ло перен die Sache kommt nicht voran* * *v1) gener. steckenbleiben (где-л.), stocken, haften2) colloq. hängen bleiben (напр. в пути), versacken (в грязи, в снегу; тж. перен.), liegenbleiben (о пассажире, путешественнике; в пути)3) milit. auflaufen (о боевой машине), festfahren4) eng. festgehen, sich festklemmen5) textile. klemmen (о челноке)6) nav. festkommen, stecken -
3 не пойти дальше первых шагов
prepos.gener. bei den ersten Ansätzen steckenbleiben, in den ersten Ansätzen steckenbleiben, nicht über den ersten Anlauf hinauskommen, nicht über den ersten Änlauf hinauskommenУниверсальный русско-немецкий словарь > не пойти дальше первых шагов
-
4 не получить развития
prepos.gener. bei den ersten Ansätzen steckenbleiben, in den ersten Ansätzen steckenbleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > не получить развития
-
5 быть затёртым во льдах
vУниверсальный русско-немецкий словарь > быть затёртым во льдах
-
6 вязнуть
-
7 задержка брожения
nfood.ind. Gärstockung, Steckenbleiben in der Gärung -
8 заедать
, < заесть> (м, шь; есть1) nach... et. essen (В/Т D/A); F zerfleischen; fig. F zugrunde richten; arg zusetzen, aufreiben; klemmen, blockieren; P задевать* * *заеда́ть, <зае́сть> (-м, -шь; → есть1) nach … et. essen ( В/Т D/A); fam zerfleischen; fig. fam zugrunde richten; arg zusetzen, aufreiben; klemmen, blockieren; pop → задевать1* * *заеда́|ть1. (закуси́ть) essen, verzehrenзаеда́ть о́строе блю́до хле́бом ein scharfes Essen mit Brot essen2. разг (изму́чить) verzehrenзаеда́ть свои́ми приди́рками er zehrt an den Nerven mit seinen Nörgeleienеё тоска́ зае́ла die Sehnsucht zehrt an ihrзамо́к зае́ло das Schloss klemmtцепь зае́ло die Kette hat sich verfangen* * *v1) gener. (etw.) auf etw. essen, festklemmen (разг.), fressen (напр., о работе какого-л. механизма), nachessen, sich festhaken (о застёжке "молния"), sich klemmen (разг.), haken, sich haken2) colloq. eiern3) eng. festgehen (о машине), festkommen, festlaufen, fressen, klemmen, sich festfressen, sich festklemmen, sich stauen, verklemmen, festfressen (sich)4) auto. einhaken5) artil. hemmen, übergreifen6) oil. fest werden, steckenbleiben7) mid.germ. streng schließen (о замке)8) shipb. klemmen (о клапанах) -
9 запинаться
* * *запина́ться, <запну́ться> stolpern (о В über A); stocken (на П bei D)* * *запина́| тьсярефл stocken, stottern, (in der Rede) stecken bleiben* * *v1) gener. lallen, mit der Zunge stolpern, stocken (в речи), murksen2) colloq. eine Kunstpause machen (в речи), steckenbleiben (о говорящем)3) liter. stammeln4) psych. hastieren -
10 запнуться
* * *запну́ться → запинаться* * *запн|у́ться<-у́сь, -ёшься> сврефл см. запина́ться* * *v1) gener. in der Rede abbrechen, in der Rede steckenbleiben, verschlagen (во время разговора)2) ironic. eine Kunstpause mächen (в речи) -
11 застрять
* * *застря́ть → застревать* * *застря́|ть<-ну, -нешь> свнпрх см. застрева́ть* * *v1) gener. festsitzen, hängen, liegen bleiben, steckenbleiben (где-л.)2) colloq. festfahren, hängen bleiben (íàïðèìåð çàñòðÿòü â ïàìÿòè,im Gedächtnis hängen bleiben.), hängenbleiben (тж. перен.), klebenbieiben (где-л.)3) dial. die bestecken (где-л.)4) liter. festfahren (на мёртвой точке)5) shipb. festkommen -
12 застрять в болоте
vgener. im Sumpf steckenbleiben -
13 останавливаться
v1) gener. Aufenthalt haben, Aufenthalt häben (о поезде), absteigen (на отдых, ночлег), aufhalten, einkehren (у кого-л., где-л.), logieren (напр., в гостинице), sich aufhalten, steckenbleiben, stillsteh, stillstehe, stopfen, (о движении транспорта и т. п.) zum Erliegen kommen, absetzen, abstoppen, anhalten, halten, stoppen, stehenbleiben, stocken2) Av. ausfallen (о двигателе)3) obs. (in, bei D) absteigen (на отдых, ночлег)4) milit. Halt machen, haltmachen5) eng. aussetzen (напр. о пульсе)6) IT. ablaufen7) patents. (подробно) eingehen (на чём-либо)8) S.-Germ. einhalten9) pompous. weilen (где-л.), innehalten10) shipb. zu stehen kommen -
14 пригорать
v1) gener. anbacken (к чему-л.), ansengen, anbrennen2) eng. anfritten, fritten3) textile. anvulkanisieren, versengen4) electr. festbrennen5) oil. steckenbleiben (о поршневых кольцах)6) food.ind. anhaften7) electr.eng. anschmoren (angeschmorte Kabel - провод с пригоревшей изоляцией) -
15 сбиться
v1) gener. aus dem Konzept geraten, aus dem Takt kommen, aus dem Text fällen, in der Rede steckenbleiben2) colloq. aus dem Text kommen3) liter. entgleisen (о докладчике и т. п.) -
16 стать поперёк горла
ngener. in der Kehle steckenbleiben -
17 увязнуть в болоте
-
18 увязнуть в трясине
vgener. im Morast steckenbleiben, in den Sumpf geraten -
19 утыкание
nsmall.arm. Steckenbleiben (патрона) -
20 закукливание овса
англ. pseudo-rosette disease of oat; pupation disease of oatнем. Pseudorosettenkrankheit, Hafer; viröses Steckenbleiben, Haferфранц. pseudo-rosette de l'avoine
- 1
- 2
См. также в других словарях:
steckenbleiben — stecken bleiben in den Anfängen [im Ansatz] steckenbleiben → stecken bleiben … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
steckenbleiben — stecken bleiben in den Anfängen [im Ansatz] steckenbleiben → stecken bleiben … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
steckenbleiben — stẹcken||blei|ben auch: stẹcken blei|ben 〈V. intr. 114; ist〉 nicht weiterwissen, stocken ● er ist beim Aufsagen des Gedichts zweimal steckengeblieben / stecken geblieben; →a. stecken * * * stẹ|cken blei|ben, stẹ|cken|blei|ben <st. V.; ist … Universal-Lexikon
steckenbleiben — D✓stẹ|cken blei|ben, stẹ|cken|blei|ben vgl. 1stecken … Die deutsche Rechtschreibung
Steckenbleiben — Stẹ|cken|blei|ben, das; s {{link}}K 82{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung
Bahnaufsicht — Bahnaufsicht, Bahnbewachung, Bahndienst, Streckendienst (permanent way inspection, supervision of railway; surveillance de la voie; sorveglianza della via), die Überwachung der Bahn zur Sicherung. des Zugverkehrs, zur Abwehr von bahnpolizeilichen … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
streig-1 — streig 1 English meaning: to stop, be immovable Deutsche Übersetzung: ‘stehenbleiben, steckenbleiben, innehalten” Material: Lat. strigō, üre ‘stehenbleiben, innehalten (particularly, specially, especially, particular: in… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Hausrohrposten — Hausrohrposten. Die im Art. Rohrpostanlagen (Bd. 7) hervorgehobenen Gesichtspunkte der Luftschaltungstechnik, der Rohrleitungsanlagen, des Apparaten und Maschinenbaues treffen vielfach auch für die im letzten Jahrzehnt so häufig in… … Lexikon der gesamten Technik
Rolle — Person (Theater); Part; Möbelrolle; Laufrolle; Fahrrolle; Zweck; Aufgabe; Funktion; Laufrad; Trommel; Spule; Walze; … Universal-Lexikon
Panne — Fehlleistung; Malheur; Missgeschick * * * Pan|ne [ panə], die; , n: 1. (besonders bei Fahrzeugen während der Fahrt) plötzlich auftretender Schaden oder technische Störung, die ein Weiterfahren vorübergehend unmöglich macht: ich, der Wagen hatte… … Universal-Lexikon
panne — doof (umgangssprachlich); bescheuert (derb); dusselig (umgangssprachlich); dümmlich; beschränkt (umgangssprachlich) * * * Pan|ne [ panə], die; , n: 1. (besonders bei Fahrzeugen während der Fahrt) plötzlich auftretender Schaden od … Universal-Lexikon