-
21 BS
1) Компьютерная техника: Batch Script, Batch System, Better Solutions, Broadcasting Satellite, Bus State2) Авиация: burner staging3) Американизм: Blowing Smoke, Buzzword Saturation4) Спорт: Been Stomped, Blown Save, backside (в скейтбординге: способ подъезда к цели)5) Военный термин: Big Secret, Broadcast Service, ballistic shell, base salvage, base section, base shell, base supply, body shell, bomb service, bomber squadron, border surveillance, broadcast station6) Техника: Brown and Sharpe wire gauge, backspace character, band setting, band-stop, beta spectrometer, blank space, bonded single silk, bounded single-silk, buffer stage, byte size, batch size7) Сельское хозяйство: Bare Soil, Bismuth Sulfite8) Шутливое выражение: Balloon Spit, Balloon Stories, Balls Of Shame, Bulls Signature9) Математика: Broad Specificity10) Религия: Baptist Stuff, Belief Stuff, Bible Study, Blessed Sacrament11) Метеорология: Beautiful Sunshine12) Железнодорожный термин: Birmingham Southern Railroad Company13) Юридический термин: Bad Science14) Бухгалтерия: Bigger Surpluses15) Фармакология: sodium bisulfite16) Ветеринария: Bear Spotter, Black Swallowtail17) Грубое выражение: Bilingual Scam, Bit Stupid, Bitch Slap, Business Stupidity, Butt Speak, bullshit, брехня18) Металлургия: Below Slab19) Музыка: Blue Soul20) Оптика: bandstop21) Политика: Bassas Da India22) Телекоммуникации: Basic Service, Broadcast Satellite, base station, базовая станция, БС, Автоматизированная система расчётов ( за услуги связи)23) Сокращение: Bachelor of Surgery, BackScatter, Bahamas, Black Sunday, Broadcasting Station, Brown & Sharpe Wire Gage, beams and stringers, bell and spigot, bill of sale, black scale, borescope, both sides, Back Scattering, Balance Sheet, Band-stop filter, Base Shield, Base Station, Beam Splitter, Binary Scale, Binary Search, Binary Subtraction, Bit Synchronizer, Bound Seam, breath sounds24) Театр: Back Stage25) Текстиль: Bunny Slippers26) Университет: Ball State University, Brown Student, Business School, Busted Students27) Физика: Baryon Strangeness28) Физиология: Body Smell, Bone Stock, Bowel Sounds, Brain Size, Brain State29) Электроника: Base Saturation30) Сленг: bull shit, студент, получивший степень бакалавра31) Вычислительная техника: Banded Signaling, binary subtract, возврат на позицию, BackSpace one record (IBM, VM/ESA, CP), Base Station (LA, GSM, Mobile-Systems), backspace (character), BackSpace, bachelor of science32) Литература: Brilliant Speech33) Нефть: backscattering, backsight, base sediment, basic sediment, bottom sediment, bottom settlings, Бюро стандартов, донные осадки (bottom sediment), донный осадок (bottom sediment), основной осадок (basic sediment), стандарт Великобритании (British Standard)34) Связь: Basic/Bearer Service35) Картография: blacksmith shop, blacksmithy, boundary stone36) Транспорт: Buick Sport, Bumper Sticker37) Пищевая промышленность: Baking Soda, Baloney Sausage38) Фирменный знак: Barber Shop, Bechtel Shell, Bell South, Buxton Sales39) Холодильная техника: National Bureau of Standards40) Экология: Brown Snowmen41) СМИ: Bad Stories, Badly Stated, Brilliant Soliloquy42) Деловая лексика: Before System, Build System, Business Simplified43) Бурение: грязь (bottom settlings), base case44) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: booster station45) Нефтегазовая техника Бюро стандартов США (Bureau of Standards)46) Образование: Black Sheep, Brain Stretching, Bus School, Бакалавр наук (Bachelor of Science)47) Полимеры: British Standard, Bureau of Standards, bottom settling48) Программирование: Back Space49) Автоматика: base speed, bulk storage50) Ядерная физика: Beth Salpeter51) Сахалин Р: (bis) британский стандарт52) Медицинская техника: Bjork-Shile (Бьорк-Шили)53) Молочное производство: Bismuth Sulphite54) Нефть и газ: non-linear gap width55) Имена и фамилии: Ben Skywalker, Bill Sanders, Bob Schmidt, Britney Spears56) Баскетбол: blocked shot57) ООН: Bolshevik Storytelling58) Должность: Biomedical Sciences, Business Studies59) Чат: Be Sweet, Biting Sarcasm, Bring Snickers60) Правительство: Bay State, Blue Springs61) NYSE. Bethlehem Steel Corporation62) Программное обеспечение: Block Size63) Хобби: Bite Stamps64) Федеральное бюро расследований: Boston Field Office -
22 bs
1) Компьютерная техника: Batch Script, Batch System, Better Solutions, Broadcasting Satellite, Bus State2) Авиация: burner staging3) Американизм: Blowing Smoke, Buzzword Saturation4) Спорт: Been Stomped, Blown Save, backside (в скейтбординге: способ подъезда к цели)5) Военный термин: Big Secret, Broadcast Service, ballistic shell, base salvage, base section, base shell, base supply, body shell, bomb service, bomber squadron, border surveillance, broadcast station6) Техника: Brown and Sharpe wire gauge, backspace character, band setting, band-stop, beta spectrometer, blank space, bonded single silk, bounded single-silk, buffer stage, byte size, batch size7) Сельское хозяйство: Bare Soil, Bismuth Sulfite8) Шутливое выражение: Balloon Spit, Balloon Stories, Balls Of Shame, Bulls Signature9) Математика: Broad Specificity10) Религия: Baptist Stuff, Belief Stuff, Bible Study, Blessed Sacrament11) Метеорология: Beautiful Sunshine12) Железнодорожный термин: Birmingham Southern Railroad Company13) Юридический термин: Bad Science14) Бухгалтерия: Bigger Surpluses15) Фармакология: sodium bisulfite16) Ветеринария: Bear Spotter, Black Swallowtail17) Грубое выражение: Bilingual Scam, Bit Stupid, Bitch Slap, Business Stupidity, Butt Speak, bullshit, брехня18) Металлургия: Below Slab19) Музыка: Blue Soul20) Оптика: bandstop21) Политика: Bassas Da India22) Телекоммуникации: Basic Service, Broadcast Satellite, base station, базовая станция, БС, Автоматизированная система расчётов ( за услуги связи)23) Сокращение: Bachelor of Surgery, BackScatter, Bahamas, Black Sunday, Broadcasting Station, Brown & Sharpe Wire Gage, beams and stringers, bell and spigot, bill of sale, black scale, borescope, both sides, Back Scattering, Balance Sheet, Band-stop filter, Base Shield, Base Station, Beam Splitter, Binary Scale, Binary Search, Binary Subtraction, Bit Synchronizer, Bound Seam, breath sounds24) Театр: Back Stage25) Текстиль: Bunny Slippers26) Университет: Ball State University, Brown Student, Business School, Busted Students27) Физика: Baryon Strangeness28) Физиология: Body Smell, Bone Stock, Bowel Sounds, Brain Size, Brain State29) Электроника: Base Saturation30) Сленг: bull shit, студент, получивший степень бакалавра31) Вычислительная техника: Banded Signaling, binary subtract, возврат на позицию, BackSpace one record (IBM, VM/ESA, CP), Base Station (LA, GSM, Mobile-Systems), backspace (character), BackSpace, bachelor of science32) Литература: Brilliant Speech33) Нефть: backscattering, backsight, base sediment, basic sediment, bottom sediment, bottom settlings, Бюро стандартов, донные осадки (bottom sediment), донный осадок (bottom sediment), основной осадок (basic sediment), стандарт Великобритании (British Standard)34) Связь: Basic/Bearer Service35) Картография: blacksmith shop, blacksmithy, boundary stone36) Транспорт: Buick Sport, Bumper Sticker37) Пищевая промышленность: Baking Soda, Baloney Sausage38) Фирменный знак: Barber Shop, Bechtel Shell, Bell South, Buxton Sales39) Холодильная техника: National Bureau of Standards40) Экология: Brown Snowmen41) СМИ: Bad Stories, Badly Stated, Brilliant Soliloquy42) Деловая лексика: Before System, Build System, Business Simplified43) Бурение: грязь (bottom settlings), base case44) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: booster station45) Нефтегазовая техника Бюро стандартов США (Bureau of Standards)46) Образование: Black Sheep, Brain Stretching, Bus School, Бакалавр наук (Bachelor of Science)47) Полимеры: British Standard, Bureau of Standards, bottom settling48) Программирование: Back Space49) Автоматика: base speed, bulk storage50) Ядерная физика: Beth Salpeter51) Сахалин Р: (bis) британский стандарт52) Медицинская техника: Bjork-Shile (Бьорк-Шили)53) Молочное производство: Bismuth Sulphite54) Нефть и газ: non-linear gap width55) Имена и фамилии: Ben Skywalker, Bill Sanders, Bob Schmidt, Britney Spears56) Баскетбол: blocked shot57) ООН: Bolshevik Storytelling58) Должность: Biomedical Sciences, Business Studies59) Чат: Be Sweet, Biting Sarcasm, Bring Snickers60) Правительство: Bay State, Blue Springs61) NYSE. Bethlehem Steel Corporation62) Программное обеспечение: Block Size63) Хобби: Bite Stamps64) Федеральное бюро расследований: Boston Field Office -
23 Springfield
1) Город в центральной части штата Иллинойс на р. Сангаммон [Sangamon River]. Административный центр (столица) штата. 111,4 тыс. жителей (2000), с пригородами - 201,1 тыс. Торгово-промышленный центр района с интенсивным сельским хозяйством (центр т.н. Кукурузного пояса [ Corn Belt]) и добычей угля. Пищевая промышленность; производство сельскохозяйственных машин. Университет Сангаммон в ведении властей штата [Sangammon State University], медицинское отделение Университета Южного Илинойса [Southern Illinois, University of], Спрингфилдский колледж [Springfield College]. Симфонический оркестр, балет, Иллинойский центр музыки кантри [Illinois Country Opry; country and western music]. Поселение основано в 1818 И. Келли [Kelly, Elisha], город заложен в 1822 и назван по реке Спринг-Крик [Spring Creek], статус города с 1840. История города связана с жизнью и деятельностью А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], который жил здесь в 1837-61. В 1837 он сыграл решающую роль в переносе сюда столицы штата из г. Вандалия [Vandalia]. Среди достопримечательностей: реконструированный дом А. Линкольна [ Lincoln Home National Historic Site], где он жил с женой и сыновьями в 1844-61, их могилы [Lincoln Tomb State Historic Site], здание капитолия штата [Old State Capitol], где А. Линкольн произнес первую речь о "расколотом доме" [house divided], Историческая библиотека штата с богатым собранием материалов о президенте Линкольне, Дом-музей поэта В. Линдсея [ Lindsay, (Nicholas) Vachel], Музей Спрингфилдской художественной ассоциации [Springfield Art Association]. Ежегодно здесь проводится ярмарка штата [Illinois State Fair]2) Город на юго-западе штата Массачусетс, на р. Коннектикут [ Connecticut River]; 152 тыс. жителей (2000), с пригородами - 521,9 тыс.; четвертый по величине город Новой Англии [ New England]. Торгово-финансовый центр западных районов штата. Производство электрооборудования, радиоэлектроники, инструментов, стрелкового оружия и боеприпасов, в том числе фирмы "Смит энд Вессон" [ Smith and Wesson] (в 1794-1968 здесь находился Арсенал США [U.S. Armory; Springfield Armory National Historic Site]), игрушек, спортинвентаря, мотоциклов; химическая и полиграфическая промышленность. Основан в 1636 пуританами [ Puritans] во главе с У. Пинчоном [Pynchon, William], статус города с 1641. В 1786-87 был охвачен восстанием Шейса [ Shays's Rebellion]. История города тесно связана и с аболиционизмом [ abolition] - здесь жил и работал Дж. Браун [ Brown, John], город лежал на маршруте "Подземной железной дороги" [ Underground Railroad]. Родина спичек, изобретенных А. Филлипсом [Phillips, Alonzo] (1836), и баскетбола [ basketball; Naismith, James]. В 1895 здесь была создана первая в США автомобильная фирма "Дуриэ мотор вэгон" [Duryea Motor Wagon Co.; Duryea]. Массачусетский университет [ Massachusetts, University of], Колледж Амхерста [ Amherst College], Колледж Маунт-Холиок [ Mount Holyoke College] и др., симфонический оркестр. Среди достопримечательностей: Нейсмитовская галерея славы баскетбола [Naismith Basketball Hall of Fame], памятник "Пуританин" ["The Puritan"] работы О. Сент-Годенса [ Saint-Gaudens, Augustus]3) Город на юго-западе штата Миссури у северных отрогов гор Озарк [ Ozark Mountains]. 151,5 тыс. жителей (2000), с пригородами - 325,7 тыс. Основан в 1829, статус города с 1855. Центр сельскохозяйственного района (птицеводство, молочное животноводство). Пищевая промышленность (мясная, молочная), радиоэлектроника, деревообработка, производство трейлеров [ trailer], одежды. Университет, два колледжа. Город лежал на пересечении нескольких путей переселения на запад. Во время Гражданской войны [ Civil War] удерживался конфедератами [ Confederates] в августе 1861 - феврале 1862. Получил прозвище Звезда Озарков [Queen City of the Ozarks]. Среди достопримечательностей - Художественный музей [Springfield Art Museum]4) Город на западе центральной части штата Огайо. 65,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1799, статус города с 1850. Центр сельскохозяйственного района (свиноводство, выращивание озимой пшеницы). Сельскохозяйственное машиностроение, производство электрооборудования, автомобилестроение (запчасти, грузовики). Университет Виттенберга [Wittenberg University] (1845). Развитие города связано с прокладкой через него маршрута "Национальной дороги" [ National Road] (1838). Крупная община немецких лютеран [ German-Americans]. Среди достопримечательностей городской культурный центр [Springfield Art Center]English-Russian dictionary of regional studies > Springfield
-
24 Wyoming
IШтат на западе США, в группе Горных штатов [ Mountain States]. Площадь 253,3 тыс. кв. км. Граничит со штатами Монтана [ Montana] на севере, Колорадо [ Colorado] и Юта [ Utah] на юге, Небраска [ Nebraska] и Южная Дакота [ South Dakota] на востоке и Айдахо [ Idaho] на западе. Столица и крупнейший город штата Шайенн [ Cheyenne]. Население 493,7 тыс. человек (2000), штат с самой низкой в стране численностью населения и плотностью населения - 1,8 человека на кв. км. Западная часть штата занята Скалистыми горами [ Rocky Mountains] (высшая точка гора Ганнет-Пик [Gannett Peak], 4207 м). Средняя высота над уровнем моря (2042 м) является самой большой после штата Колорадо. Равнины восточной части штата являются частью Великих равнин [ Great Plains], пересекаются горами Блэк-Хиллс [ Black Hills]; на юго-западе расположены равнины плато Вайоминг [Wyoming Basin]. Основные реки - Йеллоустон [ Yellowstone River], Грин [ Green River] и Снейк [ Snake River]. Около 16 процентов территории штата покрыто лесами; наиболее ценные породы деревьев в гористой местности - скрученная широкохвойная сосна [lodgepole pine], дугласия [ Douglas fir], тополь осинообразный [ aspen]. Климат резко континентальный, преобладает прохладная и сухая погода. Археологи обнаружили следы пребывания человека в этих местах, относящиеся к 7 тысячелетию до н.э. К моменту прихода сюда переселенцев здесь жили индейские племена кроу [ Crow], блэкфут [ Blackfoot], юте [ Ute], сэлиш [ Salish], шошоны [ Shoshone], шайенны [ Cheyenne], арапахо [ Arapaho], сиу [ Sioux], преимущественно охотники на бизонов [ buffalo]. Ныне на территории штата в резервации Уинд-Ривер [ Wind River Reservation] остались только шошоны и арапахо. В 1803 Вайоминг отошел к США по условиям Луизианской покупки [ Louisiana Purchase]. В 1807 западные районы Вайоминга были исследованы Дж. Колтером [Colter, John]. Форт и город Ларами [ Fort Laramie, Laramie] названы в честь французского исследователя Ж. Ларами [La Ramie, Jacques]. Первыми американцами, пришедшими сюда, были торговцы пушниной, маунтинмены [ mountain men], в том числе такие колоритные фигуры, как Дж. Бриджер [ Bridger, Jim] и Дж. Смит [ Smith, Jedediah Strong (Jed)]. Основным предметом торговли были шкурки бобра, практически уничтоженного к началу 1840-х. После 1842, когда здесь через Южный перевал [South Pass] прошла экспедиция Дж. Фримонта [ Fremont, John Charles], по Вайомингу стал проходить один из основных путей к Тихоокеанскому побережью. Основными дорогами на запад в 1840-е стали Орегонская [ Oregon Trail], Мормонская [ Mormon Trail] и Калифорнийская [ California Trail] тропы, в 1860-61 - маршруты "Пони-экспресса" [ Pony Express] и другие сухопутные маршруты [ overland route] середины столетия. Правительству США удалось заключить несколько договоров с индейцами, обеспечивших относительную безопасность путешественников вплоть до начала Гражданской войны [ Civil War], с которой совпал период вражды с местными племенами. Кульминацией этой вражды стали бойня Феттермана [ Fetterman Massacre] (1866) и "бой у фургонного лагеря" [ Wagon Box Fight] (1867). В 1868 была создана Территория Вайоминг [Territory of Wyoming], в которую были включены земли, ранее входившие в состав Территорий Дакота, Юта, Орегон и Айдахо. В 1869 власти Территории впервые в США предоставили избирательное право женщинам, за что Вайоминг получил прозвище Штат равноправия. Освоение Вайоминга и появление городов связано со строительством железной дороги "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad], которая и сейчас обслуживает грузовые перевозки в штате (пассажирские перевозки осуществлялись компанией "Амтрак" [ Amtrak] до 1983). Тогда же важную роль в экономической и общественной жизни штата стало играть скотоводство. Несмотря на то, что после принятия в 1862 Закона о гомстедах [ Homestead Act] приток фермеров был незначительным, постепенное сокращение доли пастбищных угодий в конце XIX в. приводило к конфликтам, в том числе вооруженным столкновениям между фермерами и скотоводами. Их кульминацией стала "война в округе Джонсон" [Johnson County War] в 1892. В 1890 Вайоминг стал 44-м по счету штатом. Тогда же была принята и действующая поныне конституция [ state constitution]. Штат богат полезными ископаемыми: нефть, природный газ, уголь, уран, крупнейшие в мире пластовые залежи природной соды - троны. В 1880-е началась добыча нефти; уран, открытый в 1918, активно добывается с 1950-х. В 1970-е активизировалась добыча угля. Добывающая промышленность продолжает играть важную роль в экономике штата, которую часто называют экономикой "колониального типа", что связано с высокой долей бартерного обмена добываемых ископаемых на производимые в других штатах товары. Продукция сельского хозяйства (скот, шерсть, сахар) также играет существенную роль в бартерной торговле. В сельском хозяйстве доминирует животноводство (крупный рогатый скот, овцы). Одно из прозвищ Вайоминга - Ковбойский штат [ Cowboy State]. Тем не менее, основной источник доходов в штате - туризм. Основные достопримечательности: старейший и самый крупный в стране Йеллоустонский национальный парк [ Yellowstone National Park], Национальный парк Гранд-Тетон [ Grand Teton National Park], курорты.IIГород на западе центральной части штата Мичиган, юго-западный пригород Гранд-Рапидса [ Grand Rapids]. 69,3 тыс. жителей (2000)III"Wyoming""Вайоминг"Гимн [ state song] штата Вайоминг -
25 US pensions system
страх., эк. тр., амер. пенсионная система США (состоит из государственного пенсионного обеспечения, традиционных частных пенсий, накопительных вкладов по месту работы, индивидуальных пенсионных вкладов, государственных пособий (социальной пенсии) для лиц, вообще не работавших, не достигших какого-л. нетрудоспособного возраста)See:state pension, Social Security, FICA tax, Federal Insurance Contributions Act, hospital insurance, Social Security Administration, Social Security benefit, social security card, social security number, average indexed monthly earnings, primary insurance amount, Medicare, deferred compensation plan, private pension plan, individual retirement account, 401(k) plan, 403(b) plan, supplemental security income, food stamp, 30-and-out pension, Economic Recovery Tax Act, Employee Benefits Security Administration, Employee Retirement Income Security Act, employee stock ownership plan, Federal Retirement Thrift Investment Board, Keogh plan, National Retired Teachers Association, qualified pension plan, non-qualified pension plan, Pension Benefit Guaranty Corporation, productive ageing, Railroad Retirement Act, Railroad Retirement Board, retirement account, retirement officer, Retirement Protection Act, rule of 45, salary reduction agreement, salary reduction plan, self-directed IRA, self-employed pension, self-employed retirement plan, simplified employee pension plan, Social Security Act 1935, tax deferment -
26 WS
1) Общая лексика: steam2) Компьютерная техника: Weak Script, Weather Satellite3) Авиация: узел подвески на крыле4) Морской термин: мировая шкала, мировая шкала базисных ставок фрахта, тариф шкалы WS, фиксированная ставка тарифа World Scale, шкала базисных номинальных фрахтовых ставок для танкеров, Worldwide Tanker Nominal Freight Scale5) Военный термин: Wallops station, Weapons School, Weather Service, Women's Services, Word Send, war scale, war service, war site, war strength, war-like stores, warhead section, weapon specification, weapon system, weather squadron, weather station, wind shield (снаряда), windsonde, wing station, wireless section, wireless set, стабилизатор вооружения (weapons stabilizer)6) Техника: warm shop, watts per steradian, weak signal, weapons system, winding specification, windshield, Wet Scrubber (Gasification Technology Conference)7) Сельское хозяйство: Wire Shear, (water solution) ВР (используется для определения состояния гербицидов)8) Химия: Wash Solution9) Математика: Weight and Sum, сумма квадратов внутри блока (within-group sum of squares)10) Метеорология: Warmer South11) Юридический термин: Winchester Special, witness statements12) Страхование: Worldscale (Worldwide Tanker Nominal Freight Scale)13) Ветеринария: Week's Spawn, Working Samoyed14) Грубое выражение: Wanker Shitface, Watery Shit, Worth Shit15) Телекоммуникации: рабочее место16) Сокращение: Samoa, Walk Sequence rate category abbreviation on letter mail key line, Weapon Subsystem (for the "Electronically-Enhanced Soldier"), Work Station, waste stack, weather stripping, wetted surface, yard, writer to the signet (// attorney), WAN (Wide Area Network) Server, Waardenburg Syndrome, Wadley Southern Railway Company, Wage Supervisor, Walkersville Southern (railroad), Walking Stick, Wall Slide (strength-building exercise), Wall Street, Wally Szczerbiak (basketball player), Ward Save (Warhammer gaming), Ware Shoals Railroad Company, Warp Star (gaming), Warpstorm (forum), Warren Sapp (football player), Warren Shepell Consultants Corporation (Toronto, ON, Canada), Warsong (gaming, World of Warcraft), Wartungssystem, Washington Star, Watch Supervisor, Watchtower Society (Jehovah's Witnesses), Water Solubility, Water Sports, Wave Shape, Wave Soldering, Waylon Smithers (The Simpsons), Wayward Spouse, Weapon Science, Weapon Skill (Warhammer gaming), Weapon Specification/System, Weapon(s) Specification, Weapon(s) System, Web Services, Web Site, Weber-Schafheitlin Integral, Wechselstrom (German: Alternating Current), Weebl's Stuff (website), Week Starting, Weekly Summary, Weird Silence, Wembley Stadium (England), Wesley Snipes (actor), West Seattle (Washington), West Side, West-Saxon (linguistics), Western Samoa, Western Shelter (manufacturer), Wet Season, Wheelin' Sportsmen, White Sheet, Whittaker - Shannon (sampling theorem), Widescreen, Width Skew, Wilderness Society, Wildlife Services, Wildlife Society, Will Shortz (creator of popular wordless crossword puzzle Sudoku), Will Smith (actor), William Shakespeare, William Shatner (actor), Williams Syndrome, Win Shares (arcane baseball stat), Wind Shear, Wind Speed, Wing Stow, Wing Support, Winston Salem (North Carolina), Winter Sonata (Korean TV show), Winter Springs (Florida), Wintersemester (German: winter semester), Wire Send, Wisselstroom (Dutch: Alternating Current), Women in Science, Women's Studies, WonderSwan, WordStar, Work Safe, Work Server, Work Space, Work Statement, Work Status, Work Surface, Worker Safety and Health, Worksheet, Workstation, World Senior, World Series, World Service (BBC), World Services, World Studies (course/class), Write Set, Writer to the Signet, Written Submission, Wrought Steel, water surface17) Физиология: Watt Seconds18) Вычислительная техника: Web Server (Corel), (Red Hat Enterprise Linux) WorkStation (RedHat, Linux)19) Нефть: well site, whipstock, wireless station, отклонитель (whipstock), отклоняющий клин20) Бумажная промышленность: wire side21) Силикатное производство: water solid ratio22) Фирменный знак: Williams- Sonoma cookware23) Экология: Water Survey, water solution24) СМИ: Wine Spectator25) SAP. график рабочего времени27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: water station, well services, wellsite28) Полимеры: water spray, water supply, wet spinning29) Программирование: Web-сервисы (см. Web Services)30) Автоматика: working station31) Химическое оружие: work station/site32) Макаров: wait state, weather strip, wheel slide, working storage33) Велосипеды: wheel size34) Расширение файла: APL Worksheet35) Нефть и газ: World Scale36) Керамика: Water Solid37) Фармация: Working Standard38) Общественная организация: The Wildlife Society39) Правительство: Warm Springs, Georgia, White Sands, New Mexico40) Программное обеспечение: Windows Sockets -
27 ws
1) Общая лексика: steam2) Компьютерная техника: Weak Script, Weather Satellite3) Авиация: узел подвески на крыле4) Морской термин: мировая шкала, мировая шкала базисных ставок фрахта, тариф шкалы WS, фиксированная ставка тарифа World Scale, шкала базисных номинальных фрахтовых ставок для танкеров, Worldwide Tanker Nominal Freight Scale5) Военный термин: Wallops station, Weapons School, Weather Service, Women's Services, Word Send, war scale, war service, war site, war strength, war-like stores, warhead section, weapon specification, weapon system, weather squadron, weather station, wind shield (снаряда), windsonde, wing station, wireless section, wireless set, стабилизатор вооружения (weapons stabilizer)6) Техника: warm shop, watts per steradian, weak signal, weapons system, winding specification, windshield, Wet Scrubber (Gasification Technology Conference)7) Сельское хозяйство: Wire Shear, (water solution) ВР (используется для определения состояния гербицидов)8) Химия: Wash Solution9) Математика: Weight and Sum, сумма квадратов внутри блока (within-group sum of squares)10) Метеорология: Warmer South11) Юридический термин: Winchester Special, witness statements12) Страхование: Worldscale (Worldwide Tanker Nominal Freight Scale)13) Ветеринария: Week's Spawn, Working Samoyed14) Грубое выражение: Wanker Shitface, Watery Shit, Worth Shit15) Телекоммуникации: рабочее место16) Сокращение: Samoa, Walk Sequence rate category abbreviation on letter mail key line, Weapon Subsystem (for the "Electronically-Enhanced Soldier"), Work Station, waste stack, weather stripping, wetted surface, yard, writer to the signet (// attorney), WAN (Wide Area Network) Server, Waardenburg Syndrome, Wadley Southern Railway Company, Wage Supervisor, Walkersville Southern (railroad), Walking Stick, Wall Slide (strength-building exercise), Wall Street, Wally Szczerbiak (basketball player), Ward Save (Warhammer gaming), Ware Shoals Railroad Company, Warp Star (gaming), Warpstorm (forum), Warren Sapp (football player), Warren Shepell Consultants Corporation (Toronto, ON, Canada), Warsong (gaming, World of Warcraft), Wartungssystem, Washington Star, Watch Supervisor, Watchtower Society (Jehovah's Witnesses), Water Solubility, Water Sports, Wave Shape, Wave Soldering, Waylon Smithers (The Simpsons), Wayward Spouse, Weapon Science, Weapon Skill (Warhammer gaming), Weapon Specification/System, Weapon(s) Specification, Weapon(s) System, Web Services, Web Site, Weber-Schafheitlin Integral, Wechselstrom (German: Alternating Current), Weebl's Stuff (website), Week Starting, Weekly Summary, Weird Silence, Wembley Stadium (England), Wesley Snipes (actor), West Seattle (Washington), West Side, West-Saxon (linguistics), Western Samoa, Western Shelter (manufacturer), Wet Season, Wheelin' Sportsmen, White Sheet, Whittaker - Shannon (sampling theorem), Widescreen, Width Skew, Wilderness Society, Wildlife Services, Wildlife Society, Will Shortz (creator of popular wordless crossword puzzle Sudoku), Will Smith (actor), William Shakespeare, William Shatner (actor), Williams Syndrome, Win Shares (arcane baseball stat), Wind Shear, Wind Speed, Wing Stow, Wing Support, Winston Salem (North Carolina), Winter Sonata (Korean TV show), Winter Springs (Florida), Wintersemester (German: winter semester), Wire Send, Wisselstroom (Dutch: Alternating Current), Women in Science, Women's Studies, WonderSwan, WordStar, Work Safe, Work Server, Work Space, Work Statement, Work Status, Work Surface, Worker Safety and Health, Worksheet, Workstation, World Senior, World Series, World Service (BBC), World Services, World Studies (course/class), Write Set, Writer to the Signet, Written Submission, Wrought Steel, water surface17) Физиология: Watt Seconds18) Вычислительная техника: Web Server (Corel), (Red Hat Enterprise Linux) WorkStation (RedHat, Linux)19) Нефть: well site, whipstock, wireless station, отклонитель (whipstock), отклоняющий клин20) Бумажная промышленность: wire side21) Силикатное производство: water solid ratio22) Фирменный знак: Williams- Sonoma cookware23) Экология: Water Survey, water solution24) СМИ: Wine Spectator25) SAP. график рабочего времени27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: water station, well services, wellsite28) Полимеры: water spray, water supply, wet spinning29) Программирование: Web-сервисы (см. Web Services)30) Автоматика: working station31) Химическое оружие: work station/site32) Макаров: wait state, weather strip, wheel slide, working storage33) Велосипеды: wheel size34) Расширение файла: APL Worksheet35) Нефть и газ: World Scale36) Керамика: Water Solid37) Фармация: Working Standard38) Общественная организация: The Wildlife Society39) Правительство: Warm Springs, Georgia, White Sands, New Mexico40) Программное обеспечение: Windows Sockets -
28 Abilene
1) Город на востоке центральной части штата Канзас, административный центр [ county seat] графства Дикинсон [Dickinson County], на р. Смоуки-Хилл [ Smoky Hill River]. 6,5 тыс. жителей (2000). Основан 1858, статус города с 1869; стал первым северным железнодорожным узлом дороги "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad], к которому подходила Чизхолмская тропа [ Chisholm Trail] из Техаса (1867-71), и город быстро вырос как скотоводческий центр торговли. Через Абилин также проходила на запад тропа "Смоуки-Хилл" [Smoky Hill Trail]. В 1871 начальником городской полиции [ marshal] стал "Дикий" Билл Хикок [ Hickok, James Butler], очистивший город от преступников. Город продолжает оставаться крупным транспортным узлом. В Абилине разводят гончих собак; проводятся собачьи бега. Развит туризм. Среди достопримечательностей - воссозданная старинная часть города - музей под открытым небом; дом, где провел детство Д. Эйзенхауэр [ Eisenhower, Dwight David (Ike)], президентская библиотека [ Dwight D. Eisenhower Presidential Library], могила президента.2) Город на севере центральной части штата Техас, на р. Элм-Крик [Elm Creek] (приток р. Бразос [Clear Fork of the Brazos River (Brazos River)]). 115,9 тыс. жителей (2000), с пригородами 126,5 тыс. Административный центр графства Тэйлор [Taylor County], частично расположен в графстве Джонс [Jones County]. Торговый центр сельскохозяйственного района (хлопок, арахис, пшеница, комбикорма, пеканы, мясное животноводство). Центр района добычи нефти и природного газа; здесь находятся офисы многих нефтяных компаний. Производство одежды, авиакосмического оборудования и ракетных компонентов, цемента, стали, электроприборов, музыкальных инструментов. Первыми поселенцами были охотники на бизонов [ buffalo]; в 1881 создан железнодорожный узел Техасско-Тихоокеанской дороги [Texas and Pacific Railroad]; статус города с 1882. Назван в честь Абилина, шт. Канзас, ранее выполнявшего подобную роль. Место проведения Ярмарки Западного Техаса [West Texas Fair], скотоводческих выставок и родео [ rodeo]. Университет Хардин-Симмонс [Hardin-Simmons University] (1891), Христианский университет Абилина [Abilene Christian University] (1906), Колледж Мак-Мёрри [McMurry College] (1923). В западном пригороде - Авиабаза Дайесс [Dyess Air Force Base]. Среди достопримечательностей - реконструкция времен Фронтира [ Frontier] "Старый Абилин" [Old Abilene Town], поселок Баффало-Гэп [Buffalo Gap] в пригороде, парк штата Абилин [Abilene State Park], водохранилище Абилин [ Abilene, Lake] (в городской черте). -
29 Kansas
Штат Среднего Запада [ Midwest], относится к группе штатов Северо-Западного центра [ West North Central States]. На востоке граничит с штатом Миссури [ Missouri], на западе - с Колорадо [ Colorado], на севере - с Небраской [ Nebraska], на юге - с Оклахомой [ Oklahoma]. Площадь - 213,1 тыс. кв. км. Население - 2,6 млн. человек (2000). Столица - г. Топика [ Topeka]. Крупные города - Уичито [ Wichita], Канзас-Сити [ Kansas City], Атчисон [ Atchison], Эмпория [ Emporia], Хатчинсон [ Hutchinson]. Большая часть западного Канзаса расположена на Великих равнинах [ Great Plains], остальная территория представляет собой холмистые участки и широкие долины рек Канзас [ Kansas River], Арканзас [ Arkansas River] и их притоков. Теплый умеренный континентальный климат с неустойчивым количеством осадков. Важнейшие полезные ископаемые - нефть и природный газ (на юге штата). Первые месторождения газа открыты в 90-е гг. XIX в. До второй мировой войны Канзас был одним из крупнейших в стране производителей цинка. Сегодня экономика штата в целом считается процветающей и сбалансированной с преобладанием сельского хозяйства (по выращиванию пшеницы занимает первое место в стране). В промышленности ведущую роль играют производство транспортных средств (самолеты, автомобили, сельхозтехника) и химикатов, а также полиграфия. В штате имеется развитая транспортная сеть: его пересекают железные дороги Юнион-Пасифик [ Union Pacific Railroad] и Санта-Фе [ Santa Fe Southern Pacific Railroad], а также трансконтинентальные федеральные автострады номер 70 (восток-запад) и 35 (север-юг). Земли будущего штата были впервые исследованы Ф. де Коронадо [Coronado, Francisco Vasquez de] в 1541, когда здесь жили племена осейдж [ Osage], пауни [ Pawnee] и канза [ Kaw]. В конце XVII в. эти места объявила своим владением Франция, уступившая их испанцам в 1762 и восстановившая свое господство в 1800. США получили Канзас в 1803 в результате Луизианской покупки [ Louisiana Purchase]. Через территорию штата прошли многие экспедиции на Запад, в том числе экспедиции З. Пайка [ Pike, Zebulon Montgomery] (1806) и С. Лонга [ Long, Stephen Harriman] (1819-20), однако перспектив для освоения земель они здесь не нашли. Регион стал считаться частью "Великой американской пустыни" [ Great American Desert], непригодной для заселения, поэтому было решено использовать его для создания резерваций. Но уже к 50-м гг. XIX в., когда усилился поток переселенцев по Орегонской тропе [ Oregon Trail] и тропе Санта-Фе [ Santa Fe Trail], Территория Канзас [Kansas Territory] была открыта для заселения. После принятия закона "Канзас-Небраска" [ Kansas-Nebraska Act] (1854) началось массовое заселение штата выходцами как с Севера, так и Юга. Раскол между ними по вопросу о рабстве привел к многочисленным вооруженным столкновениям, и Территорию стали называть "истекающий кровью Канзас" [ Bleeding Kansas]. Избиратели Канзаса отвергли проект Лекомптонской конституции [ Lecompton Constitution], устанавливавшей рабство; в 1861 он вступил в Союз [ Union] согласно Уайандоттской конституции [ Wyandotte Constitution] (1859), которая действует до настоящего времени. В течение Гражданской войны [ Civil War] штат подвергался партизанским набегам с обеих сторон. В 70-е гг. XIX в. началось бурное заселение штата новыми иммигрантами, в основном выходцами из Германии, России и Швеции. Немцы-меннониты из России привезли с собой морозостойкие сорта озимой пшеницы, которые произвели революцию в сельском хозяйстве штата. Серьезной проблемой для фермеров на протяжении многих лет оставался засушливый климат с сильными ветрами и пыльными бурями, которые в середине 30-х годов XX в. несколько раз практически уничтожали посевы. После ряда бурь в 1953-55 власти штата начали программу борьбы с засухой, для чего были разработаны новые методы мелиорации и обработки земель и создана сеть искусственных водоемов. В политическом отношении у жителей штата сохранилась традиция голосовать за республиканцев, что восходит ко времени Закона о гомстедах [ Homestead Act], принятие которого ставилось в заслугу Республиканской партии. -
30 Kearney
Город на юге центральной части штата Небраска, на правом берегу р. Платт [ Platte River]. 27,4 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] графства Буффало [Buffalo County]. Первое поселение создано в 1865 иммигрантами из Швеции. Город основан в 1871 у пересечения железных дорог "Берлингтон" [Burlington Railroad] и "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad] и получил название от находившегося рядом форта Карни [Fort Kearney] на Орегонской тропе [ Oregon Trail] (1848-71); статус города с 1873. Бурно развивался в 90-е годы XIX в. как центр животноводства и транспортный узел. Торговый центр сельскохозяйственного района (зерно, кукуруза, картофель, соя, мясное животноводство). Переработка сельскохозяйственного сырья. Производство автоклапанов и фильтров. Филиал Университета Небраски [ Nebraska, University of] (1903). В пригороде - Исторический заповедник штата Форт Карни [Fort Kearny State Historical Park]. -
31 security
сущ.1)а) общ. безопасностьto ensure [to provide\] security — обеспечивать безопасность
See:economic security, food security, personal security, national security, national security override, security consultant, security exceptions, security zone, Container Security Initiative, Bureau of Industry and Security, Department of Homeland Security, Mutual Security Agency, Security Councilб) общ. защита, охрана (от чего-л.); гарантия, гарантированностьjob security — гарантия занятости, гарантированность сохранения рабочего места
в) пол. органы [служба\] безопасностиSee:2) фин. обеспечение, залог (имущество, используемое в качестве гарантии при кредитовании)against security — под обеспечение, под гарантию
The loan is given against security of the fixed deposit. — Заем предоставлен под обеспечение срочным депозитом.
A company borrows money against security. — Компания занимает деньги под обеспечение.
Syn:See:а) фин., обычно мн. ценная бумага (документ, который закрепляет право владения или отношения займа, может передаваться из рук в руки и является инструментом привлечения финансирования; в американском законодательстве трактуется как сделка по предоставлению денежных средств в пользование другого лица с целью извлечения прибыли, удостоверяющий такую сделку документ, а также право на его приобретение или продажу, которые характеризуются следующими обстоятельствами: а) мотивацией продавца, заключающейся в привлечении капитала, необходимого для общего использования в коммерческом предприятии продавца или для финансирования существенных инвестиций, б) мотивацией покупателя, заключающейся в получении прибыли от предоставления средств, в) выступлением инструмента в роли предмета обычной торговли, г) разумными ожиданиями покупателя о применении к инструменту федеральных законов о ценных бумагах, д) отсутствием сокращающего риск фактора, напр., выражающегося в применении к инструменту другой схемы регулирования)ATTRIBUTES [creator\]: Treasury, municipal, muni, state, local, foreign, home, home country, domestic, agency 1), federal agency 1), state agency, authority 2), private, private sector, public, public sector, public utility 2), external, internal, international, industrial, tax district, railroad, school, school district, refunding, advance refunding, equipment trust, new money 2)
ATTRIBUTES [purpose\]: tax anticipation 2), revenue anticipation, grant anticipation, bond anticipation, private activity, reorganization 2), savings, capital 2), income, guaranteed income, growth 1), war, defence, debt conversion, construction 1), infrastructure, infrastructure renewal, housing 1), manufactured housing 1), equipment trust, equipment, consolidated, mezzanine 2)
pollution control municipal securities — муниципальные ценные бумаги для реализации экологических проектов
The Company also issued $39 million of variable and fixed rate Pollution Control Securities in 1994.
ATTRIBUTES [owner\]: registered, bearer, negotiable, transferable, non-transferable, outstanding 4)
Liquidations from such a pool would require the manager to liquidate longer securities which are much more volatile.
Only the insurance companies and funds have preference for the longer-dated securities.
The Portfolio Manager is now investing some of the District’s portfolio in longer-term securities.
The government could persuade lenders to take up only about 60% of US$1.2 billion in six-month securities on offer.
Two- and 3-year securities have a minimum of $3 billion.
ATTRIBUTES [rights\]: alternate 2) б), antidilutive, assented, asset-backed, auction rate, backed, callable, closed-end mortgage, collateralized, collateral trust, combination 3) в), companion, consolidated mortgage, convertible 2) а), debenture 2) а), definitive, double-barreled 3) а), endorsed, exchange, exchangeable, extendible, federal home loan bank, Federal Home Loan Mortgage Corporation, first mortgage, general obligation, guaranteed 2) а), general mortgage home loan, insured, interchangeable, irredeemable 2) а), junior 2) б), junior lien, moral obligation, mortgage 3. 3) а), mortgage-backed, non-assented, noncallable, non-participating, open-end mortgage, parity, participating 2) а), preferred 2) а), prior lien, profit-sharing, property 2) а), putable, real estate, redeemable 3) а), revenue 3. 1) а), second lien, second mortgage, secured, senior 2) б), senior lien, serial, series 2) б), subordinated, tax increment, tranche, unassented, unsecured, z-tranche
This is a series of Frequently Asked Questions about other Special Purpose Securities handled by the Special Investments Branch.
ATTRIBUTES [currency\]: dual currency, reverse-dual currency
The Bank accepts as collateral Canadian dollar securities issued or guaranteed by the Government of Canada.
But if you have an expectation of a weakening dollar, does it still make sense to invest in US dollar-denominated securities?
ATTRIBUTES [income\]: adjustable rate, annuity, auction rate, bank-qualified, capital growth, capped, coupon-bearing, collar, collared, coupon 1), credit-sensitive, deep discount, defaulted, deferred-coupon, deferred interest, discount 1. 1), double-exempt, fixed annuity, fixed-coupon, fixed-rate, fixed-income, flat, flat income, floating rate, floored, full coupon, interest-bearing, non-interest-bearing, non-qualified, non-bank-qualified, life annuity, mismatch, original issue discount, premium 1. 1), qualified 1. 2) б), qualifying 1. 2) б), reset, split coupon, step-down, step-up, stripped, taxable, tax-credit, tax-exempt 1. 1), tax-free, tax-exempt, tax-preferred, variable-coupon, variable annuity, variable rate, zero-coupon
The prepayment rate for mortgages backing Ginnie Mae's 13 percent securities was 47.3 percent.
[high, higher, medium, low, lower\] coupon security — с [высоким, более высоким, средним, низким, более низким\] купоном [доходом\]
The State governments and their utilities had proposed issuing of low coupon securities for refinancing the SLR securities.
high [higher, medium, low, lower\] income security — с высоким [более высоким, средним, низким, более низким\] доходом
You'd be prudent to select issues with short maturities that can later be replaced with higher-income securities as interest rates rise.
high [higher, medium, low, lower\] yield security — с высокой [более высокой, средней, низкой, более низкой\] доходностью
The higher yield securities with higher risk can form the portion that you are willing to gamble.
What happens is that the company that is insured anticipates in advance and knows that low-coverage/high-premium securities will fetch lower prices.
ATTRIBUTES [creation\]: original issue discount, OID, fully paid, partly paid, private placement 2., publicly offered, when-issued
ATTRIBUTES [destruction\]: bullet, bullet-maturity, drawn, single-payment, sinking fund 1), planned amortization class, targeted amortization class, variable redemption
ATTRIBUTES [status\]: listed 2), unlisted, non-listed, delisted, quoted, unquoted, rated 3), non-rated, speculative grade, investment grade, gilt-edged
ATTRIBUTES [size\]: baby, penny
ATTRIBUTES [structured\]: structured, well-structured, non-structured, range, range accrual, capital protected, principal protected, capital guaranteed, reverse floating rate, inverse floating rate, participation, equity index participation, equity participation, market participation, equity linked, equity index-linked, index-linked, market-indexed, equity-linked, credit-linked, reverse convertible, indexed, non-indexed, dual-indexed, capital-indexed, coupon-indexed, interest-indexed, current-pay, gold-indexed, catastrophe, cat, catastrophe-linked, catastrophe risk-linked, cat-linked, catastrophe insurance, cat-linked, catastrophe insurance, disaster, act of God, earthquake, earthquake-risk, hurricane
Argentina will not be required to make an adjustment to the amounts previously paid to holders of the GDP-linked Securities for changes that may affect the economy.
Proposals to create GDP-indexed securities are naturally supported by the arguments in this paper
ATTRIBUTES [form\]: book-entry, certificated
security market — фондовый рынок, рынок ценных бумаг
ACTIONS [passive\]:
to issue a security — выпускать [эмитировать\] ценную бумагу
to place [underwrite\] a security — размещать ценную бумагу
to earn $n on a security — получать доход в n долл. от ценной бумаги
to list a security, to admit a security to a listing, to accept security for trading in a exchange — допускать ценную бумагу к торгам (на бирже), включать в листинг
ACTIONS [active\]:
a security closes at $n up[down\] m% — курс закрытия ценной бумаги составил $n, что на m% выше [ниже\] вчерашнего
COMBS:
security price — цена [курс\] ценной бумаги
See:debt security, equity security, hybrid security, antidilutive securities, asset-backed securities, auction rate securities, baby securities, book-entry securities, certificated security, control securities, convertible securities, coupon security, dated security, deep discount security, discount securities, drop-lock security, equity-linked securities, fixed income security, foreign interest payment security, gross-paying securities, inflation-indexed security, interest-bearing securities, irredeemable securities, junior securities, letter security, listed securities, marketable securities, negotiable security, net-paying securities, non-convertible securities, participating securities, pay-in-kind securities, perpetual security, primary security, secondary security, unlisted securities, zero-coupon security, securities analyst, security analyst, securities broker, securities dealer, security dealer, securities market, security market, securities trader, International Securities Identification Number, financial market, principal, interest, issuer, Uniform Sale of Securities Act, Securities Act of 1933, Securities Exchange Act of 1934, Public Utility Holding Company Act of 1935, Culp v. Mulvane, Investment Company Act, Investment Advisers Act, SEC v. CM Joiner Leasing Corp., SEC v. W. J. Howey Co., SEC v. Variable Annuity Life Insurance Company of America, SEC v. United Benefit Life Insurance Company, Tcherepnin v. Knight, SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc.б) фин., обычно мн. (право владения или отношения займа, закрепленные в документе, который может передаваться из рук в руки и является инструментом привлечения финансирования)в) юр., амер. (трактуется как сделка по предоставлению денежных средств в пользование другого лица с целью извлечения прибыли, удостоверяющий такую сделку документ, а также право на его приобретение или продажу, которые характеризуются следующими обстоятельствами: а) мотивацией продавца, заключающейся в привлечении капитала, необходимого для общего использования в коммерческом предприятии продавца или для финансирования существенных инвестиций, б) мотивацией покупателя, заключающейся в получении прибыли от предоставления средств, в) выступлением инструмента в роли предмета обычной торговли, г) разумными ожиданиями покупателя о применении к инструменту федеральных законов о ценных бумагах, д) отсутствием сокращающего риск фактора, напр., выражающегося в применении к инструменту другой схемы регулирования)See:Securities Act of 1933, Investment Company Act, Investment Advisers Act, SEC v. CM Joiner Leasing Corp., SEC v. W. J. Howey Co., SEC v. Variable Annuity Life Insurance Company of America, SEC v. United Benefit Life Insurance Company, Tcherepnin v. Knight, SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc., SEC v. Glenn W. Turner Enterprises, Inc.
* * *
безопасность, сохранность, ценная бумага, обеспечение, гарантия: 1) ценная бумага; свидетельство долга или собственности; сертификаты ценных бумаг, векселя; см. securities; 2) обеспечение: активы и др. собственность, которые могут быть использованы как обеспечение кредита или облигаций; в случае отказа заемщика от погашения кредита обеспечение может быть реализовано; = collateral security; 3) безопасность: процедуры, обеспечивающие безопасность банка, его активов и документации, включая физическую защиту, процедуры внутреннего аудита; 4) гарантия: гарантия выполнения обязательств другого лица, в т. ч. личная гарантия; = personal security.* * *Ценная бумага - документ/сертификат, являющийся свидетельством собственности на акции, облигации и другие инвестиционные инструменты. Безопасность - меры, предпринимаемые для обеспечения конфиденциальности передаваемой по линиям связи персональной информации о клиенте, совершаемых им операциях и т.п. . гарантия по ссуде; обеспечение кредита; обеспечение ссуды; обеспечение; ценная бумага; отдел охраны (банка, компании) Инвестиционная деятельность .* * *финансовые активы, включающие акции, правительственные облигации и ценные бумаги с государственной гарантией, облигации компании, сертификаты паевых фондов и документы, подтверждающие право собственности на предоставленные в ссуду или депонированные денежные средства; страховые полисы к таким активам не относятся -
32 RS
1) Общая лексика: Rio Grande do Sul, rescheduled2) Компьютерная техника: Reset3) Медицина: Reimbursement Specialist, resistant starch4) Американизм: Real Sneaky, Recommended Standards5) Спорт: Race Series, Rally Sport, Rim Shot, Road Sailing, Run Support, Runs Scored6) Военный термин: Radio Set, Radio Spares, Radio System, Rapid Shot, Ready To Serve, Really Shiny, Reconnaissance/Surveillance, Relative Strength, Remote Sentry, Request for Support, Rescue And Survival, Returns Salute, Royal Scots, Royal Signals, radar scanner, radar search, radar section, radar set, radar shelter, radar simulator, radar squadron, radar system, radiation status, radio school, radio simulator, radio station, radius of safety, railway station, range safety, range setting, range station, rangefinder system, receiver station, receiving station, reception station, reconnaissance, reconnaissance squadron, reconnaissance strike, reconnaissance strip, reconstitution site, recovery section, recovery stores, recovery system, recruiting service, recruiting station, recruitment survey, reentry system, register and storage, regular station, regulating station, regulation section, regulation station, reinforcement section, reliability summary, relocation site, remote site, remote station, repair section, repair service, repair shop, report of survey (имущества), reporting system, research station, research summary, research system, reverse slope, revised status, road space, rocket system, roll stabilization, routing slip7) Техника: Really Sticky, radiation sensor, radiation source, radio spectroscopy, radio star, radio supervisor, radiological support, reactor safeguards, reactor safety, reactor system, ready for service, recirculation spray, redundancy sensitivity, reference section, reference sheet, register-store operation, relay satellite, relay selector, rest system, ringing set, rolled steel, радиационная безопасность (Radiation Safety), РБ8) Шутливое выражение: Rogue Spear9) Математика: Random Seed, остаточная сумма квадратов (residual sum of squares), приведённая сумма квадратов (reduced sum of squares)10) Религия: Random Scripture11) Железнодорожный термин: Roberval and Saguenay Railway Company, подвижной состав (Rolling Stock)12) Юридический термин: Referencing String, Running Scared13) Фармакология: стандартный образец14) Грубое выражение: Real Sexy, Really Sexy, Rip Shit15) Политика: Russia16) Радио: Radio Shack17) Сокращение: (or R/S) Remote Sensing, Receiver Segment, Recommended Standard (EIA), Recording Secretary, Remote Sentry (US Army), Right Side, Royal Scots (British Army), Royal Society, radiated susceptibility, rain with snow, range surveillance, ready service, repair services, research, rubble stone, Request Sense, Республика Словения (Republic of Slovenia), Russian Maritime Register of Shipping (Российский Морской Регистр Судоходства( классификационное общество))18) Текстиль: Reduced Size19) Университет: Research Series20) Физика: Raman scattering, Resample Scheme, Resonance Strength21) Физиология: Reclassification sensitivity, Reducing Sugar, Relative Supply, Respiratory system, Response Shock22) Электроника: Reset And Set, код Рида-Соломона23) Вычислительная техника: Recommended Standard (EIA; as in RS-232), Recommended Standard, recommendational standard, record separator, reset key, resolver, Reconciliation Sublayer (10GE, OSI), Registry Service (DCE, ebXML), Recommended Standard (EIA), разделитель записей, рекомендуемый стандарт24) Нефть: rig skidded, буровая установка, снятая со скважины (rig skidded), готовый к эксплуатации (ready for service), рекомендованный стандарт (recommended standard), ремонтная мастерская (repair shop), служба ремонта (repair service), состояние ремонта (repair state), чувствительность резервирования (redundancy sensitivity), перечень документов по стандартизации (reference sheet)25) Космонавтика: РС, Российский Сегмент26) Картография: railroad station, ranger station28) Биотехнология: rejected substitution29) Транспорт: Racing Sport, Remote Start, Road Sport, Road Switcher30) Фирменный знак: Renn Sport31) Реклама: радиоприёмник, радиостанция32) Деловая лексика: ReStocking33) Бурение: Королевское научное общество (Royal Society; Великобритания)34) Образование: Really Smart35) Сетевые технологии: RISC System, Real Slow, Really Slow, Remote Server, Remote Switch36) Полимеры: reciprocating screw37) Программирование: Register Select, Replace String, Random Slew (plotters)38) Автоматика: rapidly solidified, registering surface39) Сахалин Р: Residual Saturation40) Океанография: Remote Sensing41) Химическое оружие: Reliability structure42) Расширение файла: Reader Stop, Recorder Separator, Request to Send, Resource fork of a Macintosh file, Recommended Standard (as in RS-232, EIA)43) Электротехника: reactor switch, repair state, resynchronizing state, rotary switch, rotary system44) Имена и фамилии: Randall Smith, Raymond Smith, Ringo Starr, Robert Smith45) Должность: Religious Studies46) Чат: Really Super47) Правительство: Revised Statutes48) NYSE. Reliance Steel & Aluminum Company49) НАСА: Reed Solomon, Release Secondary, Rocket Start, Solar Radii50) Международная торговля: Regional Stability51) Базы данных: Record Set -
33 Rs
1) Общая лексика: Rio Grande do Sul, rescheduled2) Компьютерная техника: Reset3) Медицина: Reimbursement Specialist, resistant starch4) Американизм: Real Sneaky, Recommended Standards5) Спорт: Race Series, Rally Sport, Rim Shot, Road Sailing, Run Support, Runs Scored6) Военный термин: Radio Set, Radio Spares, Radio System, Rapid Shot, Ready To Serve, Really Shiny, Reconnaissance/Surveillance, Relative Strength, Remote Sentry, Request for Support, Rescue And Survival, Returns Salute, Royal Scots, Royal Signals, radar scanner, radar search, radar section, radar set, radar shelter, radar simulator, radar squadron, radar system, radiation status, radio school, radio simulator, radio station, radius of safety, railway station, range safety, range setting, range station, rangefinder system, receiver station, receiving station, reception station, reconnaissance, reconnaissance squadron, reconnaissance strike, reconnaissance strip, reconstitution site, recovery section, recovery stores, recovery system, recruiting service, recruiting station, recruitment survey, reentry system, register and storage, regular station, regulating station, regulation section, regulation station, reinforcement section, reliability summary, relocation site, remote site, remote station, repair section, repair service, repair shop, report of survey (имущества), reporting system, research station, research summary, research system, reverse slope, revised status, road space, rocket system, roll stabilization, routing slip7) Техника: Really Sticky, radiation sensor, radiation source, radio spectroscopy, radio star, radio supervisor, radiological support, reactor safeguards, reactor safety, reactor system, ready for service, recirculation spray, redundancy sensitivity, reference section, reference sheet, register-store operation, relay satellite, relay selector, rest system, ringing set, rolled steel, радиационная безопасность (Radiation Safety), РБ8) Шутливое выражение: Rogue Spear9) Математика: Random Seed, остаточная сумма квадратов (residual sum of squares), приведённая сумма квадратов (reduced sum of squares)10) Религия: Random Scripture11) Железнодорожный термин: Roberval and Saguenay Railway Company, подвижной состав (Rolling Stock)12) Юридический термин: Referencing String, Running Scared13) Фармакология: стандартный образец14) Грубое выражение: Real Sexy, Really Sexy, Rip Shit15) Политика: Russia16) Радио: Radio Shack17) Сокращение: (or R/S) Remote Sensing, Receiver Segment, Recommended Standard (EIA), Recording Secretary, Remote Sentry (US Army), Right Side, Royal Scots (British Army), Royal Society, radiated susceptibility, rain with snow, range surveillance, ready service, repair services, research, rubble stone, Request Sense, Республика Словения (Republic of Slovenia), Russian Maritime Register of Shipping (Российский Морской Регистр Судоходства( классификационное общество))18) Текстиль: Reduced Size19) Университет: Research Series20) Физика: Raman scattering, Resample Scheme, Resonance Strength21) Физиология: Reclassification sensitivity, Reducing Sugar, Relative Supply, Respiratory system, Response Shock22) Электроника: Reset And Set, код Рида-Соломона23) Вычислительная техника: Recommended Standard (EIA; as in RS-232), Recommended Standard, recommendational standard, record separator, reset key, resolver, Reconciliation Sublayer (10GE, OSI), Registry Service (DCE, ebXML), Recommended Standard (EIA), разделитель записей, рекомендуемый стандарт24) Нефть: rig skidded, буровая установка, снятая со скважины (rig skidded), готовый к эксплуатации (ready for service), рекомендованный стандарт (recommended standard), ремонтная мастерская (repair shop), служба ремонта (repair service), состояние ремонта (repair state), чувствительность резервирования (redundancy sensitivity), перечень документов по стандартизации (reference sheet)25) Космонавтика: РС, Российский Сегмент26) Картография: railroad station, ranger station28) Биотехнология: rejected substitution29) Транспорт: Racing Sport, Remote Start, Road Sport, Road Switcher30) Фирменный знак: Renn Sport31) Реклама: радиоприёмник, радиостанция32) Деловая лексика: ReStocking33) Бурение: Королевское научное общество (Royal Society; Великобритания)34) Образование: Really Smart35) Сетевые технологии: RISC System, Real Slow, Really Slow, Remote Server, Remote Switch36) Полимеры: reciprocating screw37) Программирование: Register Select, Replace String, Random Slew (plotters)38) Автоматика: rapidly solidified, registering surface39) Сахалин Р: Residual Saturation40) Океанография: Remote Sensing41) Химическое оружие: Reliability structure42) Расширение файла: Reader Stop, Recorder Separator, Request to Send, Resource fork of a Macintosh file, Recommended Standard (as in RS-232, EIA)43) Электротехника: reactor switch, repair state, resynchronizing state, rotary switch, rotary system44) Имена и фамилии: Randall Smith, Raymond Smith, Ringo Starr, Robert Smith45) Должность: Religious Studies46) Чат: Really Super47) Правительство: Revised Statutes48) NYSE. Reliance Steel & Aluminum Company49) НАСА: Reed Solomon, Release Secondary, Rocket Start, Solar Radii50) Международная торговля: Regional Stability51) Базы данных: Record Set -
34 rs
1) Общая лексика: Rio Grande do Sul, rescheduled2) Компьютерная техника: Reset3) Медицина: Reimbursement Specialist, resistant starch4) Американизм: Real Sneaky, Recommended Standards5) Спорт: Race Series, Rally Sport, Rim Shot, Road Sailing, Run Support, Runs Scored6) Военный термин: Radio Set, Radio Spares, Radio System, Rapid Shot, Ready To Serve, Really Shiny, Reconnaissance/Surveillance, Relative Strength, Remote Sentry, Request for Support, Rescue And Survival, Returns Salute, Royal Scots, Royal Signals, radar scanner, radar search, radar section, radar set, radar shelter, radar simulator, radar squadron, radar system, radiation status, radio school, radio simulator, radio station, radius of safety, railway station, range safety, range setting, range station, rangefinder system, receiver station, receiving station, reception station, reconnaissance, reconnaissance squadron, reconnaissance strike, reconnaissance strip, reconstitution site, recovery section, recovery stores, recovery system, recruiting service, recruiting station, recruitment survey, reentry system, register and storage, regular station, regulating station, regulation section, regulation station, reinforcement section, reliability summary, relocation site, remote site, remote station, repair section, repair service, repair shop, report of survey (имущества), reporting system, research station, research summary, research system, reverse slope, revised status, road space, rocket system, roll stabilization, routing slip7) Техника: Really Sticky, radiation sensor, radiation source, radio spectroscopy, radio star, radio supervisor, radiological support, reactor safeguards, reactor safety, reactor system, ready for service, recirculation spray, redundancy sensitivity, reference section, reference sheet, register-store operation, relay satellite, relay selector, rest system, ringing set, rolled steel, радиационная безопасность (Radiation Safety), РБ8) Шутливое выражение: Rogue Spear9) Математика: Random Seed, остаточная сумма квадратов (residual sum of squares), приведённая сумма квадратов (reduced sum of squares)10) Религия: Random Scripture11) Железнодорожный термин: Roberval and Saguenay Railway Company, подвижной состав (Rolling Stock)12) Юридический термин: Referencing String, Running Scared13) Фармакология: стандартный образец14) Грубое выражение: Real Sexy, Really Sexy, Rip Shit15) Политика: Russia16) Радио: Radio Shack17) Сокращение: (or R/S) Remote Sensing, Receiver Segment, Recommended Standard (EIA), Recording Secretary, Remote Sentry (US Army), Right Side, Royal Scots (British Army), Royal Society, radiated susceptibility, rain with snow, range surveillance, ready service, repair services, research, rubble stone, Request Sense, Республика Словения (Republic of Slovenia), Russian Maritime Register of Shipping (Российский Морской Регистр Судоходства( классификационное общество))18) Текстиль: Reduced Size19) Университет: Research Series20) Физика: Raman scattering, Resample Scheme, Resonance Strength21) Физиология: Reclassification sensitivity, Reducing Sugar, Relative Supply, Respiratory system, Response Shock22) Электроника: Reset And Set, код Рида-Соломона23) Вычислительная техника: Recommended Standard (EIA; as in RS-232), Recommended Standard, recommendational standard, record separator, reset key, resolver, Reconciliation Sublayer (10GE, OSI), Registry Service (DCE, ebXML), Recommended Standard (EIA), разделитель записей, рекомендуемый стандарт24) Нефть: rig skidded, буровая установка, снятая со скважины (rig skidded), готовый к эксплуатации (ready for service), рекомендованный стандарт (recommended standard), ремонтная мастерская (repair shop), служба ремонта (repair service), состояние ремонта (repair state), чувствительность резервирования (redundancy sensitivity), перечень документов по стандартизации (reference sheet)25) Космонавтика: РС, Российский Сегмент26) Картография: railroad station, ranger station28) Биотехнология: rejected substitution29) Транспорт: Racing Sport, Remote Start, Road Sport, Road Switcher30) Фирменный знак: Renn Sport31) Реклама: радиоприёмник, радиостанция32) Деловая лексика: ReStocking33) Бурение: Королевское научное общество (Royal Society; Великобритания)34) Образование: Really Smart35) Сетевые технологии: RISC System, Real Slow, Really Slow, Remote Server, Remote Switch36) Полимеры: reciprocating screw37) Программирование: Register Select, Replace String, Random Slew (plotters)38) Автоматика: rapidly solidified, registering surface39) Сахалин Р: Residual Saturation40) Океанография: Remote Sensing41) Химическое оружие: Reliability structure42) Расширение файла: Reader Stop, Recorder Separator, Request to Send, Resource fork of a Macintosh file, Recommended Standard (as in RS-232, EIA)43) Электротехника: reactor switch, repair state, resynchronizing state, rotary switch, rotary system44) Имена и фамилии: Randall Smith, Raymond Smith, Ringo Starr, Robert Smith45) Должность: Religious Studies46) Чат: Really Super47) Правительство: Revised Statutes48) NYSE. Reliance Steel & Aluminum Company49) НАСА: Reed Solomon, Release Secondary, Rocket Start, Solar Radii50) Международная торговля: Regional Stability51) Базы данных: Record Set -
35 policy
n1) политика; политический курс; стратегия; система; ( towards smth) позиция•to abandon policy — отходить / отказываться от политики
to adhere to policy — придерживаться политики; быть верным какой-л. политике
to administer policy — проводить политику; осуществлять политику
to adopt policy — принимать политику, брать на вооружение политический курс
to back down from policy — отказываться от какой-л. политики
to be at odds with policy — противоречить какой-л. политике
to be committed to one's policy — быть приверженным своей политике
to be wary about smb's policy — настороженно относиться к чьему-л. политическому курсу
to break away from smb's policy — отходить от чьей-л. политики
to camouflage one's policy — маскировать свою политику
to carry out / to carry through policy — проводить политику
to champion policy — защищать / отстаивать политику
to conflict with smb's policy — противоречить чьей-л. политике
to coordinate one's policy over smth — координировать свою политику в каком-л. вопросе
to cover up one's policy — маскировать свою политику
to decide policy — определять политику, принимать политические решения
to develop / to devise policy — разрабатывать политику
to dismantle one's policy — отказываться от своей политики
to dissociate oneself from smb's policy — отмежевываться от чьей-л. политики
to dither about one's policy — колебаться при проведении своей политики
to effect a policy of insurance — страховаться; приобретать страховой полис
to embark on / to embrace policy — принимать какой-л. политический курс
to execute / to exercise policy — проводить политику
to follow policy — следовать политике; проводить политику
to harmonize policy — координировать / согласовывать политику
to justify one's policy — оправдывать свою политику
to lay policy before the electorate for approval — излагать политический курс для его одобрения избирателями
to make clear one's policy — разъяснять свою политику
to overturn policy — отвергать политику, отказываться от какой-л. политики
to proclaim one's commitment to policy — публично обязываться проводить какую-л. политику
to propagate policy — пропагандировать / рекламировать политику
to put across smb's policy to smb — доводить свою политику до кого-л.
to railroad through one's policy — протаскивать свою политику
to reappraise one's policy — пересматривать свою политику
to reassess one's policy toward a country — пересматривать свою политику по отношению к какой-л. стране
to reconsider one's policy — пересматривать свою политику
to relax one's policy towards smb — смягчать свою политику по отношению к кому-л.
to rethink one's policy — пересматривать свою политику
to reverse one's policy — изменять свою политику
to shape policy — определять / разрабатывать политику
to spearhead one's policy — направлять острие своей политики
to spell out one's policy in advance — заранее излагать свою политику
to stick to a policy — придерживаться какой-л. политики
to thrash out policy — вырабатывать / обсуждать политику
to tone down one's more controversial policy — ограничивать свои менее популярные политические меры
- active policyto validate policy — поддерживать какую-л. политику / политическую линию
- adventurist policy
- adventuristic policy
- advocacy of policy
- advocate of policy
- aggressive policy
- agrarian policy
- agricultural policy
- alternative policy
- annexationist policy
- anti-inflationary policy
- anti-national policy
- anti-nuclear policy
- anti-recessionary policy
- appropriate policy
- architect of policy
- arms policy
- austere policy
- austerity policy
- autonomous policy
- balanced policy
- banking policy
- bankrupt policy
- basic policy
- beggar-my-neighbor policy
- bellicose policy
- big stick policy
- big-time policy
- bipartisan policy
- blind-eye policy
- bloc policy
- bomb-in-the-basement policy
- breach of policy
- bridge-building policy
- brinkmanship policy
- brink-of-war policy
- broad-brush policy
- budget policy
- cadres policy
- carrot and stick policy
- cautious policy
- centrist policy
- champion of policy
- change in policy
- change of emphasis in policy
- change of policy
- circumspect policy
- class policy
- clean-air policy
- closed-door trade policy
- coherent policy
- cold war policy
- colonial policy
- colonialist policy
- commercial policy
- commitment to policy of nonintervention
- common policy
- comprehensive national science and technology policy
- comprehensive set of policy
- concerted policy
- conduct of policy
- confrontation policy
- consistent policy
- containment policy
- continuity in policy
- continuity of policy
- continuity with smb's policy
- controversial policy
- coordinated policy
- cornerstone of policy
- counterproductive policy
- country's fundamental policy
- credible policy
- credit card policy
- credit policy
- crumbling policy
- cultural policy
- current policy
- damaging policy
- defeatist policy
- defense policy
- deflationary policy
- demilitarization policy
- democratic policy
- departure in policy
- destabilization policy
- deterrent policy
- development policy
- diametrically opposed policy
- dilatory policy
- diplomatic policy
- disarmament policy
- discretionary policy
- discriminatory policy
- disinflation policy
- distortion of policy
- divide-and-rule policy
- domestic policy
- dynamic policy
- economic and commercial policy
- economic policy
- embargo policy
- emigration policy
- emission policy
- employment policy
- energy policy
- environmental policy
- erroneous policy
- European policy
- even-handed policy
- expansionary policy
- expansionist policy
- experience of policy
- extreme right-wing policy
- fair policy
- farm policy
- far-reaching policy
- far-sighted policy
- federal policy
- financial policy
- firm policy
- fiscal policy
- flexible policy
- for reasons of policy
- foreign aid policy
- foreign policy
- foreign trade policy
- foreign-economic policy
- formation of foreign policy
- formulation of policy
- forward-looking policy
- framework for policy
- free trade policy
- general policy
- generous policy
- give-and-take policy
- global policy
- godfather to policy
- good neighbor policy
- government policy
- government's policy
- great-power policy
- green policy
- gunboat policy
- hands-off policy
- hard-line policy
- harmful policy
- harmonized policy
- health policy
- hegemonic policy
- high-risk policy
- home policy
- ill-thought-out policy
- imperial policy
- imperialist policy
- import policy
- import substitution policy
- in line with policy
- in the field of foreign policy
- inadmissibility of policy
- independent line of policy
- independent policy
- industrial policy
- inflationary policy
- inhuman policy
- instigatory policy
- insurance policy
- internal policy
- international policy
- internment policy
- interventionist policy
- intolerableness of policy
- investment policy
- iron-fist policy
- irreversible policy
- it's against our policy
- kid-glove policy
- labor mediation policy
- laissez-faire policy
- land policy
- language policy
- leash-loosening policy
- left-wing policy
- lending policy
- liberal policy
- liberalization of policy
- liberalized policy
- line of policy
- long-range policy
- long-term policy
- lunatic policy
- main plank of smb's policy
- major changes to policy
- manifestation of policy
- maritime policy
- marketing policy
- massive condemnation of smb's policy
- militaristic policy
- misconduct of policy
- mobile policy
- moderate policy
- monetarist policy
- monetary policy
- much-heralded policy
- mushy policy
- national policy
- nationalistic policy
- nationalities policy
- native policy
- nativist policy
- neo-colonialist policy
- NEP
- neutral policy
- neutrality policy
- New Economic Policy
- news policy
- nonaligned policy
- nonalignment policy
- noninterference policy
- nonintervention policy
- nonnuclear policy
- nuclear defense policy
- nuclear deterrent policy
- nuclear policy
- nuclear-free policy
- obstructionist policy
- official policy
- official trade policy
- oil policy
- old faces can't make new policy
- one-child-family policy
- one-sided policy
- open-door policy
- openly pursued policy
- opportunistic policy
- optimal policy
- ostrich policy
- ostrich-like policy
- outward-looking policy
- overall policy
- overtly racist policy
- parliamentary policy
- party policy
- passive policy
- pay-curb policy
- peace policy
- peaceful policy
- peace-loving policy
- personnel policy
- plunderous policy
- policy from positions of strength
- policy from strength
- policy in science and technology
- policy is bearing fruit
- policy is constitutional
- policy of a newspaper
- policy of aid
- policy of alliances
- policy of amicable cooperation with smb
- policy of appeasement
- policy of belt-tightening
- policy of capitulation
- policy of compromise
- policy of conciliation
- policy of confrontation
- policy of connivance
- policy of containment
- policy of cooperation
- policy of democracy and social progress
- policy of détente
- policy of deterrence
- policy of dictate
- policy of discrimination
- policy of economic blockade and sanctions
- policy of economy
- policy of elimination
- policy of expansion and annexation
- policy of fiscal rigor
- policy of freedom of expression
- policy of friendship
- policy of genocide
- policy of good-neighborliness
- policy of goodwill
- policy of inaction
- policy of intervention
- policy of intimidation
- policy of isolation
- policy of militarism
- policy of militarization
- policy of military confrontation
- policy of military force
- policy of national reconciliation
- policy of neutrality
- policy of nonalignment
- policy of noninterference
- policy of nonintervention
- policy of nonviolence
- policy of obstruction
- policy of openness
- policy of pacification
- policy of peace
- policy of peaceful co-existence
- policy of plunder
- policy of protectionism
- policy of racial segregation and discrimination
- policy of reconciliation
- policy of reform
- policy of reforms
- policy of regulating prices
- policy of renewal
- policy of restraint
- policy of revanche
- policy of revenge
- policy of subjugation
- policy of violence
- policy of wage restraint
- policy of war
- policy towards a country
- policy vis-à-vis a country
- policy with regard to a country
- policy won out
- political policy
- population policy
- position-of-strength policy
- practical policy
- predatory policy
- price control policy
- price-formation policy
- price-pricing policy
- pricing policy
- principled policy
- progressive policy
- proponent of policy
- protagonist of policy
- protectionist policy
- pro-war policy
- pro-Western policy
- public policy
- push-and-drag policy
- racial policy
- racist policy
- radical policy
- rapacious policy
- reactionary policy
- realistic policy
- reappraisal of policy
- reassessment of policy
- recession-induced policy
- reevaluation of policy
- reexamination of policy
- reform policy
- reformist policy
- regional policy
- renewal of policy
- re-orientation of policy
- repressive policy
- resettlement policy
- rethink of policy
- retrograde policy
- revanchist policy - revisionist policy
- rigid economic policy
- robust foreign policy
- ruinous policy
- safe policy
- sanctions policy
- scientifically substantiated policy
- scorched-earth policy
- selfless policy
- separatist policy - short-sighted policy
- single-child policy
- social policy
- socio-economic policy
- sound policy
- splitting policy
- state policy
- state remuneration of labor policy
- stated policy
- staunch policy
- sterile policy
- stick-and-carrot policy
- stringent policy
- strong policy
- structural policy
- suitable policy
- sustained policy
- sweeping review of policy
- switch in policy
- tariff policy
- tax policy
- taxation policy
- technological policy
- tight policy
- tightening of policy
- time-serving policy
- tough policy
- toughening of policy
- trade policy
- trade-unionist policy
- traditional policy
- treacherous policy
- turn in policy
- turning point in policy
- unified policy
- united policy
- unsophisticated policy
- U-turn in policy
- viability of policy
- vigorous policy
- vote-losing policy
- wage policy
- wage-freeze policy
- wages policy
- wait-and-see policy
- war-economy policy
- wealth-creating policy
- whip-and-carrot policy
- wise policy
- world policy
- zigzags in policy -
36 Abington
1) Городская община [ township] (с 1906) на юго-востоке штата Пенсильвания, в 19 км к северо-востоку от г. Филадельфии, южнее Пенсильванской платной автострады [ Pennsylvania Turnpike]. 56,3 тыс. жителей (1990). Абингтон основан в 1696. Городская община появилась в результате объединения нескольких пригородных населенных пунктов, в том числе собственно Абингтона, Ардсли [Ardsley], Медоубрука [Meadowbrook], части Гленсайда [Glenside], Маккинли [McKinley], Нобла [Noble], Розлина [Roslyn]. Производство стали, химикатов, товаров из пластмассы, металлообработка. Отделение Университета штата Пенсильвания [ Pennsylvania State University; Penn State Abington; Ogontz campus] (1950) - бывшая школа для девочек [Ogontz School for Girls]. На момент появления в этих местах европейских поселенцев (конец XVI в.) здесь жили делавэры [ Delaware]. Абингтон, названный так скорее всего в честь прихода в метрополии, образован в начале XVIII в. Во время Войны за независимость [ War of Independence] место столкновения англичан и американцев у Эдж-Хилл [Edge Hill] 7 декабря 1777. В 1855 Абингтон стал станцией железной дороги "Норт Пенсильвания" [North Pennsylvania Railroad].2) Городская община [ township] на востоке штата Массачусетс, в 29 км к югу от г. Бостона [ Boston], восточнее г. Броктон [Brockton]. Административно включает поселок Норт-Абингтон [North Abington]. 13,8 тыс. жителей (1990). Производство обуви, машиностроение; преимущественно развита сфера услуг. Основан в 1668, статус города с 1712; назван в честь английского города Абингтона. Индейцы-алгонкины [ Algonquian] называли это место Манамускигин [Manamooskeagin] ("Земля множества бобров"). В 1769 здесь создан чугунолитейный завод, но известность городу принесло обувное производство, начало которому было положено около 1815, когда Дж. Рид [Reed, Jesse] изобрел устройство, позволившее открыть массовое производство сапожных гвоздей. В Абингтоне произвели около половины сапог для солдат Армии Союза [ Union Army] во время Гражданской войны [ Civil War]. В 1846-65 - центр аболиционизма [ abolition]. В западном пригороде - парк штата Эймса Ноуэлла [Ames Nowell State Park].3) Поселок [ village] на востоке штата Коннектикут, в 26 км к северо-востоку от г. Уиллимантик [Willimantic]. Одна из старейших церквей в штате (1751) и одна из первых публичных библиотек [ public library] (1793). -
37 Binghamton
город на юге центральной части штата Нью-Йорк, у слияния рек Ченанго [Chenango River] и Саскуэханна [ Susquehanna River], в живописном районе недалеко от границы с Пенсильванией. 47,3 тыс. жителей (2000); в МСА Бингемтон [Binghamton MSA; MSA] - 252,3 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] графства Брум [Broome County]. Крупнейший из конгломерации "Три города" [Triple Cities], которая исторически известна как центр обувного производства. Пищевая промышленность, производство электронного и точного оборудования, фотоматериалов, компьютеров. Центр сельскохозяйственного района (птицеводство, молочное животноводство); в 1911 здесь было создано первое в США объединение фермеров - "фермерское бюро" [farm bureau]. Основан в 1787 на месте ирокезской [ Iroquois] деревни Оченанг [Ochenang], статус поселка [ village] с 1834, города [ city] с 1867. Первоначально назывался Ченанго-Пойнт [Chenango Point], позднее назван в честь сенатора от Пенсильвании и местного землевладельца У. Бингема [Bingham, William]. Рост Бингемтона связан с прокладкой канала Ченанго [ Chenango Canal], соединившего его с Ютикой [ Utica] (1837); железная дорога Эри [ Erie Railroad] прошла здесь в 1848. Среди достопримечательностей - Музейно-научный комплекс Роберсона [Roberson Museum and Science Center], включающий планетарий и театр, парк штата "Долина Ченанго" [Chenango Valley State Park] в пригороде, деревянные карусели 20-х гг. XX в. В пригороде - основанные в 1946 Университет штата Нью-Йорк в Бингемтоне [State University of New York at Binghamton; Binghamton University] (в Вестале), местный колледж графства Брум [Broome County Community College] (в Дикинсоне), в городе находится Бингемтонский госпиталь штата (для душевнобольных) [Binghamton State Hospital; Binghamton Inebriate Asylum; Binghamton Psychiatric Center] (1858). -
38 SMA
1) Общая лексика: stone mastic asphalt2) Компьютерная техника: State Machine Action3) Медицина: shape memory alloy (пространственно-модулированная абляция), сплав с памятью формы, (Superior mesenteric artery) ВБА (Верхняя брыжеечная артерия)4) Военный термин: Safety Mechanism Assembly, Self Motivated Agents, Sergeant-Major of the Army, Software Maintenance Agreement, senior military attache, single manager approach, site maintenance area, small arms, squadron maintenance area, standard maintenance allowance, авиационный комплекс для выполнения особых заданий (Special Mission Aircraft System)6) Сельское хозяйство: Standard Methods Agar7) Химия: Styrene Malic Anhydride8) Математика: Simple Moving Average9) Религия: So Many Angels10) Железнодорожный термин: San Manuel Arizona Railroad Company11) Бухгалтерия: Special Memorandum Account, special miscellaneous account12) Сокращение: Scientific Management Associates Pty Ltd (Australia), Search Mode Acquisition, Security Manager Agent (networks), Segnalamento Marittimo ed Aero SpA (Italy), Shape Memory Alloy, Signal Message Address, Spectrum Manufacturers Association, Systems Management American Corp. (USA)13) Университет: Saint Mary's Academy, Saint Michaels Academy, Studio Of Masquerade Arts14) Физиология: Sensory Motor Amnesia, Spinal Muscular Atrophy15) Электроника: Satellite Master Antenna, Sequential Multiple Analysis, Sub Miniature A And, Surface Modeling and Analysis16) Вычислительная техника: Shared Memory Architecture, Standardization Management Activity17) Иммунология: smooth muscle antibody18) Связь: Switch Management Assistant19) Космонавтика: Solar Maximum Analysis (SCOSTEP)20) Фирменный знак: Systems Management America21) Образование: Союз Сингапур-Массачусетский технологический институт (Singapore-MIT Alliance (MIT-Massachusetts Institute of Technology))22) Сетевые технологии: Surface Mount Architecture, Systems Monitor Architecture, архитектура системного мониторинга23) Пластмассы: Poly (Styrene Maleic Anhydride)24) Океанография: State Meteorology Administration25) Расширение файла: Software Migration Assistant (IBM)26) Печатные платы: surface mount assembly27) Чат: Suck My Ass28) Аэропорты: Santa Maria, Azores, Portugal -
39 sma
1) Общая лексика: stone mastic asphalt2) Компьютерная техника: State Machine Action3) Медицина: shape memory alloy (пространственно-модулированная абляция), сплав с памятью формы, (Superior mesenteric artery) ВБА (Верхняя брыжеечная артерия)4) Военный термин: Safety Mechanism Assembly, Self Motivated Agents, Sergeant-Major of the Army, Software Maintenance Agreement, senior military attache, single manager approach, site maintenance area, small arms, squadron maintenance area, standard maintenance allowance, авиационный комплекс для выполнения особых заданий (Special Mission Aircraft System)6) Сельское хозяйство: Standard Methods Agar7) Химия: Styrene Malic Anhydride8) Математика: Simple Moving Average9) Религия: So Many Angels10) Железнодорожный термин: San Manuel Arizona Railroad Company11) Бухгалтерия: Special Memorandum Account, special miscellaneous account12) Сокращение: Scientific Management Associates Pty Ltd (Australia), Search Mode Acquisition, Security Manager Agent (networks), Segnalamento Marittimo ed Aero SpA (Italy), Shape Memory Alloy, Signal Message Address, Spectrum Manufacturers Association, Systems Management American Corp. (USA)13) Университет: Saint Mary's Academy, Saint Michaels Academy, Studio Of Masquerade Arts14) Физиология: Sensory Motor Amnesia, Spinal Muscular Atrophy15) Электроника: Satellite Master Antenna, Sequential Multiple Analysis, Sub Miniature A And, Surface Modeling and Analysis16) Вычислительная техника: Shared Memory Architecture, Standardization Management Activity17) Иммунология: smooth muscle antibody18) Связь: Switch Management Assistant19) Космонавтика: Solar Maximum Analysis (SCOSTEP)20) Фирменный знак: Systems Management America21) Образование: Союз Сингапур-Массачусетский технологический институт (Singapore-MIT Alliance (MIT-Massachusetts Institute of Technology))22) Сетевые технологии: Surface Mount Architecture, Systems Monitor Architecture, архитектура системного мониторинга23) Пластмассы: Poly (Styrene Maleic Anhydride)24) Океанография: State Meteorology Administration25) Расширение файла: Software Migration Assistant (IBM)26) Печатные платы: surface mount assembly27) Чат: Suck My Ass28) Аэропорты: Santa Maria, Azores, Portugal -
40 Iowa
I 1.1) айоваИндейское племя в Айове, на юге Миннесоты и севере Миссури; насчитывало примерно 1200 человек в 1780, занималось сельским хозяйством и охотой на бизонов [ buffalo]. Ныне в резервации Айова [ Iowa Reservation] и на месте бывшей резервации в Оклахоме проживает около 1,4 тыс. человек, где они владеют 6 кв. км земель; сохраняют традиционные искусства и ремесла, обычаи, празднества и ежегодные паувау [ powwow]2.Относится к ветви шивера [Chiwere] сиуской подгруппы [ Siouan]IIШтат на Среднем Западе [ Midwest], в группе штатов Северо-Западного Центра [ West North Central States]. Площадь - 145,7 тыс. кв. км. Население - 2,9 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город - Де-Мойн [ Des Moines]. Другие крупные города - Сидар-Рапидс [ Cedar Rapids], Давенпорт [ Davenport], Су-Сити [ Sioux City], Уотерлу [ Waterloo], Айова-Сити [ Iowa City]. Штат расположен на водоразделе крупнейших рек - Миссисипи [ Mississippi River] и Миссури [ Missouri River]. Он граничит со штатами Миннесота [ Minnesota], Южная Дакота [ South Dakota], Небраска [ Nebraska], Миссури [ Missouri], Иллинойс [ Illinois] и Висконсин [ Wisconsin]. Континентальный климат с большим количеством осадков; штат периодически подвергается наводнениям, бурям и торнадо [ tornado]. Ко времени прихода европейцев здесь жили индейские племена иллинойсов [ Illinois], айова [Iowa], санти [ Santee] и янктонов [ Yankton], предки которых населяли эти земли более 10 тыс. лет назад. Хотя первая экспедиция европейцев Ж. Маркетта [ Marquette, Jacques] и Л. Жолье [ Jolliet, Louis] побывала здесь в 1673, постоянное поселение было основано лишь в 1788 Ж. Дюбьюком [Dubuque, Julien]. В 1803 в результате Луизианской покупки [ Louisiana Purchase] территория будущего штата была приобретена США, а год спустя через нее прошла экспедиция Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition]. Сопротивление индейцев заселению Айовы колонистами было сломлено после Войны Черного Ястреба [ Black Hawk War] 1832. Первое официальное поселение американских колонистов западнее р. Миссисипи появилось в 1833. Последующие покупки земель у индейцев в 30-40-е гг. XIX в. проходили достаточно гладко, последним кровопролитием стала бойня на озере Духа [Spirit Lake Massacre] в 1857. В 1838 Айова получила статус территории с центром в г. Айова-Сити, статус штата - с 1846, когда Конгресс решил принять в Союз свободный штат [ free state] наряду с рабовладельческой Флоридой. В 1857 столица штата была перенесена в г. Де-Мойн. Многие первые поселенцы были выходцами из Огайо и Нью-Йорка, и они сыграли решающую роль в развитии связей Айовы с другими штатами. В середине XIX в. наблюдается стремительный рост населения - за десятилетие 1850-60 оно более чем утроилось и достигло 675 тыс. человек. Начался период бурного развития железных дорог и речного транспорта. К началу Гражданской войны [ Civil War] в штате существовали серьезные партийные разногласия и раскол по вопросу о рабстве. Жители штата участвовали в "подземной железной дороге" [ Underground Railroad] и рейдах Дж. Брауна [ Brown, John], около 80 тыс. человек приняли участие в боевых действиях на стороне Севера в ходе Гражданской войны (больший процент населения, чем в каком-либо другом штате Союза [ Union]). На послевоенный период приходится завершение интенсивного заселения Айовы и развитие фермерства; штат стал одним из главных оплотов движения грейнджеров [ Granger movement]. В процессе становления США как индустриальной державы (1870-1920) Айова играла роль житницы страны, а на востоке штата стала развиваться промышленность. Айова является ведущим сельскохозяйственным штатом (в 1989 на каждых 27 жителей приходилось по одной ферме). В сельском хозяйстве доминируют кукуруза, соя, овес, мясное животноводство (штат лидирует по производству свинины). Избыточное применение химикатов привело к серьезным экологическим проблемам, что заставляет многих фермеров переходить на экологически чистое сельское хозяйство [ low impact sustainable agriculture]. Промышленность ориентирована на обслуживание нужд сельского хозяйства. К 1980-м в штате сложилась развитая сфера услуг, в которой занято больше людей, чем в сельском хозяйстве и промышленности в целом (Де-Мойн является крупным центром страхового бизнеса). После серьезных экономических трудностей 80-х гг. XX в. началась интенсивная диверсификация экономики (развитие электроники, частичная легализация игорного бизнеса и др.).
См. также в других словарях:
Texas State Railroad — The Texas State Railroad is a historic 25 mile railroad between Rusk and Palestine, Texas. The start of the railroad dates back to 1881. Its original purpose was to bring in raw materials for a prison iron foundry and take the finished product… … Wikipedia
California State Railroad Museum — The California State Railroad Museum in Old Sacramento is a tribute to the role of the iron horse in connecting California to the rest of the nation. The museum is located at 111 I St in Sacramento. [… … Wikipedia
Nevada State Railroad Museum — The museum collection includes a variety of local historic passenger and freight equipment The Nevada State Railroad Museum, located in Carson City, Nevada, preserves the railroad heritage of Nevada, including locomotives and cars of the famous… … Wikipedia
Twin State Railroad — Karte der P O, ca. 1872 Die Portland and Ogdensburg Railway (P O, offiziell auch „The Portland and Ogdensburg Railway“) ist eine ehemalige Eisenbahngesellschaft im Nordosten der Vereinigten Staaten. Sie wurde am 11. Februar 1867 als „Portland and … Deutsch Wikipedia
Railroad police — is a type of security police responsible for policing railroad (or railway) lines. In the United States and Canada, they are employed by the major Class I railroads, as well as some smaller ones. In other countries, this work is typically done by … Wikipedia
State of Washington — State of Washington † Catholic Encyclopedia ► State of Washington One of the Pacific cost states, popularly known as the Evergreen State , the sixteenth in size among the state of the Union and the twenty ninth in the order of… … Catholic encyclopedia
State Route 346 (New York–Vermont) — Infobox road highway name=NYS/VT Route 346 marker route=346 maint=NYSDOT, VTrans length mi=7.24 length notes=New York: 2.62 mi Vermont: 4.62 mi length round=2 length ref=cite journal|title=Traffic Data Report NY 305 to NY 427 |format=PDF… … Wikipedia
State Parks in Kalifornien — Dies ist die Liste der State Parks im US Bundesstaat Kalifornien. Im Juni 2009 gab es in Kalifornien 279 State Parks deren Unterhalt sich auf 143 Millionen US Dollar beläuft. 2008 konnten 80 Millionen State Park Besucher gezählt werden, die ein… … Deutsch Wikipedia
State of New York — State of New York † Catholic Encyclopedia ► State of New York One of the thirteen colonies of Great Britain, which on 4 July, 1776, adopted the Declaration of Independence and became the United States of America. BOUNDARIES AND… … Catholic encyclopedia
State/Lake — 200 North State Street Chicago, Illinois 60601 Localisation Pays Etats Unis Ville Chicago … Wikipédia en Français
State Forest State Park — State Forest State Park … Wikipedia