-
81 mano
ж.; мн. mani••a portata di mano — под рукой, рядом
ha le mani di ricotta [di pasta frolla, di creta] — у него ничего в руках не держится, у него руки как крюки
2) власть, контроль, рукиtrovarsi [essere] in mani sicure — находиться в надёжных руках
3) рука, стиль, отпечаток4) сторона (улицы и т.п.)5) слой (краски и т.п.)6) почерк, рука7) ход (право хода, в карточной игре)8)man mano, che entravano, si sedevano — по мере того, как они входили, они усаживались
* * *сущ.1) общ. горсть, дело работа, уменье, очередь (в игре), участие (в деле и т. п), склонность (к+I?), рука (кисть)2) мед. кисть (часть руки)3) разг. мазок, почерк4) перен. власть, преимущество5) экон. дело6) фин. помощь, работа -
82 annoiare
1. v.t.наводить скуку на + acc.; (lett.) наскучивать; надоедать + dat.; досаждать + dat.2. annoiarsi v.i.скучать; надоедать -
83 STIVALE
-
84 accavallato
-
85 lavorare
1. (- oro); vi (a)1) работать; трудиться; заниматьсяlavorare di cesello — работать резцом; резать по металлуlavorare a giornata / a cottimo — работать подённо / сдельноlavorare di fino — 1) разг. хорошо работать, делать тонкую работу 2) перен. ловко обделывать свои делаlavorare a vuoto — работать впустую / без толкуlavorare di bastone( sulle spalle di qd) — работать палкой, дубасить( кого-либо по спине) шутл.lavorare di mano — быть нечистым на рукуlavorare per il re di Prussia — работать "на дядю"; действовать на руку кому-либоlavorare per la gloria шутл. — работать за "спасибо"2) действовать, оказывать эффект2. (- oro); vtобрабатывать; перерабатывать; отделывать; выделыватьlavorare il ferro — ковать / обрабатывать железоlavorare la pasta — месить тестоSyn:Ant:••chi non lavora; non mangi(a) prov — кто не работает, тот не ест -
86 лоботрясничать
несов. (сов. пролоботрясничать) прост.stare con le mani in mano, bighellonare vi (a) -
87 лодырничать
несов. (сов. пролодырничать) разг.stare con le mani in mano / tasca -
88 позевать
сов.1) sbadigliare ogni tanto, fare qualche sbadiglio -
89 раскоряка
-
90 accavallato
accavallato agg 1) положенный <сложенный> крест-накрест stare con le gambe accavallate -- сидеть, положив ногу на ногу 2) una maglia accavallata -- пропущенная петля 3) avere un tendine accavallato fam -- растянуть связку -
91 cintola
-
92 terra
tèrra f 1) земля, земной шар tutta la terra -- весь земной шар; все человечество la superficie della terra -- земная поверхность le viscere della terra -- недра земли 2) земля, почва; грунт terra vergine -- целина; новь terre vergini -- целинные земли terra dissodata -- поднятая целина terre incolte -- залежные земли terra arabile -- пахотная земля terra vegetale -- перегной terra grassa -- жирная земля terra fertile -- плодородная почва terra grigia -- подзол terra nera -- чернозем regione delle terre nere -- черноземная полоса, черноземье 3) земная поверхность, земля aterra -- на земле dormire in terra -- спать на земле cadere a terra -- упасть на землю finire per terra lungo disteso -- упасть, растянуться во весь рост buttare a terra а) повалить на землю б) снести, разрушить radere a terra -- сровнять с землей, разрушить до основания tagliare un albero raso terra -- спилить дерево под корень volare raso terra -- лететь над самой землей <почти касаясь земли> spazzare( via) dalla (faccia della) terra -- смести с лица земли la terra gli brucia sotto i piedi -- земля горит у него под ногами gli s'aprì la terra -- земля разверзлась под ним camminare a un metro da terra fam а) ног под собой не чуять( от счастья) б) витать в облаках tornare sulla terra -- вернуться на (грешную) землю stare con i piedi per terra -- твердо стоять на земле, быть реалистом sentirsi mancare la terra sotto i piedi -- почувствовать, что земля уходит из-под ног, потерять почву под ногами volere essere (cento braccia) sotto terra -- быть готовым сквозь землю провалиться terra terra а) у самой (поверхности) земли volare terra terra -- лететь над самой землей б) mar вдоль берега andare terra terra -- идти вдоль самого берега в) fig буднично и прозаично andare terra terra -- жить-поживать, жить себе потихоньку г) (употр как agg invar) (более чем) посредственный, средненький un libro terra terra -- серенькая книжонка 4) земля, материк, суша; берег terra ferma v. terraferma terra in vista! -- земля! (возглас мореплавателей) toccare terra -- причалить prendere terra, scendere a terra -- сойти на берег, высадиться на сушу le forze di terra -- сухопутные <наземные> войска 5) земля, территория; край, страна terra natia -- родная земля la terra russa -- русская земля Terre polari -- Арктика terre incognite -- неведомые края la Terra Promessa -- земля обетованная terra bruciata -- выжженная земля terra di nessuno mil -- ничейная зона 6) имение, поместье, земельное владение, угодье 7) глина; терракота terra da porcellana -- каолин terra cotta v. terracotta terra d'ombra -- умбра, темнокаштановая охра terra di Siena -- желтая охра terra di Verona -- веронская зелень terre colorate -- минеральные краски 8) el земля, заземление 9) metall (формовочная) смесь terra ballerina , terre matte scherz -- ╚танцующая╩ <сумасшедшая> земля (о Юге Италии) terra di salute iron -- ╚курорт╩ (о ссылке) terre rare -- редкоземельные элементы essere a terra а) быть поверженным в прах; находиться в жалком состоянии б) спустить( о шине) in terra di ciechi, beato chi ha un occhio prov -- меж слепых и кривой зрячий -
93 accavallato
accavallato agg 1) положенный <сложенный> крест-накрест stare con le gambe accavallate — сидеть, положив ногу на ногу 2): una maglia accavallata — пропущенная петля 3): avere un tendine accavallato fam — растянуть связку -
94 cintola
cìntola f́ 1) пояс, поясной ремень a(lla) cintola — на поясе 2) поясница; талия, пояс¤ cucirsiqd alla cintola — не отпускать кого-л. от себя cucirsi alla cintola di qd — не отходить от кого-л, следовать по пятам за кем-л stare con le mani alla cintola — сидеть сложа руки -
95 terra
tèrra f 1) земля, земной шар tutta la terra — весь земной шар; всё человечество la superficie della terra — земная поверхность le viscere della terra — недра земли 2) земля, почва; грунт terra vergine — целина; новь terre vergini — целинные земли terra dissodata — поднятая целина terre incolte — залежные земли terra arabile — пахотная земля terra vegetale — перегной terra grassa [magra] — жирная [тощая] земля terra fertile [sterile] — плодородная [неплодородная, скудная] почва terra grigia — подзол terra nera — чернозём regione delle terre nere — чернозёмная полоса, черноземье 3) земная поверхность, земля aterra — на земле dormire interra — спать на земле cadere aterra — упасть на землю finire per terra lungo disteso — упасть, растянуться во весь рост buttarea terra а) повалить на землю б) снести, разрушить radere a terra — сровнять с землёй, разрушить до основания tagliare un albero raso terra — спилить дерево под корень volare raso terra — лететь над самой землёй <почти касаясь земли> spazzare (via) dalla (faccia della) terra — смести с лица земли la terra gli bruciasotto i piedi — земля горит у него под ногами gli s'aprì la terra — земля разверзлась под ним camminare a un metro da terra fam а) ног под собой не чуять ( от счастья) б) витать в облаках tornare sulla terra — вернуться на (грешную) землю stare con i piedi per terra — твёрдо стоять на земле, быть реалистом sentirsi mancare la terra sotto i piedi — почувствовать, что земля уходит из-под ног, потерять почву под ногами volere essere (cento braccia) sotto terra — быть готовым сквозь землю провалиться terra terra а) у самой (поверхности) земли volare terra terra — лететь над самой землёй б) mar вдоль берега andareterra terra — идти вдоль самого берега в) fig буднично и прозаично andare terra terra — жить-поживать, жить себе потихоньку г) ( употр как agg invar) (более чем) посредственный, средненький un libro terra terra — серенькая книжонка 4) земля, материк, суша; берег terra ferma v. terraferma terra in vista! — земля! ( возглас мореплавателей) toccare terra — причалить prendere terra, scendere a terra — сойти на берег, высадиться на сушу le forze di terra — сухопутные <наземные> войска 5) земля, территория; край, страна terra natia — родная земля la terra russa — русская земля Terre polari — Арктика terre incognite — неведомые края la Terra Promessa < ant di promissione> — земля обетованная terra bruciata — выжженная земля terra di nessuno mil — ничейная зона 6) имение, поместье, земельное владение, угодье 7) глина; терракота terra da porcellana — каолин terra cotta v. terracotta terra d'ombra — умбра, тёмнокаштановая охра terra di Siena — жёлтая охра terra di Verona — веронская зелень terre colorate — минеральные краски 8) el земля, заземление 9) metall (формовочная) смесь¤ terra ballerina, terre matte scherz — «танцующая» <сумасшедшая> земля ( о Юге Италии) terra di salute iron — «курорт» ( о ссылке) terre rare — редкоземельные элементы essere a terra а) быть поверженным в прах; находиться в жалком состоянии б) спустить ( о шине) in terra di ciechi, beato chi ha un occhio prov — меж слепых и кривой зрячий -
96 scegliere
io scelgo, tu scegli; pass. rem. io scelsi, tu scegliesti; cong. io scelga; part. pass. scelto1) выбрать ( сделать выбор)2) отобрать (лучшее, лучших)3) сортировать ( по качеству)4) предпочитать, выбиратьpiuttosto che stare con loro scelgo la solitudine — я лучше буду один, чем с ними
* * *гл.1) общ. выбирать, делать выбор, отбирать, отделять, перебирать2) экон. сортировать3) фин. выбрать, отобрать -
97 stomaco
м.; мн. -chi1) желудокa stomaco vuoto — на пустой желудок, натощак
••2) терпение, терпимостьci vuole un bello stomaco a stare con certa gente — нужно много терпения, чтобы уживаться с некоторыми людьми
* * *сущ.общ. дерзость, отвращение, бесстыдство, желудок, наглость -
98 supplizio
m (pl -zi) torture* * *supplizio s.m.1 torture, torment: il supplizio della fustigazione, the torture (o torment) of the lash // il supplizio di Tantalo, (anche fig.) the torment of Tantalus: far patire il supplizio di Tantalo a qlcu., to tantalize s.o. // l'ultimo supplizio, capital punishment (o the death penalty) // andare al supplizio, to go to one's death (o execution)2 (fig.) ( tormento, pena) torment, torture, agony: che supplizio udirlo parlare!, listening to him is agony!; stare con lui è un vero supplizio, being with him is sheer torture.* * *l'estremo supplizio, il supplizio capitale — capital punishment, death penalty
* * *suppliziopl. -zi /sup'plittsjo, tsi/sostantivo m.torture (anche fig.); l'estremo supplizio, il supplizio capitale capital punishment, death penalty; andare al supplizio to go to (one's) execution. -
99 tortura
f torture* * *tortura s.f.1 torture: strumento di tortura, instrument of torture; mettere qlcu. alla tortura, to put s.o. to (the) torture2 (fig.) agony, torment, torture: stare con lui è una tortura, staying with him is agony; il mal di denti è una tortura, toothache is agony.* * *[tor'tura]sostantivo femminile1) (fisica) torturesottoporre qcn. alla tortura — to subject sb. to torture
2) (morale) torture, agony* * *tortura/tor'tura/sostantivo f.1 (fisica) torture; strumenti di tortura instruments of torture; sottoporre qcn. alla tortura to subject sb. to torture; sotto tortura under torture2 (morale) torture, agony; la tortura psicologica mental torture; ascoltarlo è una tortura listening to him is a real torture. -
100 mano
manomano ['ma:no]sostantivo Feminin1 (arto) Hand Feminin; fallo di mano Sport Handspiel neutro; a portata di mano bei der Hand, (griff)bereit; alla mano (figurato: persona) umgänglich; fuori mano abgelegen, entlegen; man mano che (come) wie; (mentre) während; a mano a mano, man mano nach und nach; andare contro mano die falsche Fahrspur benutzen; dare la mano die Hand geben; dare una mano a qualcuno figurato jdm zur Hand gehen; di primaseconda mano aus ersterzweiter Hand; tenere per mano an der Hand halten; far man bassa di qualcosa etw einsacken, etwas an sich raffen; (mangiare) etwas aufessen; prendere la mano (cavallo) durchgehen; stare con le mano-i in mano die Hände in den Schoß legen; ho le mano-i legate mir sind die Hände gebunden; ho le mano-i bucate mir zerrinnt das Geld zwischen den Fingern; mano-i in alto! Hände hoch!; mano-i pulite figurato politica Antikorruptionsprozesse Maskulin plurale2 (di colore, vernice) Anstrich Maskulin; (strato) Schicht Feminin3 (potere) Gewalt Feminin, Macht Feminin; essere in mano a qualcuno in jemandes Gewalt sein4 (lato) Seite FemininDizionario italiano-tedesco > mano
СтраницыСм. также в других словарях:
stare — stà·re v.intr. (io sto; essere) FO 1. di qcn., restare in un luogo senza muoversi o allontanarsi: sta qui ad aspettarmi, starò da lui solo pochi minuti; è stato in ufficio, a casa tutto il giorno; anche ass.: volete andare o state ancora un po ?; … Dizionario italiano
stare — {{hw}}{{stare}}{{/hw}}v. intr. (pres. io sto , tu stai , egli sta , noi stiamo , voi state , essi stanno ; fut. io starò ; pass. rem. io stetti , tu stesti , egli stette , noi stemmo , voi steste , essi stettero ; congiunt. pres. io stia , tu… … Enciclopedia di italiano
stare — [lat. stare, da una radice indoeuropea] (pres. indic. sto /stɔ/ [radd. sint.], stai, sta [radd. sint.], stiamo, state, stanno ; pres. cong. stia [poet. ant. stèa ], stia [poet. ant. stie ], stia [poet. ant. stèa o stie ], stiamo, stiate, stìano… … Enciclopedia Italiana
Stare decisis — es una locución latina, que se traduce interpretativamente como mantenerse con las cosas decididas , utilizada en derecho para referirse a la doctrina según la cual las sentencias dictadas por un tribunal crean precedente judicial y vinculan como … Wikipedia Español
con|trast´ing|ly — con|trast «noun. KON trast; verb. kuhn TRAST», noun, verb. –n. 1. a great difference; difference: »Anyone can see the contrast between black and white. There is a great contrast between life now and life a hundred years ago. SYNONYM(S):… … Useful english dictionary
con|trast´a|ble — con|trast «noun. KON trast; verb. kuhn TRAST», noun, verb. –n. 1. a great difference; difference: »Anyone can see the contrast between black and white. There is a great contrast between life now and life a hundred years ago. SYNONYM(S):… … Useful english dictionary
con|trast — «noun. KON trast; verb. kuhn TRAST», noun, verb. –n. 1. a great difference; difference: »Anyone can see the contrast between black and white. There is a great contrast between life now and life a hundred years ago. SYNONYM(S): unlikeness,… … Useful english dictionary
con´tu-me´li|ous|ness — con|tu|me|li|ous «KON tu MEE lee uhs, tyu », adjective. contemptuously insolent; insulting: »…curving a contumelious lip, Gorgonised me from head to foot With a stony British stare (Tennyson). SYNONYM(S): abusive. –con´tu|me´li|ous|ly, adverb.… … Useful english dictionary
con´tu|me´li|ous|ly — con|tu|me|li|ous «KON tu MEE lee uhs, tyu », adjective. contemptuously insolent; insulting: »…curving a contumelious lip, Gorgonised me from head to foot With a stony British stare (Tennyson). SYNONYM(S): abusive. –con´tu|me´li|ous|ly, adverb.… … Useful english dictionary
con|tu|me|li|ous — «KON tu MEE lee uhs, tyu », adjective. contemptuously insolent; insulting: »…curving a contumelious lip, Gorgonised me from head to foot With a stony British stare (Tennyson). SYNONYM(S): abusive. –con´tu|me´li|ous|ly, adverb. –con´tu… … Useful english dictionary
con|stant — «KON stuhnt», adjective, noun. –adj. 1. never stopping; incessant: »Three days of constant rain made the field muddy. SYNONYM(S): ceaseless, continuous, perpetual. 2. continually happening; repeated often or again and again: »A clock makes a… … Useful english dictionary
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский