Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

sschlagen

  • 1 ausschlagen*

    1. vt
    1) выбивать, вышибать

    j-m éínen Zahn áússchlagen — выбить зуб кому-л [горн отбивать (пустую породу)]

    2) диал выбивать (пыль из чего-л)

    die Hóse vom Staub áússchlagen — выбить пыль из штанов

    3) тушить, подавлять (огонь одеялом и т. п.)
    4) (mit D) обивать, драпировать (тканью)

    mit Brokát áússchlagen — обивать парчой

    5) отказываться (от чего-л)

    ein Geschénk áússchlagen — отвергать подарок

    éínen Árbeitsangebot áússchlagen — отказаться от предложения о работе

    2. vi
    1) (s, h) распускаться (о почках); давать побеги
    2) брыкаться, лягаться (обыкн о лошадях)
    3) отклоняться (о магнитной стрелке); раскачиваться (о маятнике)
    4) пробить (о часах)
    5) выступать (о плесени и т. п.)
    7) выходить, получаться (как-л)

    Álles ist gut áúśgeschlagen. — Всё закончилось хорошо.

    Универсальный немецко-русский словарь > ausschlagen*

  • 2 Vorteil

    m <-(e)s, -e>
    1) преимущество; привилегия; превосходство

    éínen Vórteil verscháffen — получить преимущество

    víéĺe Vórteile bíéten*предлагать ряд преимуществ

    auf séínen Vórteil bedácht sein — заботиться о собственном благополучии

    Er kann aus állem éínen Vórteil heráússchlagen* [heráúsholen]. — Он из всего умеет извлечь выгоду.

    Er sieht auf séínen Vórteil. — Он заботится о собственной выгоде.

    2) уст прибыль

    finanziéller Vórteil — финансовая выгода

    Универсальный немецко-русский словарь > Vorteil

  • 3 blind

    I a
    1. слепо́й
    blind w rden
    1) сле́пнуть
    2) тускне́ть (о стекле, металле)

    auf inem uge blind sein — быть слепы́м на оди́н глаз, не ви́деть одни́м гла́зом

    2. перен. слепо́й, ослеплё́нный

    für s ine F hler blind sein — не ви́деть свои́х недоста́тков [оши́бок]

    in bl nder Wut — в слепо́й я́рости

    bl nder ifer — слепо́е [безрассу́дное] рве́ние

    ein pfer bl nden Z falls — же́ртва слепо́го слу́чая

    3. ло́жный, фальши́вый

    bl nder Alrm — ло́жная трево́га

    ein bl nder Schuß
    1) холосто́й вы́стрел
    2) шальна́я пу́ля
    blind l den* — заряжа́ть холосты́ми патро́нами

    ein bl ndes F nster — глухо́е окно́

    ein bl nder Passager — безбиле́тный пассажи́р, «за́яц»

    die Strße ndet blind — у́лица ока́нчивается тупико́м

    bl nder ifer sch det nur посл. — ≅ услу́жливый дура́к опа́снее врага́

    ein bl ndes Huhn f ndet auch mal ein Korn посл. — ≅ чем чёрт не шу́тит; ≅ и дураку́ иногда́ везё́т

    L ebe macht blind посл. — любо́вь слепа́

    II adv сле́по, вслепу́ю, науда́чу
    blind dar uf l sschlagen* — бить куда́ попа́ло

    blind z fahren* (s) — де́йствовать наобу́м [вслепу́ю], поступа́ть опроме́тчиво

    Большой немецко-русский словарь > blind

  • 4 losschlagen

    lósschlagen*
    I vi ( auf A) разг. внеза́пно нанести́ уда́р (кому-л.), нача́ть бить (кого-л.); уда́рить ( по врагу), начина́ть вое́нные де́йствия

    sie schl gen aufein nder los — они́ на́чали дра́ку (друг с дру́гом)

    II vt
    1. отбива́ть (что-л. от чего-л.)
    2. разг. сбыва́ть, продава́ть ( по пониженным ценам)

    Большой немецко-русский словарь > losschlagen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»