-
1 spirituale
spirituale I. agg.m./f. spirituel ( anche Rel): godimento spirituale plaisir spirituel; natura spirituale nature spirituelle; direttore spirituale directeur spirituel; guida spirituale guide spiritual; potere spirituale e temporale pouvoir spirituel et temporel. II. s.m. ( Rel) au XIIIe siècle, frère appartenant à un ordre mineur qui suivait très strictement la règle de saint François d'Assise. -
2 spiritualis
Spiritualis, et hoc spirituale, et per syncopen, Spiritalis et hoc spiritale, pen. prod. Qui halene. -
3 affinità
affinità s.f. 1. affinité (anche Chim,Fis,Mat): affinità elettiva affinité élective; affinità spirituale affinité spirituelle. 2. ( parentela) alliance, affinité. -
4 dimensione
dimensione s.f. 1. dimension (anche Geom,Fis). 2. al pl. taille sing., dimensions: queste due stanze hanno le medesime dimensioni ces deux pièces font la même taille, ces deux pièces ont les mêmes dimensions. 3. spec. al pl. ( grandezza) dimensions pl., proportions pl., importance sing.: il fatto ha assunto notevoli dimensioni cet événement a pris des proportions considérables. 4. ( fig) dimension: la dimensione spirituale la dimension spirituelle; conferire una nuova dimensione apporter une nouvelle dimension; conferire una nuova dimensione a qcs. apporter une nouvelle dimension à qqch. 5. ( fig) ( importanza) dimension, importan ce: un errore di queste dimensioni une erreur de cette dimension. 6. ( fig) ( universo) monde, planète: vive in un'altra dimensione il vit sur une autre planète. -
5 eredità
eredità s.f. 1. héritage m.: eredità di affetti héritage d'affection; adire un'eredità entrer en possession d'un héritage, recevoir un héritage; lasciare in eredità léguer (a qcu. à qqn), laisser en héritage (a qcu. à qqn) ( anche fig); ricevere in eredità recevoir en héritage, hériter de; rinunciare a un'eredità renoncer à un héritage; rivendicare un'eredità revendiquer un héritage. 2. ( Biol) hérédité: eredità legata al sesso hérédité liée au sexe; eredità genetica hérédité génétique, héritage génétique. 3. ( fig) (origini, retaggio) héritage m., legs m.: eredità spirituale héritage spirituel. -
6 fortezza
fortezza s.f. 1. ( opera di fortificazione) forteresse, château m., fort m.: espugnare una fortezza s'emparer d'une forteresse. 2. ( forza spirituale) fermeté, vigueur. 3. ( una delle virtù cardinali) courage m. -
7 immateriale
immateriale agg.m./f. 1. immatériel: sostanza immateriale substance immatérielle. 2. ( fig) ( spirituale) immatériel, spirituel, incorporel. 3. ( Dir) immatériel, incorporel: beni immateriali biens incorporels. -
8 inerzia
inerzia s.f. 1. ( inattività) inertie, inactivité: inerzia spirituale inertie spirituelle. 2. ( Fis) inertie. -
9 interiore
interiore I. agg.m./f. 1. ( interno) intérieur, interne. 2. ( fig) ( spirituale) intérieur, spirituel: vita interiore vie intérieure. II. s.m. intérieur. -
10 maestro
I. maestro I. s.m. 1. (f. -a) ( insegnante) maître, professeur; ( di attività sportive) moniteur, entraîneur. 2. (f. -a) ( di scuola elementare) maître, instituteur. 3. (f. -a) ( fig) ( guida) maître: grande maestro grand maître; maestro spirituale maître spirituel. 4. (f. -a) ( persona particolarmente abile in un'attività) maître: un grande maestro d'eloquenza un grand maître d'éloquence; nel suo campo è un maestro c'est un maître dans son domaine; i grandi maestri della medicina les grands maîtres de la médecine; maestro nell'arte di mentire maître dans l'art de mentir. 5. (rif. a musicisti professionisti) maestro; ( come titolo) Maestro. 6. ( direttore d'orchestra) chef d'orchestre; ( come titolo) Maestro. 7. ( operaio specializzato) maître: maestro falegname maître charpentier. 8. ( Art) maître: i grandi maestri del Cinquecento les grands maîtres du XVIe siècle. II. agg. 1. ( principale) principal, grand: porta maestra porte principale; via maestra grand-rue, rue principale; strada maestra grand-route, route principale; vela maestra grand-voile. 2. ( magistrale) de maître: un colpo maestro un coup de maître. II. maestro s.m. 1. ( Meteor) ( vento maestrale) mistral. 2. ( direzione) nord-ouest. -
11 malattia
malattia s.f. 1. ( stato di malessere) maladie: malattia grave maladie grave; prendere una malattia (o contrarre una malattia) attraper une maladie; diagnosticare una malattia diagnostiquer une maladie. 2. ( specifica) maladie: il morbillo è una malattia la rougeole est une maladie; malattia cardiaca maladie cardiaque; soffrire di una malattia souffrir d'une maladie; curare una malattia soigner une maladie; trasmettere una malattia transmettre une maladie; covare una malattia couver une maladie. 3. (spec. permanente) maladie: una malattia del cuore maladie du cœur. 4. ( Bot) ( di piante) maladie. 5. ( fig) ( male spirituale) maladie, mal m., vice m.: la superbia è una malattia dell'animo la fierté est une maladie de l'âme. 6. ( colloq) ( assenza dal lavoro per malattia) congé m. de maladie, congé m. maladie: mettersi in malattia se mettre en congé de maladie, se mettre en congé maladie. -
12 materiale
materiale I. agg.m./f. 1. ( che riguarda la materia) matériel: struttura materiale structure matérielle. 2. ( concreto) matériel: danno materiale dommage matériel; aiuto spirituale e materiale aide spirituelle et matérielle; beni materiali biens matériels; lavoro materiale travail matériel; benessere materiale bien-être matériel; il mondo materiale le monde matériel. 3. (reale, effettivo) matériel: sono nell'impossibilità materiale di aiutarti je suis dans l'impossibilité matérielle de t'aider; non ho il tempo materiale di farlo je n'ai pas le temps matériel de le faire, je n'ai vraiment pas le temps de le faire. 4. (rozzo, grossolano) grossier: è un uomo piuttosto materiale c'est un homme plutôt grossier; un abito di fattura materiale une robe grossièrement cousue. II. s.m. 1. ( documentazione) matériel, matériaux pl.: raccogliere materiale per una tesi rassembler les matériaux pour une thèse. 2. ( attrezzatura) matériel, fournitures f.pl.: materiale scolastico matériel scolaire, fournitures scolaires. -
13 mistico
mistico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( Rel) mystique ( anche estens): ( Teol) il corpo mistico di Cristo le Corps mystique du Christ; estasi mistica extase mystique. 2. ( fig) ( profondamente spirituale) mystique: amore mistico amour mystique. 3. ( fig) ( totale) aveugle, total: fiducia mistica confiance aveugle. II. s.m. (f. -a) mystique m./f. -
14 pane
I. pane s.m. 1. ( Alim) pain: una fetta di pane une tranche de pain; comprare un chilo di pane acheter un kilo de pain; fare il pane faire le pain. 2. ( pagnotta) pain. 3. ( fig) ( sostentamento) pain, croûte f.: guadagnarsi il pane gagner son pain, gagner sa croûte. 4. ( fig) ( nutrimento spirituale) nourriture f. spirituelle. 5. ( oggetto di forma rettangolare) pain: un pane di burro un pain de beurre. 6. ( Met) pain, saumon: pane di ferro saumon de fer. II. pane s.m. ( Mecc) ( di vite) filet. -
15 passione
passione s.f. 1. ( forte sentimento) passion: frenare le proprie passioni réfréner ses passions; essere schiavo delle passioni être esclave des passions; essere accecato dalla passione être aveuglé par la passion; sua moglie è stata la grande passione della sua vita sa femme a été le grand amour de sa vie. 2. ( estens) ( entusiasmo) passion, ardeur, enthousiasme m. 3. ( estens) ( interesse) passion: i libri sono la mia passione les livres sont ma passion; prendere passione per qcs. se passionner pour qqch. 4. ( sofferenza spirituale) souffrance; ( tormento) supplice m. 5. (Mus,Lit) passion: la Passione secondo San Luca la Passion selon saint Luc; la Passione di Cristo la Passion du Christ. -
16 ritiro
ritiro s.m. 1. retrait: il ritiro dalla scena politica le retrait de la scène politique. 2. ( richiamo) rappel: il ritiro dell'ambasciatore le rappel de l'ambassadeur. 3. ( revoca) retrait: ritiro del passaporto retrait du passeport. 4. (il prendere, il farsi consegnare) retrait: il ritiro dei biglietti le retrait des billets. 5. ( rinuncia) retrait: ritiro da un concorso retrait d'un concours. 6. (Scol,Univ) retrait. 7. ( il ritirarsi in un luogo appartato) retrait. 8. ( luogo appartato) retraite f., lieu retiré. 9. ( Mil) retraite f.: il ritiro delle truppe la retraite des troupes. 10. ( Rel) retraite f.: andare in ritiro aller en retraite; ritiro spirituale retraite spirituelle. 11. ( condizione di chi vive ritirato) isolement, solitude f.: vivere in ritiro vivre dans l'isolement. 12. (rif. a tessuto) rétrécissement. 13. ( Met) retrait. 14. ( Sport) ( per prepararsi) stage de préparation. -
17 spirito
spirito s.m. 1. esprit: Dio è puro spirito Dieu est pur esprit. 2. ( anima) esprit, âme f. 3. ( animo) esprit, talvolta non si traduce: condizione ( o disposizione) di spirito état d'esprit; avere lo spirito agitato être agité; sollevare lo spirito di qcu. remonter le moral de qqn. 4. spec. al pl. ( essere immateriale) esprit: spiriti maligni esprits malins, esprits du mal. 5. (genio, folletto) génie, elfe, esprit: spirito del bosco esprit de la forêt. 6. spec. al pl. ( fantasma) esprit, fantôme, revenant: credere agli spiriti croire aux fantômes; nel castello ci sono gli spiriti il y a des fantômes dans le château, le château est hanté. 7. ( persona) esprit: essere uno spirito superiore être un esprit supérieur. 8. ( vivacità d'ingegno) esprit: una persona che è tutta spirito une personne qui a l'esprit vif. 9. ( senso dell'umorismo) esprit, humour: avere molto spirito avoir beaucoup d'esprit; mancare di spirito manquer d'esprit. 10. (disposizione d'animo, senso) esprit: spirito di sacrificio esprit de sacrifice; con spirito vendicativo par esprit de vengeance. 11. ( situazione spirituale) esprit: lo spirito di un'epoca l'esprit d'une époque. 12. (significato intimo, parte essenziale) esprit: lo spirito di una legge l'esprit d'une loi; secondo lo spirito della legge selon l'esprit de la loi; secondo lo spirito di qcs. selon l'esprit de qqch. 13. ( alcol) spiritueux, alcool, eau-de-vie f. 14. ( lett) ( respiro) soupir: esalare lo spirito exhaler son dernier soupir. 15. (Gramm,Fon) esprit. -
18 sublimare
sublimare v. ( sublìmo) I. tr. 1. ( lett) (innalzare a grandi onori, cariche e sim.) élever. 2. (fig,lett) ( elevare sul piano spirituale) sublimer. 3. (Fis,Chim) sublimer. 4. ( Psic) sublimer. II. intr. (aus. essere) ( Chim) être sublimé. III. prnl. sublimarsi ( fig) ( elevarsi spiritualmente) se sublimer. -
19 tesoro
tesoro s.m. 1. trésor. 2. ( luogo dove sono depositati tesori) trésor. 3. spec. al pl. ( fig) ( ricchezza naturale) richesses f.pl., trésors pl.: i tesori della terra les richesses de la terre. 4. ( oggetto di grande valore) trésor, chef-d'œuvre: inestimabili tesori d'arte des trésors artistiques inestimables. 5. ( fig) ( ricchezza spirituale) trésor, richesse f. 6. ( fig) ( persona molto amata) trésor: tesoro mio! mon trésor!, mon chéri! 7. ( fig) ( persona molto simpatica) trésor, amour. 8. ( fig) ( persona molto utile) perle f. 9. ( come appellativo) chéri, trésor. 10. ( erario pubblico) Trésor, Trésor public: ( Econ) buoni del Tesoro bons du Trésor. 11. ( organo statale) trésor, trésorerie f. 12. (insieme di arredi sacri, reliquie) trésor: il tesoro di san Pietro le trésor de Saint-Pierre. 13. ( Mediev) ( opera enciclopedica) trésor: il Tesoro della lingua italiana le Trésor de la langue italienne. -
20 testamento
testamento s.m. 1. testament: fare testamento faire son testament. 2. ( fig) testament, héritage: testamento politico testament politique; testamento spirituale testament spirituel, héritage spirituel. 3. ( Bibl) ( patto) testament; nuovo testamento Nouveau Testament; antico testamento (o vecchio testamento) Ancien Testament.
См. также в других словарях:
spirituale — /spiritu ale/ [dal lat. spiritualis, der. di spiritus spirito ]. ■ agg. 1. [di essere, che non ha consistenza materiale: creature s. ] ▶◀ immateriale, incorporeo. ‖ celeste. ◀▶ carnale, corporale, corporeo, fisico, materiale. ‖ terreno. 2.… … Enciclopedia Italiana
spirituale — spi·ri·tu·à·le agg., s.m. AU 1. agg., che consta unicamente di spirito e non di materia; incorporeo, immateriale: la parte spirituale di ognuno di noi Sinonimi: contemplativo. Contrari: secolare, 2terreno. 2. agg., che riguarda o è proprio dell… … Dizionario italiano
Spirituale — Spi|ri|tua|le, der; n, n <meist Pl.>: Angehöriger einer strengen Richtung der Franziskaner im 13./14. Jh … Universal-Lexikon
spirituale — {{hw}}{{spirituale}}{{/hw}}agg. 1 Che concerne lo spirito: facoltà spirituali | Che si riferisce allo spirito, spec. in contrapposizione a sensuale: amore –s. 2 Che concerne lo spirito, come principio puro distinto dalla materia | Sostanza –s, l… … Enciclopedia di italiano
Spirituale — Spi|ri|tu|a|le [ʃp..., sp...] der; n, n (meist Plur.) <zu 1↑Spiritual> Angehöriger einer strengen Richtung der ↑Franziskaner im 13./14. Jh.; vgl. ↑Observant … Das große Fremdwörterbuch
spirituale — pl.m. e f. spirituali … Dizionario dei sinonimi e contrari
spirituale — ит. [спиритуа/ле] духовный … Словарь иностранных музыкальных терминов
spirituale — agg. 1. immateriale, ideale, incorporeo, invisibile, trascendente, trascendentale, soprannaturale, soprasensibile □ mistico, contemplativo, ascetico, religioso, celeste □ (di rapporto amoroso) platonico, puro CONTR. materiale, corporeo, corporale … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Madrigale spirituale — A madrigale spirituale (Italian; pl. madrigali spirituali) is a madrigal, or madrigal like piece of music, with a sacred rather than a secular text. Most examples of the form date from the late Renaissance and early Baroque eras, and principally… … Wikipedia
Selva morale e spirituale — Die 1641 veröffentlichte Sammlung »Selva morale e spirituale«, SV 252 288, ist eine Zusammenstellung geistlicher Werke des italienischen Barockkomponisten Claudio Monteverdi (1567 1643). Das Gesamtwerk wurde in Form einzelner Stimmbücher… … Deutsch Wikipedia
Selva morale e spirituale — (SV 252 288) is the title of a collection of sacred music by the Italian composer Claudio Monteverdi. Published in Venice in 1640, it contains compositions such as Beatus Vir , Laudate pueri Dominum , Missa in illo tempore , Ut queant laxis ,… … Wikipedia