-
81 ручка ворота
-
82 рычаг
n1) gener. Aushebestange, Griffhebel, Griffstück, Hebebaum, Gabel, Handhebel, Hebel (тж. перен.)2) Av. Handgriff (управления), Handhebel (управления), Knüppel (управления), Knüppelgriff (управления)3) eng. Arm, Balken, Griffstange, Horn (пресса), Lenker, Raumlenker, Schwinge, Spake4) railw. Stange5) fin. Anreiz6) auto. Führungsarm, Umstellhebel (переключателя), Tragarm (торсионной подвески)7) artil. Handbaum, (качающийся) Kipphebel8) forestr. Ausheber9) electr. Kurbel10) sow. Bügel, Stapelhebel (укладчика)11) weld. Dreharm12) mid.germ. Reitel13) nav. Handspake, Wippe14) shipb. Baum, Kneifarm -
83 сосок
n1) gener. Strich (коровы), Nippel, Warze (груди), Brustwarze (груди), Zitze (у животных)2) med. Papille6) artil. Haltewarze8) nor.germ. Titte (груди), Titte (у животного)9) low.germ. Späke, Spän -
84 ссора
n1) gener. Gereiße, Geriß, Krabbelei, Mißhelligkeiten, Streit, Uneinigkeit, böses Blut, Streiten, Zank, Zänkerei, Knies2) colloq. Krach, Krakeel, Tanz, Kabbelei3) fr. Brouillerie, Demelee4) obs. Querele, Ramsch (ведущая к дуэли)5) liter. Auftritt, Mißhelligkeit, Mißton, Späke, Spän6) book. Zerwürfnis, Entzweiung7) law. Streitfall, Verfeindung8) avunc. Stank, Stunk9) pompous. Hader, Zwist10) f.trade. Streitigkeit -
85 стружка
n1) gener. Abdraht, Abfall (при резании металла, дерева и т. п.), Reibsel, Späke (тж. тех.), Spän (тж. тех.), Schnitzel (дерева), Hobelspan (от строгания), Schnitz2) eng. Feilicht (при опиловке), Spanholz, Späne, Span3) mining. Span (породы или угля, снимаемая роторным экскаватором), Splitter (породная)5) gastron. Raspel (напр., тёртый шоколад, тёртый сыр)6) forestr. Spangut7) textile. Schabsel (отход при строгании кожи), Scherfleisch, Scherspäne8) food.ind. Raspel (напр. сыра, натёртого на тёрке)9) weld. Feilspäne (при опиловке), Feilstaub (при опиловке), Hobelspäne (при строгании)10) S.-Germ. Brickel -
86 трёпка
-
87 щепа
n1) gener. Hackspäne, Kleinholz, Span, Splitt, Späke, Spän, Hackschnitzel (исходный материал в целлюлозно-бумажном производстве)2) eng. Brockenholz, Hackgut, Hackholz, Holzspan, Schnitzel, Spanholz, Spieß, Spließ, Splitter, Spreißel, Späne, Stückholz3) construct. Holzabfall, Schindel, (штукатурная) Splittholz4) mining. Abraum, Kohlenspan (древесные остатки, содержащиеся в угле)5) forestr. Abfallholz, Splittholz6) wood. (технологическая) Holzschnitzel, Holzspäne, Kleinteile, Naturspäne, zerkleinertes Holz7) wood.cut. Holzhackschnitzel -
88 щепка
n1) gener. Spach, Splinter, Splitter, Späke, Spän, Span, Splisse2) chem. Splitter (в древесной массе)3) construct. Holzabfall4) forestr. Holzspan, Spließ5) S.-Germ. Schnitz6) wood. Reißspan, Spleiße -
89 speak
spi:kpast tense - spoke; verb1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) snakke, si, tale2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) snakke, konversere, skravle3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) snakke4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) si5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) tale, holde tale•- speaker- speaking
- spoken
- - spoken
- generally speaking
- speak for itself/themselves
- speak out
- speak up
- to speak ofsnakke--------tale1) snakke• how many languages do you speak?• do you speak English?• speaking for myself, I don't think sohan snakket om\/nevnte en restaurant han hadde vært på en gang2) si, ytre, uttale3) uttrykke, røpe4) tale, holde tale5) ( sjøfart) anrope, praie, utveksle meldinger med, stå i forbindelse med6) ( om hund) gjø, halse7) ( poetisk) forkynne, melde8) ( gammeldags) vitne ombe spoken for (amer.) være reservert, være opptattit speaks for itself saken taler for seg selvnothing to speak of ikke noe å snakke om, ikke noe nevneverdignot to speak of for ikke å snakke om, for ikke å nevnerelatively speaking relativt settseriously speaking alvorlig taltso to speak så å si, for å si det sånnspeak aside komme med en lavmælt bemerkning, tale dempetspeak for snakke for, være talsmann for, snakke på vegne avspeak for yourself! snakk for deg selv!speak ill of se ➢ ill, 3speaking! ( i telefon) (ja) det er jeg (som snakker!)speaking of apropos, forrestenspeak of snakke om, vitne omspeak out snakke ut, synge ut, si sin mening rett ut snakke høyerespeak out against ta til motmæle motspeak somebody fair ( gammeldags) snakke pent til noen, snakke pent om noenspeak to tiltale, snakke til, snakke med snakke alvor med, snakke til rettevitne om, bevitnesnakke om, behandlespeak up snakke høyere snakke utspeak up! ut med det!speak up for heve stemmen sin til forsvar for, ta i forsvarspeak well for være et godt tegn på, love godt forstrictly speaking strengt tatt, egentlig -
90 stalk
I sto:k noun(the stem of a plant or of a leaf, flower or fruit: If the stalk is damaged, the plant may die.) stilk, stengelII sto:k verb1) (to walk stiffly and proudly, eg in anger: He stalked out of the room in disgust.) skride2) (to move menacingly through a place: Disease and famine stalk (through) the country.) forfølge, trenge seg inn overalt3) (in hunting, to move gradually as close as possible to game, eg deer, trying to remain hidden: Have you ever stalked deer / been deer-stalking?) liste/snike seg inn på•- stalkerbelg--------stengel--------stilkIsubst. \/stɔːk\/1) ( botanikk) stilk, stengel, stokk2) søyle, støtte, skaft, stett (på vinglass)3) høy (fabrikk)pipe4) ( i bil) spake (for vindusviskere e.l.)IIsubst. \/stɔːk\/1) spankulering, stiv gange2) snikjakt, forfølgelseIIIverb \/stɔːk\/1) liste seg etter, snike seg etter, smyge seg innpå, forfølge (i skjul), drive snikjakt på2) hjemsøke, spre seg over3) skride, spankulere -
91 şi astfel vorbi Domnul
bibl. and God spake on this wise. -
92 вымбовка ворота
nshipb. Spake -
93 RÖK
* * *n. pl.1) reason, ground, origin (nú skal segja, af hverjum rökum heiðnir menn héldu jól);2) wonder, marvel; forn r., great things of yore; firrist (imperat.) æ forn r. firar, let bygones be bygones; stór r., mighty things, great marvels; tíva r., the life and doings of the gods; þjóða r., origin, creation of mankind; í aldar r., at the end of the world; ragna r., see ragnarök.* * *n. pl. [O. H. G. rahha = sentence, judgment; the word is prob. akin to rakna, rak-, rekja, réttr]:—a reason, ground, origin; segja nokkur rök frá Dróttins-degi, Leiðarv. 5; nú skal tína nokkut um rök tiðanna, 625. 164; af þessum rökum hófsk sjá hátíð, Hom. 132; enn eru regulares, er upp hefjask af enum sömum rökum, Rb. 124; ek skal víss verða af hverjum rökum úrar-horn er upp runnit, Fas. iii. 633; nú skal segja af hverjum rökum heiðnir menn héldu Jól sín, Fb. i. 564, Hom. (St.); nú eru þessi rök til, hví Guð vildi, Mar.; Dróttinn sýndi þeim flest rök sinnar dýrðar á þessum degi, Hom. (St.); fvrra dag sögðum vér nakkvat frá tvennum rökum hátíðar þeirrar, id.2. a wonder, sign, marvel; vér vitum at hann (Christ) var borinn með myklum rökum, en þó var hann með meirum tákmun skírðr, Hom. 56; önnur rök þau sem Guðspjöll segja, 686 B. 14; spá-sögur ok þau rök er hann (Christ) sýndi í heimi, 625. 163; forn rök, great things of yore; var haldit fyrir speki ok spádóm flest þat er hón (the prophetess) sagði af fornum rökum, Fb. i. 77; firrisk æ forn rök fírar, i. e. let bygones be bygones, Ls. 25; stór rök, mighty things; stór verða rök, rignir bióði, Merl. 2. 31; sjá þessi rök þrennar aldir, 2. 77; ráða mörg rök, to foretell many events, 1. 2:—alda rök, the beginning, the creation of the world, Edda i. 36; but also of the end of the world, dooms-day, Vþm. 39; þjóða rök, the origin, creation of mankind; sv;á þundr um reis (not reist?) fyrir þjóða rök, thus Th. arose ere the memory of man, Hm. 146; tíva rök, the life and doings of the gods, Vþm. 38, 40, 42.3. the old phrase, ragna rök, the history of the gods and the world, but esp. with reference to the last act, the last judgment, doom’s-day, weird of gods and the world; feigum munni mælta ek mína forna stafi ok um ragna rök, with ‘fey’ mouth I spake my old saws of the life and fate of the gods, Vþm. 55; eru þat svik ein er ek sjá þykkjumk eða ragna rök, ríða menn dauðir, is what I behold a delusion or is it the last day, do dead men ride? Hkv. 2. 38, 39; unz ragna rök rjúfendr koma, Vtkv. 14; fram sé ek lengra um ragna rök röm, Vsp. 40; görðisk (= görðusk) rök ragna, it was as if the world’s end was at hand, Am. 22,—thus always in old poems, with the sole exception of Ls. 39, see rökr. -
94 speak
vi/t [pret] spoke, spake; [pp spoken] I. [vi] govoriti, besjediti, zboriti, razgovarati se (with, to sa; about o), držati govor, izraziti se; [mus] (o glazbalima) čuti se; dati se osjetiti, djelovati; biti kao živ (slika) II. [vt] kazati, reći, izgovoriti, govoriti što; odavati, izražavati, dokazivati, svjedočiti, pokazivati što; [mar] dozvati (brod) / plainly # ing = otvoreno govoreći; strictly # ing = strogo uzevši; roughly # ing = općenito govoriti; so to # tako reći, tako rekavši; to # for = govoriti u prilog komu ili čemu, kazati dobru riječ za, posvjedočiti; to # well for = ići u prilog komu ili čemu; to # volumes for = kazivati vrlo mnogo o čemu; to # by the book = govoriti učeno, kao iz knjige; to # like a book = govoriti kao knjiga; to # fair = pristojno, uljudno govoriti (to sa); to # for oneself = govoriti sam za sebe, ne trebati preporuke; not to # of = a da se i ne govori o ; nothing to # of = ništa važno, nije vrijednost ni spomena; to # to = govoriti kome, govoriti u potvrdu čega; to # without book = navoditi iz sjećanja; that #s for itself = to govori samo za sebe, tome ne treba tumačenja; to # one's mind = kazati svoje mišljenje* * *
držati govor
govor
govoriti
istupiti
izraziti
razgovarati
znaÄiti
znati -
95 spoke
I nounSpeiche, dieIIput a spoke in somebody's wheel — (fig.) jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen
= academic.ru/69719/spoken">spoken* * *[spouk]past tense; = speak* * *spoke1[spəʊk, AM spoʊk]n Speiche fspoke2[spəʊk, AM spoʊk]* * *I [spəʊk]nSpeiche f II pret See: of speak* * *spoke1 [spəʊk]A s4. put a spoke in sb’s wheel fig Br jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfenB v/t ein Rad verspeichen* * *I nounSpeiche, dieIIput a spoke in somebody's wheel — (fig.) jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen
= spoken* * *(wheel) n.Speiche -n f. n.Radspeiche f. pret.sprach prät. -
96 speak
v. (past spoke, spake; pp. spoken) говори, разговара (со некој with; зa нешто to; за нешто about, of);2. знае, говори (некој јазик);3. држи говор;4. настапува во одбрана (на некого for); to speak for - говори во име на; to speak out - отворено кажува2. гласно говори; to speak to - предупредува,; to speak up - гласно проговорува2. отворено кажува; говори; говори, зборува -
97 speak
verb(past spoke, obsolete spake; past participle spoken)1) говорить, разговаривать, изъясняться; the baby is learning to speak ребенок учится говорить; English is spoken here здесь говорят по-английски; Dixon speaking Диксон у телефона2) сказать; высказывать(ся); отзываться; to speak the truth говорить правду; to speak ill (или evil) of smb. дурно отзываться о ком-л.; to speak the word выразить желание;to speak for oneselfа) говорить о собственных чувствах;б) говорить за себя; speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений3) произносить речь, выступать (на собрании); speak to the subject! не отклоняйтесь от темы!4) говорить, свидетельствовать; the facts speak for themselves факты говорят сами за себя; this speaks him generous это говорит о его щедрости5) legally speaking с юридической точки зрения; strictly speaking строго говоря; generally speaking вообще говоря; roughly speaking приблизительно, примерно6) звучать (о музыкальных инструментах, орудиях)7) naut. окликать; переговариваться с другим судномspeak atspeak forspeak ofspeak outspeak tospeak upso to speak так сказатьSyn:say* * *(v) говорить; переговорить; разговаривать* * *(spoke; spoken) говорить, разговаривать* * *[ spɪːk] v. говорить, разговаривать, изъясняться; делать выговор, бранить; высказываться, выступать, произносить речь; свидетельствовать; волновать, трогать* * *балакатьбеседоватьвысказатьвысказыватьвыступатьгласитьговоритеговоритьзвучатьизъяснятьизъяснятьсяотзыватьсяпоговариватьпримерноразговариватьсвидетельствоватьсказать -
98 beszélt
(DE) geredet; gesprochen; (EN) spake; spoken -
99 gugorarúd
(DE) Spake {e} -
100 mluvil
См. также в других словарях:
Spake — Spake, archaic imp. of {Speak}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Spake — Spake, so v.w. Spacke … Pierer's Universal-Lexikon
Spake — Spake, seemänn., soviel wie Hebebaum, Hebel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
spake — [speık] biblical or literary a past tense of ↑speak … Dictionary of contemporary English
spake — [ speık ] an old word for the past tense of speak … Usage of the words and phrases in modern English
Spake — Sf die über das Steuerrad hinausgehenden Speichengriffe per. Wortschatz fach. (18. Jh.) Stammwort. Ursprünglich friesische Form des Wortes Speiche. deutsch s. Speiche … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
spake — [spāk] vi., vt. archaic pt. of SPEAK … English World dictionary
Spake — Spa|ke 〈f. 19; Mar.〉 Hebebaum, Hebel [<ahd. spacka, spako „Reisig“; → spack] * * * Spa|ke, die; , n [mniederd. spake, urspr. = dürrer Ast, verw. mit ↑ spack] (Seew.): a) eine der zapfenförmig über den Rand hinausreichenden Speichen des… … Universal-Lexikon
Spake — Speak Speak, v. i. [imp. {Spoke}({Spake}Archaic); p. p. {Spoken}({Spoke}, Obs. or Colloq.); p. pr. & vb. n. {Speaking}.] [OE. speken, AS. specan, sprecan; akin to OF.ries. spreka, D. spreken, OS. spreken, G. sprechen, OHG. sprehhan, and perhaps… … The Collaborative International Dictionary of English
spake — [[t]spe͟ɪk[/t]] Spake is the very old fashioned form of the past tense of speak. Thus spake the Lord Mackay of Ardbrecknish … English dictionary
spake — archaic past of speak … New Collegiate Dictionary