-
41 целесообразно
•It is appropriate to consider this topic in more detail.
•It makes sense to classify rocks according to...
•A patient with haemolytic anaemia is best admitted to hospital.
•There is good reason to consider the weathering of...
•It is profitable (or well) to consider the ways in which points can be arranged to give a repeating array.
•Some of these features merit close examination.
•It is worthwhile investigating the behaviour of a gas.
•It is sometimes worthwhile to dehumidify the inlet gas by...
•It is advantageous to use...
•It is more expeditious to make use of...
•Here it is wise (or advisable, or expedient, or good practice) to build a wooden platform a few inches from the floor.
•The new technique has a wider field of application and deserves (or is deserving of) closer study.
•This area is worthy of further investigation.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > целесообразно
-
42 широко использоваться
•The compound is in considerable use as a catalyst.
•Some of these solutions are commonly (or widely, or extensively) used, others are used very infrequently.
•Extensive use is made of electric cables manufactured by...
•Carbon steel is extensively (or heavily) used (or enjoys wide use) in...
•Because of the widespread availability of ac power, ac motors are in common use.
•Hard chrome plating is used extensively (or has found wide use) in engine repair work.
•Ample (or Great, or Much) use is made of the laboratories at the mine.
•There is wide use of Type 347 stainless steel.
•Glass wool is widely used (or employed) as a filtering material.
•The hack watch has a wide use in navigation.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > широко использоваться
-
43 дайте мне (немного) этой клубники
General subject: I want some of these strawberriesУниверсальный русско-английский словарь > дайте мне (немного) этой клубники
-
44 иметь наработки по
General subject: did a lot of work on some of these cases (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). — 6-е изд., стереотипное, — М.: Р. Валент, 2002)Универсальный русско-английский словарь > иметь наработки по
-
45 мы приводим некоторые из этих теорем здесь
Mathematics: we give some of these theorems hereУниверсальный русско-английский словарь > мы приводим некоторые из этих теорем здесь
-
46 некоторые из этих книг очень полезны
General subject: some of these books are quite usefulУниверсальный русско-английский словарь > некоторые из этих книг очень полезны
-
47 некоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношен
Универсальный русско-английский словарь > некоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношен
-
48 некоторые из этих теорем мы здесь сформулируем
Mathematics: we give some of these theorems hereУниверсальный русско-английский словарь > некоторые из этих теорем мы здесь сформулируем
-
49 покончить с
1) General subject: make away (кем-л.), be done with, do away with, have done with, pack a thing up (чем-л.), put an end to (чем-л.), smudge out of existence (чем-л.), get sth. done, (чем-то) break ties with2) Diplomatic term: put paid to (smth) (ч-л)4) Makarov: do away with (кем-л. чем-л.) -
50 покончить с (чем-то)
1) General subject: break ties withУниверсальный русско-английский словарь > покончить с (чем-то)
-
51 сильно преувеличенный
General subject: greatly exaggerated (According to some economists, these rosy figures are greatly exaggerated. - сильно преувеличены)Универсальный русско-английский словарь > сильно преувеличенный
-
52 скоро
1) General subject: anon, around the corner (АД + МТ), before long, early, fast, in a few minutes, in a hurry, in a little while, in a short time, near at hand, overnight, quick, quickly, round the corner, shortly, some of these days, soon, speedily, swift, play fast and loose, coming soon (в сочетании с глаголом или указанием места)2) American: pronto3) Literal: just around the corner4) Religion: apace5) oil&gas: as soon as possible -
53 Б-57
БЕРЕЖЁНОГО (И) БОГ БЕРЕЖЁТ (saying) а person who is cautious and alert avoids danger (said as advice to be careful, not to take risks, and also as a justification for taking what may seem to be unnecessary precautions): - God helps those who help themselves better (to be) safe than sorry.Все эти предосторожности были, конечно, с запасом, но бережёного Бог бережёт (Солженицын 2). Some of these precautions, of course, proved not to have been strictly necessary, but God helps those who help themselves (2a). -
54 дайте мне этой клубники
General subject: (немного) I want some of these strawberriesУниверсальный русско-английский словарь > дайте мне этой клубники
-
55 них
(= их) them• Некоторые из них будут обсуждаться позднее. - Some of these will be discussed later. -
56 полезный
useful, helpful, efficient, valuable, of use• Аналогия иногда бывает полезной для понимания... - An analogy is sometimes useful in understanding...• Более полезной для наших целей формой уравнения (1) является... - A form of (l) more useful for our purposes is...• В принципе, могло бы быть полезным... - In principle it may be advantageous to...• Возможно, будет полезна одна грубая аналогия. - Perhaps a rough analogy will help.• Далее, мы можем извлечь полезную информацию, изучая... - We can then obtain useful information by studying...• Данное обозначение полезно, поскольку... - This notation is useful because...• Данный результат окажется полезным при обсуждении... - This result will prove useful in the discussion of...• Для многих целей уравнение (10) полезно именно в том виде, в котором оно приведено. - For many purposes, equation (10) is useful as it stands.• Из... можно вывести много полезных результатов. - Many useful results may be deduced from...• Иногда оказывается полезной следующая альтернативная формулировка. - The following alternative formulation is sometimes useful.• Интересным и полезным фактом является то, что... - The interesting and useful fact is that...• Некоторые из них могут оказаться не такими полезными как другие, поскольку... - Some of these may not be as useful as others, because...• Несколько более полезная диаграмма получается... - A somewhat more useful design curve is obtained by...• Одна полезная аппроксимация получается... - A useful approximation is obtained by...• Однако в равной мере полезным представлением является... - An equally useful representation, however, is...• Подобные решения наиболее полезны для вычисления... - Such solutions are most useful for calculating...• Последний результат особенно полезен для задач, включающих... - The above result is particularly useful for problems involving...• Простое, но полезное следствие теоремы 1 состоит в том, что... - A simple but useful consequence of Theorem 1 is that...• Результат, представленный формулой (9), очень полезен при выводе свойств (чего-л). - The result (9) is very useful for deducing properties of...• Теперь мы обсудим полезное преобразование... - We now discuss a useful transformation of...• Теперь мы получим полезный критерий для... - We now obtain a useful criterion for...• Часто бывает полезным уточнить... - It is often useful to specify...• Читателю будет полезно помнить, что... - The reader will find it helpful to keep in mind that. '..• Чтобы..., обычно полезно... - It is usually advantageous to...• Эта форма особенно полезна для получения... - This form is particularly useful for obtaining...• Это весьма полезная аналогия. - This is a very useful analogy.• Это не особо полезное определение, так как... - This is not a particularly useful definition, since...• Это полезное определение, поскольку... - This is a useful definition because...• Это соотношение часто бывает полезным, поскольку оно обеспечивает... - This expression is often useful because it provides...• Этот результат полезен лишь тогда, когда... - This result is useful only when...• простой и полезный критерий... - a simple and useful criterion -
57 поскольку
(= так как) as, (in) so far as, as far as, in that, as long as, since, because, inasmuch as, by virtue of the fact that• Однако во многих случаях анализ не удается, поскольку... - In many cases, however, the analysis breaks down because...• Однако поскольку данная формула слишком сложна для практического применения, мы будем... - Since, however, this formula is too complicated for practical purposes, we shall...• Часть из них может оказаться не такими полезными как остальные, поскольку... - Some of these may not be as useful as others, because...• Это некоторая идеализация, поскольку... - This is an idealization because...• Этот подход принимается, поскольку... - This approach is adopted because... -
58 развиваться
(= развиться) develop, grow, evolve, progress, be progressing, be heading• Исследования в этой области неуклонно развиваются. - Research in this field is making steady headway.• Некоторые из этих вопросов будут развиваться в следующей главе. - Some of these points will be developed further in the next chapter.• Эта тема будет развиваться в следующей главе. - This subject will be developed in the following chapter. -
59 береженого бог бережет
• БЕРЕЖЕНОГО (И) БОГ БЕРЕЖЕТ[saying]=====⇒ а person who is cautious and alert avoids danger (said as advice to be careful, not to take risks, and also as a justification for taking what may seem to be unnecessary precautions):- better (to be) safe than sorry.♦ Все эти предосторожности были, конечно, с запасом, но бережёного Бог бережёт (Солженицын 2). Some of these precautions, of course, proved not to have been strictly necessary, but God helps those who help themselves (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > береженого бог бережет
-
60 береженого и бог бережет
• БЕРЕЖЕНОГО (И) БОГ БЕРЕЖЕТ[saying]=====⇒ а person who is cautious and alert avoids danger (said as advice to be careful, not to take risks, and also as a justification for taking what may seem to be unnecessary precautions):- better (to be) safe than sorry.♦ Все эти предосторожности были, конечно, с запасом, но бережёного Бог бережёт (Солженицын 2). Some of these precautions, of course, proved not to have been strictly necessary, but God helps those who help themselves (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > береженого и бог бережет
См. также в других словарях:
Some of These Days — is a popular song by Shelton Brooks, published in 1910.The song became a signature song for Sophie Tucker, who made the first of her several recordings of it in 1911.A true pop standard, it has been recorded many other artists, including notable… … Wikipedia
some\ of\ these\ days — • one of these days • some of these days adv. phr. Someday; sometime soon. One of these days Herbert will be famous. I m going to do that sewing some of these days … Словарь американских идиом
some of these days — See: ONE OF THESE DAYS … Dictionary of American idioms
some of these days — See: ONE OF THESE DAYS … Dictionary of American idioms
some of these days — in the near future; sometime within the next few days … English contemporary dictionary
These Are the Voyages... — ST episode name =These Are The Voyages... series =Enterprise ep num =98 prod num =422 date =May 13, 2005 writer =Rick Berman Brannon Braga director =Allan Kroeker producer =Mike Sussman guest =Jonathan Frakes Marina Sirtis Jeffrey Combs Brent… … Wikipedia
these — See: ONE OF THESE DAYS or SOME OF THESE DAYS … Dictionary of American idioms
these — See: ONE OF THESE DAYS or SOME OF THESE DAYS … Dictionary of American idioms
these — See: one of these days or some of these days … Словарь американских идиом
Some Thoughts Concerning Education — is a 1693 treatise on education written by the English philosopher John Locke. For over a century, it was the most important philosophical work on education in Britain. It was translated into almost all of the major written European languages… … Wikipedia
These Days (Jackson Browne song) — These Days is a song written by Jackson Browne. Principally recorded by Nico, Gregg Allman, and Browne himself in three different musical worlds, it has lasted for decades as a classic of morose introspection made even more remarkable by Browne… … Wikipedia