-
21 позднее
(= позже) later, at a later time, at a later date• Позднее (= Ниже) в данной главе станет очевидно, что... - It will become evident later in this chapter that.,.• В самом деле, позднее мы увидим, что... - As a matter of fact, we will see later that...• В частности, позднее мы увидим, что... - In particular, we shall see later that...• Как будет видно позднее,... - As will be seen later,...• Мы вернемся к этому утверждению позднее. - We shall return to this point later.• Мы рассмотрим эти вопросы позднее. - We shall deal with these matters later.• Некоторые из них будут обсуждаться позднее. - Some of these will be discussed later.• По причинам, которые станут понятны позднее,... - For reasons that will become clear,...• По причинам, которые станут понятны позднее, удобно (измерять и т. п.)... - It is convenient, for reasons which will appear later, to...• По причинам, которые станут ясны позднее, мы предполагаем, что... - We assume, for reasons which will become apparent, that...• Позднее мы будем встречать... - Later on we shall meet...• Позднее мы вернемся к вопросу о... - Later we shall turn to the question of...• Позднее мы узнаем, как исследовать более практические задачи. - We shall learn how to treat more practical problems later.• Позднее нам будут необходимы несколько фактов относительно... - Later on we shall need certain facts about...• Позднее было обнаружено, что... - Later it is found that...• Позднее станет понятно, что... - It will become apparent later that...• Справедливость данного предположения будет рассмотрена позднее, когда... - The validity of this assumption will be considered further when...• Только много позднее... - It was only much later that... -
22 до настоящего времени
• ПО СЕЙ < СЕГОДНЯШНИЙ> ДЕНЬ; ДО НАСТОЯЩЕГО ДНЯ; ДО ЭТОГО (НАСТОЙЩЕГО, СЕГО) ВРЕМЕНИ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ up to the present time, even now:- even today.♦...На рынке [ВТАЛЛИННЕ]... моим приятельницам приходилось слышать: "Вот придут белые корабли, всех вас отсюда выгонят". Белых кораблей ждали, ждут и по сей день (Орлова 1). At the market [in Tallinn] my friends occasionally heard: "When the White ships come, then all of you will be driven out of here." They were waiting for the White ships and they're waiting for them to this day (1a).♦ Кое-что из этих рукописей сохранилось по сегодняшний день, но большая часть погибла во время двух арестов [Мандельштама]... (Мандельштам 1). Some of these manuscripts have survived to the present day, but the bulk of them disappeared at the time of his [Mandelstam's] two arrests (1a).♦ "Недаром и по сей день наши русские бабы - все матери - молятся, каются в грехах - богоматери: она простит, поймёт грехи, ради материнства..." (Пильняк 1). "Not without reason, even today, do our Russian peasant women - mothers all-pray, confess their sins - to the Virgin: she forgives, accepts sins, for the sake of motherhood..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до настоящего времени
-
23 до настоящего дня
• ПО СЕЙ < СЕГОДНЯШНИЙ> ДЕНЬ; ДО НАСТОЯЩЕГО ДНЯ; ДО ЭТОГО (НАСТОЙЩЕГО, СЕГО) ВРЕМЕНИ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ up to the present time, even now:- even today.♦...На рынке [ВТАЛЛИННЕ]... моим приятельницам приходилось слышать: "Вот придут белые корабли, всех вас отсюда выгонят". Белых кораблей ждали, ждут и по сей день (Орлова 1). At the market [in Tallinn] my friends occasionally heard: "When the White ships come, then all of you will be driven out of here." They were waiting for the White ships and they're waiting for them to this day (1a).♦ Кое-что из этих рукописей сохранилось по сегодняшний день, но большая часть погибла во время двух арестов [Мандельштама]... (Мандельштам 1). Some of these manuscripts have survived to the present day, but the bulk of them disappeared at the time of his [Mandelstam's] two arrests (1a).♦ "Недаром и по сей день наши русские бабы - все матери - молятся, каются в грехах - богоматери: она простит, поймёт грехи, ради материнства..." (Пильняк 1). "Not without reason, even today, do our Russian peasant women - mothers all-pray, confess their sins - to the Virgin: she forgives, accepts sins, for the sake of motherhood..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до настоящего дня
-
24 до сего времени
• ПО СЕЙ < СЕГОДНЯШНИЙ> ДЕНЬ; ДО НАСТОЯЩЕГО ДНЯ; ДО ЭТОГО (НАСТОЙЩЕГО, СЕГО) ВРЕМЕНИ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ up to the present time, even now:- even today.♦...На рынке [ВТАЛЛИННЕ]... моим приятельницам приходилось слышать: "Вот придут белые корабли, всех вас отсюда выгонят". Белых кораблей ждали, ждут и по сей день (Орлова 1). At the market [in Tallinn] my friends occasionally heard: "When the White ships come, then all of you will be driven out of here." They were waiting for the White ships and they're waiting for them to this day (1a).♦ Кое-что из этих рукописей сохранилось по сегодняшний день, но большая часть погибла во время двух арестов [Мандельштама]... (Мандельштам 1). Some of these manuscripts have survived to the present day, but the bulk of them disappeared at the time of his [Mandelstam's] two arrests (1a).♦ "Недаром и по сей день наши русские бабы - все матери - молятся, каются в грехах - богоматери: она простит, поймёт грехи, ради материнства..." (Пильняк 1). "Not without reason, even today, do our Russian peasant women - mothers all-pray, confess their sins - to the Virgin: she forgives, accepts sins, for the sake of motherhood..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до сего времени
-
25 до этого времени
• ПО СЕЙ < СЕГОДНЯШНИЙ> ДЕНЬ; ДО НАСТОЯЩЕГО ДНЯ; ДО ЭТОГО (НАСТОЙЩЕГО, СЕГО) ВРЕМЕНИ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ up to the present time, even now:- even today.♦...На рынке [ВТАЛЛИННЕ]... моим приятельницам приходилось слышать: "Вот придут белые корабли, всех вас отсюда выгонят". Белых кораблей ждали, ждут и по сей день (Орлова 1). At the market [in Tallinn] my friends occasionally heard: "When the White ships come, then all of you will be driven out of here." They were waiting for the White ships and they're waiting for them to this day (1a).♦ Кое-что из этих рукописей сохранилось по сегодняшний день, но большая часть погибла во время двух арестов [Мандельштама]... (Мандельштам 1). Some of these manuscripts have survived to the present day, but the bulk of them disappeared at the time of his [Mandelstam's] two arrests (1a).♦ "Недаром и по сей день наши русские бабы - все матери - молятся, каются в грехах - богоматери: она простит, поймёт грехи, ради материнства..." (Пильняк 1). "Not without reason, even today, do our Russian peasant women - mothers all-pray, confess their sins - to the Virgin: she forgives, accepts sins, for the sake of motherhood..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до этого времени
-
26 по сегодняшний день
• ПО СЕЙ < СЕГОДНЯШНИЙ> ДЕНЬ; ДО НАСТОЯЩЕГО ДНЯ; ДО ЭТОГО (НАСТОЙЩЕГО, СЕГО) ВРЕМЕНИ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ up to the present time, even now:- even today.♦...На рынке [ВТАЛЛИННЕ]... моим приятельницам приходилось слышать: "Вот придут белые корабли, всех вас отсюда выгонят". Белых кораблей ждали, ждут и по сей день (Орлова 1). At the market [in Tallinn] my friends occasionally heard: "When the White ships come, then all of you will be driven out of here." They were waiting for the White ships and they're waiting for them to this day (1a).♦ Кое-что из этих рукописей сохранилось по сегодняшний день, но большая часть погибла во время двух арестов [Мандельштама]... (Мандельштам 1). Some of these manuscripts have survived to the present day, but the bulk of them disappeared at the time of his [Mandelstam's] two arrests (1a).♦ "Недаром и по сей день наши русские бабы - все матери - молятся, каются в грехах - богоматери: она простит, поймёт грехи, ради материнства..." (Пильняк 1). "Not without reason, even today, do our Russian peasant women - mothers all-pray, confess their sins - to the Virgin: she forgives, accepts sins, for the sake of motherhood..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по сегодняшний день
-
27 по сей день
• ПО СЕЙ < СЕГОДНЯШНИЙ> ДЕНЬ; ДО НАСТОЯЩЕГО ДНЯ; ДО ЭТОГО (НАСТОЙЩЕГО, СЕГО) ВРЕМЕНИ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ up to the present time, even now:- even today.♦...На рынке [ВТАЛЛИННЕ]... моим приятельницам приходилось слышать: "Вот придут белые корабли, всех вас отсюда выгонят". Белых кораблей ждали, ждут и по сей день (Орлова 1). At the market [in Tallinn] my friends occasionally heard: "When the White ships come, then all of you will be driven out of here." They were waiting for the White ships and they're waiting for them to this day (1a).♦ Кое-что из этих рукописей сохранилось по сегодняшний день, но большая часть погибла во время двух арестов [Мандельштама]... (Мандельштам 1). Some of these manuscripts have survived to the present day, but the bulk of them disappeared at the time of his [Mandelstam's] two arrests (1a).♦ "Недаром и по сей день наши русские бабы - все матери - молятся, каются в грехах - богоматери: она простит, поймёт грехи, ради материнства..." (Пильняк 1). "Not without reason, even today, do our Russian peasant women - mothers all-pray, confess their sins - to the Virgin: she forgives, accepts sins, for the sake of motherhood..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по сей день
-
28 рассматривать
см. рассмотретьРассматриватьAdequate prediction techniques, which will treat the general case, have yet to be formulated.Operator reviews these data and indicates to the computer either that the data point is acceptable or not acceptable.Viewing the bearing through the transparent end cover showed that the oil ribs were large enough to occupy the total space between the outer race and the cage.It is the purpose of this paper to discuss some of these measurements.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рассматривать
-
29 на днях
recently наречие:the other day (на днях, некоторое время назад)one of these days (на днях, в один из ближайших дней)словосочетание: -
30 выпускник школы
school leaverSome of these courses are open to school leavers, but for some you need previous qualifications, or relevant successful employment.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > выпускник школы
-
31 медицинский транспорт
медицинский транспорт
Включает воздушный и наземный медицинский транспорт, в том числе санитарный транспорт. Некоторые виды транспорта локализованы на объектах в период проведения Игр, тогда как остальные оперируют из отдельных регионов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
medical transport
It includes air and ground ambulances as well as non-emergency medical transport. Some of these resources are dedicated to venues during the Games time, and some respond from the community.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > медицинский транспорт
-
32 преуспевать
преуспевать — succeed (in cloning some of these cells...)Русско-английский словарь биологических терминов > преуспевать
-
33 вырожденный
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вырожденный
-
34 вырожденный
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вырожденный
-
35 изучение
. более подробное изучение; исследование; ознакомляться с; при изучении; становиться предметом изучения•An investigation of (or into) the effects of pressure...
•We are carrying on research on this subject.
•A subminiature microphone for the study of intracardiac heart sounds...
•An examination of the use of... will illustrate some of these problems.
•Русско-английский научно-технический словарь переводчика > изучение
-
36 искусственный
•Whether natural or man- made (or artificial), some of these trace substances occur as gases, others as aerosols.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > искусственный
-
37 место реакции
•The concentration of the compounds at the reaction site may be influenced by some of these factors.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > место реакции
-
38 обращаться к
•In the 1840s European engineers addressed themselves to the concept of axial flow.
•To solve this problem we now turn to the finite-difference method.
•We now direct (or turn) our attention to the above-mentioned systems.
•The reader may wish to refer to published papers in which...
•The interested student should consult some of these articles.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обращаться к
-
39 следует упомянуть
•A point that should be mentioned is (or It should be mentioned) that one can write...
•Worthy of mention are the supercooling and freezing of water.
•Mention should be made of another unique achievement.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следует упомянуть
-
40 сообщать
•The telemotor shaft communicates rotation to the power shaft.
•The presence of hydrogen ions endows such compounds with acidic properties.
•Very minute traces of metallic impurities in crystalline substances endow them with the power of emitting light...
•The main pinion gives the required speed to the rudder.
•High-pressure oil is given a rapid whirling motion.
•Energy can be imparted to the gas molecules in the form of...
•Some of these properties can be imparted to linear polyamides.
•This set of nozzles imparts spin to the missile.
•The high velocities which must be imparted to a missile...
•An aileron impresses a rolling motion on the airplane.
•This energy must be supplied to a nucleus in order to...
II•In the next chapter we fill in many details about plate tectonics.
•The astronomers will communicate (or report) their findings to other scientists.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сообщать
См. также в других словарях:
Some of These Days — is a popular song by Shelton Brooks, published in 1910.The song became a signature song for Sophie Tucker, who made the first of her several recordings of it in 1911.A true pop standard, it has been recorded many other artists, including notable… … Wikipedia
some\ of\ these\ days — • one of these days • some of these days adv. phr. Someday; sometime soon. One of these days Herbert will be famous. I m going to do that sewing some of these days … Словарь американских идиом
some of these days — See: ONE OF THESE DAYS … Dictionary of American idioms
some of these days — See: ONE OF THESE DAYS … Dictionary of American idioms
some of these days — in the near future; sometime within the next few days … English contemporary dictionary
These Are the Voyages... — ST episode name =These Are The Voyages... series =Enterprise ep num =98 prod num =422 date =May 13, 2005 writer =Rick Berman Brannon Braga director =Allan Kroeker producer =Mike Sussman guest =Jonathan Frakes Marina Sirtis Jeffrey Combs Brent… … Wikipedia
these — See: ONE OF THESE DAYS or SOME OF THESE DAYS … Dictionary of American idioms
these — See: ONE OF THESE DAYS or SOME OF THESE DAYS … Dictionary of American idioms
these — See: one of these days or some of these days … Словарь американских идиом
Some Thoughts Concerning Education — is a 1693 treatise on education written by the English philosopher John Locke. For over a century, it was the most important philosophical work on education in Britain. It was translated into almost all of the major written European languages… … Wikipedia
These Days (Jackson Browne song) — These Days is a song written by Jackson Browne. Principally recorded by Nico, Gregg Allman, and Browne himself in three different musical worlds, it has lasted for decades as a classic of morose introspection made even more remarkable by Browne… … Wikipedia