-
1 Emondé
skinned by blanching, such as almonds, tomatoes. -
2 basané
basané, e [bazane]adjective( = bronzé) tanned ; ( = au teint basané) dark-skinned* * ** * *bazane adj basané, -e(visage, personne) tanned, bronzed* * *1 ( hâlé) sunburnedGB, (sun-)tanned;2 ( à la peau sombre) offensive swarthy, dark-skinned.2. (vulgaire) [connotation raciste] dark-skinned————————, basanée [bazane] nom masculin, nom féminin -
3 peau
1. feminine nouna. [de personne] skin• j'aurai sa peau ! I'll kill him!• être bien dans sa peau to be happy in o.s.• se mettre dans la peau de qn to put o.s. in sb's place• avoir la peau dure (inf) ( = être solide) to be hardy ; ( = résister à la critique) [personne] to be thick-skinned ; [idées, préjugés] to be difficult to get rid of2. compounds* * *peaux po nom féminin1) Anatomie skinavoir la peau dure — fig to be thick-skinned
2) ( d'animal) gén skin; ( pour faire du cuir) hide; ( fourrure) peltgants/veste en or de peau — leather gloves/jacket
3) (de fruit, légume) skin, peel [U]; (d'orange, de citron, pamplemousse) peel [U]les oranges ont une peau épaisse — oranges have thick peel ou a thick rind
4) (pellicule sur le lait, la peinture) skin5) (colloq) ( vie)changer de peau — to turn over a new leaf; vieux
•Phrasal Verbs:••je n'aimerais pas être dans sa peau — I wouldn't like to be in his/her shoes
être bien dans sa peau — (colloq) ( dans sa tête) to feel good about oneself; ( dans son corps) to feel good
être mal dans sa peau — (colloq) ( physiquement) to feel lousy (colloq); ( gêné) to feel ill-at-ease
avoir quelqu'un dans la peau — (colloq) to be crazy about somebody
prendre douze balles dans la peau — (colloq) to be shot by a firing squad
* * *popeaux pl nf1) [personne] skinElle a la peau douce. — She's got soft skin.
se mettre dans la peau de qn — to put o.s. in sb's shoes
2) (= cuir)peau de chamois — chamois leather, shammy
* * *1 Anat skin; avoir la peau grasse/sèche/ridée to have greasy/dry/wrinkled skin; avoir la peau douce to have soft skin; avoir une belle peau to have lovely skin; avoir une peau de pêche to have lovely soft skin; peau morte dead skin; avoir la peau dure fig to be thick-skinned; n'avoir que la peau sur les os to be all skin and bone; prendre une/deux balles dans la peau to be shot once/twice; ⇒ neuf, ours;2 ( d'animal) gén skin; ( pour faire du cuir) hide; ( fourrure) pelt; la peau du porc est couverte de soies the skin of the pig ou pig's skin is all covered in bristles; veste en peau de mouton sheepskin jacket; sac en peau de porc/peau de serpent pigskin/snakeskin bag; ils étaient vêtus de peaux de bêtes they were dressed in animal skins ou hides; gants/veste en or de peau leather gloves/jacket;3 (de fruit, légume) skin, peel; (d'orange, de citron, pamplemousse) peel ¢; les oranges ont une peau épaisse oranges have thick peel ou have a thick rind; enlever la peau d'un légume/fruit to peel a vegetable/fruit;4 ( pellicule) (de lait, peinture) skin;5 ○( vie) jouer or risquer sa peau to risk one's life; faire la peau à qn to kill sb, to bump sb off○; sauver sa peau to save one's skin; tenir à sa peau to value one's life; vouloir la peau de qn to want sb dead; changer de peau to turn over a new leaf; craindre pour sa peau to fear for one's life; tu y laisseras ta peau it'll kill you.peau d'âne hum diploma; peau de banane lit banana skin; fig trap; peau de chagrin Mode shagreen; rétrécir comme une peau de chagrin to shrink away to nothing; peau de chamois chamois leather, shammy (leather); peau d'orange orange peel skin, cellulite; peau de tambour Mus drumhead; tendu comme une peau de tambour as taut as a drumskin; peau de vache lit cowhide; fig○ nasty piece of work GB, shit◑.peau de balle or de zébi○! no way!, nothing doing○!; je n'aimerais pas être dans sa peau I wouldn't like to be in his/her shoes; être or se sentir bien dans sa peau○ ( dans sa tête) to feel good about oneself; ( dans son corps) to feel good; être or se sentir mal dans sa peau○ ( physiquement) to feel lousy○; ( psychologiquement) not to feel good about oneself; ( gêné) to feel ill-at-ease; avoir qn dans la peau○ to be crazy about sb; prendre or recevoir douze balles dans la peau○ to be shot by a firing squad.avoir la peau sèche/grasse to have dry/greasy skinn'avoir que la peau et ou sur les os to be all skin and bonesêtre mal dans sa peau to feel bad about oneself, to be unhappyentrer ou se mettre dans la peau de quelqu'un to put oneself in somebody's shoes ou placeavoir quelqu'un dans la peau to be crazy about somebody, to have somebody under one's skin[fourrure] peltune peau d'âne [diplôme] a diplomapeau de chamois [chiffon] chamois leather3. [d'un fruit, d'un légume, du lait bouilli] skin[du fromage] rind4. (locution)peau de balle (et balai de crin) (très familier) , peau de zébi (vulgaire) [refus, mépris] no way (UK), nothing doing (US)————————peau d'orange nom fémininpeau de vache (très familier) nom féminin[homme] bastard (très familier) -
4 blanc
blanc, blanche [blɑ̃, blɑ̃∫]1. adjectivea. ( = sans couleur, pâle) whiteb. [page, bulletin de vote] blank ; [papier non quadrillé] plain• il a rendu copie blanche or sa feuille blanche he handed in a blank paperc. [domination, justice, pouvoir] white2. masculine nouna. ( = couleur) whitec. ( = espace non écrit, non enregistré) blank• il y a eu un blanc (dans la conversation) there was a lull in the conversation ; (dû à la gêne) there was an embarrassed silence• j'ai eu un blanc ( = trou de mémoire) my mind went blankd. ( = vin) white winef. ( = personne) un Blanc a white mang. ► à blanc3. feminine nouna. ( = femme) une Blanche a white woman* * *Blanche blɑ̃, blɑ̃ʃ nom masculin, féminin white man/woman* * *blɑ̃, blɑ̃ʃ (blanche)1. adj1) (couleur) white2) (race) white3) fig (sans les caractéristiques habituelles) (page, feuille) blank, (examen) mock, (vote, bulletins) blank4) (= innocent) pure2. nm/f(de race blanche) white, white man/woman3. nm1) (= couleur) whiteColette est habillée tout en blanc. — Colette is dressed all in white.
2) (= linge)3) (= espace non écrit) blankchèque en blanc — blank cheque Grande-Bretagne blank check USA
4) (blanc d'œuf) egg white5) (blanc de poulet) breast, white meat6) (vin blanc) white wine7)à blanc [chauffer] — white-hot, [tirer, charger] with blanks
4. nfMUSIQUE minim Grande-Bretagne half-note USA * (= drogue) smack* * *A adj1 ( couleur) white; fleurs/dents/chaussettes blanches white flowers/teeth/socks; blanc mat/brillant matt/glossy white; devenir blanc to go ou turn white; blanc de peur white with fear; ⇒ aspirine, cheveu, coudre, crapaud, loup, patte;2 ( occidental) gén white; Anthrop Caucasian; homme/quartier blanc white man/district; race/domination blanche white race/domination;3 ( innocent) il n'est pas blanc dans l'histoire he was certainly mixed up in it; ne pas être blanc to have a less than spotless reputation;4 ( vierge) blank; page/feuille blanche blank page/sheet; rendre feuille or copie blanc Scol, Univ to give in a blank script;C nm2 ( peinture) white paint; un tube de blanc a tube of white paint; peindre en blanc, passer au blanc to paint [sth] white [mur, meuble];3 ( linge) household linen; promotion de blanc household linen promotional sales; quinzaine du blanc household linen sales period;5 Culin ( de volaille) white meat; ( de poireau) white part; ( d'œuf) white; battre les blancs beat the whites; un blanc de poulet a chicken breast; je préfère le blanc I prefer white meat; ⇒ neige;6 Vin ( vin) white wine; ( verre de vin) glass of white wine; préférer le blanc to prefer white wine;7 Imprim ( espace entre des mots) ( volontaire) blank; ( involontaire) gap; laisser un blanc to leave a blank; remplir les blancs to fill in the blanks; il y a un blanc dans le texte there's a gap in the text; laisser en blanc to leave [sth] blank [nom, adresse];8 ○( liquide pour corriger les erreurs) correction fluid, Tipp-Ex®, white-out US; mettre du blanc sur qch to Tipp-Ex sth out, to white sth out US [texte, erreur];9 ( temps mort) lull;12 Bot ( moisissure) powdery mildew.D à blanc loc Mil ( sans projectile offensif) coup à blanc blank shot; tirer à blanc to fire blanks; charger à blanc to load [sth] with blanks.E blancs nmpl Jeux (aux échecs, aux dames) white (sg); les blancs gagnent white wins; je prends les blancs I'll be white.F blanche nf2 Jeux ( au billard) white (ball);3 ○( eau-de-vie) brandy;blanc de baleine spermaceti; blanc de blanc blanc de blancs; blanc cassé off-white; blanc de céruse white lead; blanc de chaux whitewash; blanc crémeux cream; blanc d'Espagne whiting; blanc laiteux milk white; blanc de l'œil white of the eye; blanc d'œuf egg white; blanc de plomb flake white; blanc de zinc zinc oxide.c'est écrit noir sur blanc it's there in black and white; quand l'un dit blanc, l'autre dit noir they can never agree on anything; avec lui/elle, c'est (toujours) tout blanc ou tout noir he/she sees everything in black-and-white terms; c'est un jour à marquer d'une pierre or croix blanche it's a red-letter day, it's a day to remember; regarder qn dans le blanc des yeux to look sb straight in the eye; se regarder dans le blanc des yeux to gaze into each other's eyes.( féminin blanche) [blɑ̃, blɑ̃ʃ] adjectif1. [couleur] whiteêtre blanc de peau to be white-skinned ou pale-skinneda. (sens propre) snow-white, (as) white as snow, (as) white as the driven snow3. [vierge] blankécrire sur du papier blanc to write on plain ou unlined paper4. [examen] mock7. [verre] plain8. LITTÉRATURE [vers] blankblanc nom masculin1. [couleur] white2. [matière blanche]3. [cornée]4. CUISINEblanc d'œuf egg white, white of an egg5. [linge]6. [vin] white wine[dans une conversation] blankblanc adverbeun jour il dit blanc, l'autre il dit noir one day he says yes, the next day he says no2. HISTOIRE [en Russie] White Russianblanche nom féminin2. (très familier & argot milieu) [héroïne]3. [eau-de-vie] colourless spirit————————à blanc locution adjectivale[cartouche] blank————————à blanc locution adverbiale1. ARMEMENT2. [à un point extrême]————————en blanc locution adjectivale1. [chèque, procuration] blank2. [personne]————————en blanc locution adverbiale[peindre, colorer] white[s'habiller, sortir] in whitelaisser une ligne/page en blanc to leave a line/page blank -
5 brun
brun, brune [bʀœ̃, bʀyn]1. adjective[yeux, couleur] brown ; [cheveux, peau, tabac, bière] dark2. masculine noun( = couleur) brown ; ( = homme) dark-haired man3. feminine nouna. ( = bière) dark beerb. ( = cigarette) cigarette made of dark tobaccoc. ( = femme) brunette* * *
1.
brune bʀœ̃, bʀyn adjectif [peau, tissu, fourrure] brown, dark; [cheveux, barbe] dark; [yeux] brown; [personne] dark-haired; [tabac] blackbière brune — ≈ stout GB
2.
3.
* * *bʀœ̃, bʀyn brun, -e1. adjCatherine est brune. — Catherine's got dark hair.
2. nm(= couleur) brown3. nf1) (cigarette brune) cigarette made of dark tobacco2) (bière brune) dark beer3) (= femme) brunette* * *A ⇒ Les couleurs adj [peau, tissu, fourrure] brown, dark; [cheveux, barbe] dark; [yeux] brown; [personne] dark-haired; [tabac] black; cigarette brune black tobacco cigarette; bière brune ≈ stout GB; brun foncé/clair dark/light brown; brun de peau dark-skinned.D brune nf1 ( cigarette) black tobacco cigarette;2 ( bière) brown ale, stout GB.brun Van Dyck Vandyke brown.( féminin brune) [brœ̃, bryn] adjectif————————, brune [brœ̃, bryn] nom masculin, nom fémininbrun nom masculinbrune nom féminin1. [cigarette] brown tobacco cigarette————————à la brune locution adverbiale -
6 calleux
- euse kalø, øz adjectif calloused, rough-skinned* * *kalø, øz adj (-euse)(mains) callousedaux mains calleuses (paysan, marin, matelot, ouvrier, femme, homme) — with calloused hands
* * *( féminin calleuse) [kalø, øz] adjectif -
7 cuir
cuir [kyiʀ]masculine noun• de or en cuir leather• objets or articles en cuir leather goods* * *kɥiʀnom masculin1) ( peau traitée) leathersac en or de cuir — leather bag
2) ( peau non traitée) rawhide; ( peau de gros mammifère) hide3) (colloq) ( peau humaine) hum hide•Phrasal Verbs:* * *kɥiʀ nm1) (travaillé) leather"Cuir véritable" — "Genuine leather"
2) (= avant tannage) hide* * *cuir nm1 ( peau traitée) leather; c'est du cuir it's leather; sac en or de cuir leather bag; le travail du cuir leatherwork;4 ○( vêtement) leather○;5 ○( liaison fautive) incorrect liaison (by insertion of a t or z sound);6 ○( au football) ball.cuir à rasoir (razor) strop; cuir bouilli cuir-bouilli; cuir chevelu Anat scalp; cuir naturel natural leather, russet leather spéc; cuir de Russie Russia leather; cuir suédé suede (leather); cuir verni patent leather.[kɥir] nom masculina. [vêtement] leather clothes2. [peau humaine] skintomber sur ou tanner le cuir à quelqu'un (familier) to tan somebody's hide, to give somebody a belting3. [lanière]4. (familier) [faute de liaison] incorrect liaison (introducing an unwanted consonant between two words)————————de cuir locution adjectivale,en cuir locution adjectivaleleather (modificateur) -
8 foncé
foncé, e [fɔ̃se]* * *foncée fɔ̃se adjectif [couleur] gén dark; [rose, mauve] deepavoir la peau foncée/les cheveux foncés — to be dark-skinned/dark-haired
* * *fɔ̃se adj foncé, -e* * *A pp ⇒ foncer.B ⇒ Les couleurs pp adj [couleur] gén dark; [rose, mauve] deep; robes vert foncé dark green dresses; avoir la peau foncée/les cheveux foncés to be dark-skinned/dark-haired. -
9 teint
teint, e [tɛ̃, tɛ̃t]1. adjective[cheveux, laine] dyed2. masculine noun3. feminine noun* * *
1.
2.
participe passé adjectif [cheveux, étoffe, cuir] dyed; [bois, meuble] stained
3.
nom masculin1) ( peau) complexion2) ( lié à la santé)avoir le teint rose or frais — to have a healthy glow
* * *tɛ̃, tɛ̃t teint, -e1. ppSee:2. adj3. nm1) (nuance permanente du visage) complexion, colouring Grande-Bretagne coloring USAElle a le teint clair. — She's got a fair complexion., She's got fair colouring. Grande-Bretagne She's got fair coloring. USA
avoir un joli teint — to have a good colour Grande-Bretagne to have a good color USA
bon teint (couleur) — fast, (tissu) colourfast Grande-Bretagne colorfast USA fig (personne) staunch
grand teint — colourfast Grande-Bretagne colorfast USA
* * *A pp ⇒ teindre.B pp adj [cheveux, étoffe, cuir] dyed; [bois, meuble] stained; il est teint ( personne) he's got dyed hair.C nm1 ( peau) complexion; au teint clair/mat with a fair/matt complexion; avoir un joli teint to have a lovely complexion;2 ( lié à la santé) avoir le teint rose or frais to have a healthy glow; avoir le teint jaune to be sallow-skinned; avoir le teint pâle to look pale; ⇒ bon.D teinte nf1 ( nuance de couleur) shade;2 ( couleur) colourGB;[tɛ̃] nom masculin[habituel] complexionavoir le teint pâle/jaune/mat to have a pale/sallow/matt complexion————————bon teint locution adjectivale2. [pur] staunchdes royalistes bon teint staunch ou dyed-in-the-wool royalists————————grand teint locution adjectivale[couleur] fast[tissu] colour-fast -
10 cuirasser
cuirasser verb table: aimerA vtrB se cuirasser vpr fig se cuirasser contre qch to harden oneself to sth; être cuirassé contre qch to be hardened to sth.[kɥirase] verbe transitif2. [endurcir] to hardenson enfance difficile l'a cuirassé contre tout his difficult childhood has made him very thick-skinned————————se cuirasser verbe pronominal intransitif2. [s'endurcir] to harden oneself -
11 dépouillé
dépouille [depuj]feminine noun* * *depuj
1.
1) ( peau) skin; ( de gros mammifère) hide; ( de serpent) slough2) ( cadavre) body
2.
dépouilles nom féminin pluriel ( butin) spoils* * *depuj nf1) [animal] skin, hide2) (humaine) remains pl* * *A nf1 ( peau) skin; ( de gros mammifère) hide;( féminin dépouillée) [depuje] adjectif1. [sans peau] skinnedun style dépouillé a concise ou terse style3. [dénué] -
12 moricaud
(colloq), moricaude mɔʀiko, od adjectif swarthy* * *A ○adj swarthy., moricaude [mɔriko, od] nom masculin, nom féminin1. (familier) [personne bronzée] dark-skinned ou dusky person -
13 noiraud
-
14 épiderme
épiderme [epidεʀm]masculine noun* * *epidɛʀm* * *epidɛʀm nmskin, epidermis* * *épiderme nm Anat skin, epidermis spéc; Bot epidermis; avoir l'épiderme chatouilleux fig to be touchy.[epidɛrm] nom masculina. (sens propre) to have a sensitive ou a delicate skinb. (figuré) to be thin-skinned ou touchy -
15 aspirine
n. f. Avoir un teint cachet d'aspirine (also: être bronzé comme un cachet d'aspirine; joc.): To have a complexion as if one had crawled out from under a slab, to be very pale-skinned. -
16 blindé
adj.1. Thick-skinned', immune to criticism. Ils peuvent dire ce qu'ils veulent, moije suis blindé! They can say what they likc, it's all water off a duck's back to me!2. 'Sozzled', drunk. Il est complètement blindé: He's pissed out of his mind. -
17 cuirassé
adj.1. 'Thick-skinned', impervious to insults. Je suis cuirassé moi, il faut beaucoup pour me vexer! It takes a lot to offend me!2. 'Shielded', unassailable in one's finances.3. 'Pissed', 'stoned', blind-drunk. -
18 fort
I.n. m.1. Un fort des Halles: Muscular, burly porter working in the Halles de Paris. (Like Covent Garden Market in London, Les Halles de Paris are now a thing of the past, and the picturesque characters humping heavy loads have been superseded by fork-lift trucks.) Avoir un gabarit de fort des Halles: To have the physique of a weightlifter.2. Un fort en gueule: A 'loud-mouth', a person who speaks his mind a little too vehemently.3. Fort en thème (sch.): 'Egg-head', brainy pupil. (The appellation has slightly pejorative connotations.)II.adj.1. 'Smart', clever, brilliant. Lui faire signer ça, c'était vraiment fort! Getting him to sign that was a neat move!2. C'est un peu fort ça! (iron.): That's a bit thick! — That's coming it a bit strong! — That's hard to believe! C'est vraiment trop fort! This is really too much!III.adv.1. Y aller fort:a To 'lay it on thick', to exaggerate.b To 'pull no punches', to be thick-skinned and ruthless. Je trouve que tu y es allé un peu fort avec elle: I still think you could have spared her feelings.a Times are hard—Business isn't too bright.b Health is a problem. Depuis qu'il est à la retraite, ça ne va pas fort: Since he retired, his health is certainly not what it used to be. Ça ne va pasfort, on dirait! You look a bit peaky today! -
19 Fromage echourgnac
delicately flavored, ochre-skinned cheese made of cow's milk by the monks at the Echourgnac monastery in the Dordogne.Alimentation Glossaire français-anglais > Fromage echourgnac
-
20 susceptible
huffy, thin-skinned, touchy
См. также в других словарях:
-skinned — UK [skɪnd] US suffix used with some adjectives to make adjectives describing skin a tall dark skinned man smooth skinned fruit Thesaurus: suffixeshyponym See also: thick skinned … Useful english dictionary
Skinned — ist ein Jugend und Science Fiction Roman von Robin Wasserman. Er ist der erste Band der Gripped Trilogie und erschien 2008. Verlegt wurde Skinned vom Verlag Script 5. Eine Übersetzungen aus dem Amerikanischen erfolgte 2010 durch Claudia Max.… … Deutsch Wikipedia
skinned — [ skınd ] suffix used with some adjectives to make adjectives describing skin: a tall dark skinned man smooth skinned fruit => THICK SKINNED, THIN SKINNED … Usage of the words and phrases in modern English
skinned — (skĭnd) adj. Having skin of a specified kind. Often used in combination: fair skinned; dark skinned. * * * … Universalium
-skinned — [skind] suffix combining form having (a specified kind of) skin: used in hyphenated compounds [dark skinned] * * * … Universalium
skinned — skind adj having skin esp. of a specified kind usu. used in combination <dark skinned> … Medical dictionary
-skinned — [skind] suffix combining form having (a specified kind of) skin: used in hyphenated compounds [dark skinned] … English World dictionary
-skinned — UK [skɪnd] / US suffix used with some adjectives to make adjectives describing skin a tall dark skinned man smooth skinned fruit • See: thick skinned, thin skinned … English dictionary
-skinned — [[t] skɪnd[/t]] COMB in ADJ GRADED skinned is used after adjectives such as dark and clear to form adjectives that indicate what kind of skin someone has. Dark skinned people rarely develop skin cancer... She was smooth skinned and pretty … English dictionary
skinned — buck·skinned; oil·skinned; skinned; … English syllables
skinned — /skɪnd/ (say skind) adjective 1. having a skin, especially as specified: light skinned. 2. having had the skin removed: skinned tomatoes. –phrase 3. keep one s eyes skinned, to be extremely vigilant. {skin + n + ed2} …