-
1 sight-seeing
noun (visiting the chief buildings, places of interest etc of an area: They spent a lot of their holiday sight-seeing in London; ( also adjective) a sight-seeing tour.) (visita turistica); turistico -
2 sight-seer
noun turista -
3 sight
I 1. [saɪt]1) (faculty) vista f.to have good, poor sight — avere, non avere la vista buona
2) (act of seeing) vista f.at the sight of — alla vista di [ blood]
to know sb. by sight — conoscere qcn. di vista
to be in sight — [land, border] essere in vista
to come into sight — presentarsi alla vista, apparire
to be out of sight — (hidden) essere nascosto; (having moved) non essere più in vista
out of sight of sb. — di nascosto da qcn.
to keep sb., sth. out of sight — tenere nascosto qcn., qcs.
4) (thing seen) spettacolo m.2.it was not a pretty sight! — iron. non era un bello spettacolo!
1) (places worth seeing) luoghi m. di interesse turisticoto see the sights — visitare, fare un giro turistico
to show sb. the sights — far fare un giro turistico a qcn
2) (on rifle, telescope) mirino m.sing.3) fig.to have sb., sth. in one's sights — tenere qcn., qcs. nel mirino
to set one's sights on sth. — mirare a o su qcs.
to raise, lower one's sights — puntare più in alto, più in basso
••II [saɪt]a damned o jolly BE sight better molto meglio; out of sight, out of mind prov. lontano dagli occhi, lontano dal cuore; out of sight! — colloq. favoloso! fantastico!
verbo transitivo avvistare, scorgere [land, ship, rare bird]* * *1. noun1) (the act or power of seeing: The blind man had lost his sight in the war.) vista2) (the area within which things can be seen by someone: The boat was within sight of land; The end of our troubles is in sight.) vista3) (something worth seeing: She took her visitors to see the sights of London.) (luogo di interesse turistico)4) (a view or glimpse.) veduta5) (something seen that is unusual, ridiculous, shocking etc: She's quite a sight in that hat.) (cosa ridicola)6) ((on a gun etc) an apparatus to guide the eye in taking aim: Where is the sight on a rifle?) mira, mirino2. verb1) (to get a view of; to see suddenly: We sighted the coast as dawn broke.) avvistare2) (to look at (something) through the sight of a gun: He sighted his prey and pulled the trigger.) mirare•- sight-seer
- catch sight of
- lose sight of* * *I 1. [saɪt]1) (faculty) vista f.to have good, poor sight — avere, non avere la vista buona
2) (act of seeing) vista f.at the sight of — alla vista di [ blood]
to know sb. by sight — conoscere qcn. di vista
to be in sight — [land, border] essere in vista
to come into sight — presentarsi alla vista, apparire
to be out of sight — (hidden) essere nascosto; (having moved) non essere più in vista
out of sight of sb. — di nascosto da qcn.
to keep sb., sth. out of sight — tenere nascosto qcn., qcs.
4) (thing seen) spettacolo m.2.it was not a pretty sight! — iron. non era un bello spettacolo!
1) (places worth seeing) luoghi m. di interesse turisticoto see the sights — visitare, fare un giro turistico
to show sb. the sights — far fare un giro turistico a qcn
2) (on rifle, telescope) mirino m.sing.3) fig.to have sb., sth. in one's sights — tenere qcn., qcs. nel mirino
to set one's sights on sth. — mirare a o su qcs.
to raise, lower one's sights — puntare più in alto, più in basso
••II [saɪt]a damned o jolly BE sight better molto meglio; out of sight, out of mind prov. lontano dagli occhi, lontano dal cuore; out of sight! — colloq. favoloso! fantastico!
verbo transitivo avvistare, scorgere [land, ship, rare bird] -
4 globe-trotter
noun (a person who goes sight-seeing all over the world.) giramondo -
5 meet
I [miːt]1) sport riunione f., raduno m., incontro m.track meet — AE meeting d'atletica
2) BE venat. = raduno di cacciatori prima di una battuta di cacciaII 1. [miːt]1) (encounter) incontrare [ person]; incontrare, affrontare [ team]; affrontare [ enemy]to meet one's death — fig. trovare la morte
2) (make acquaintance of) conoscere, fare la conoscenza di [ person]"pleased to meet you!" — "piacere (di conoscerla)!"
Paul, meet Bob — (as introduction) Paul ti presento Bob
to meet sb. off — BE o
at — AE
the plane — aspettare qcn. all'aeroporto
4) (come into contact with) incontrare, incrociarehis eyes met hers — il suo sguardo incontrò quello di lei, i loro sguardi si incrociarono
5) (fulfil) soddisfare [criteria, conditions]; eseguire [ order]; provvedere a, rispondere a [ needs]; pagare, saldare [ bills]; fare fronte a [costs, debts]; compensare [ loss]; fare onore a, fare fronte a [obligations, commitments]7) (respond to) controbattere [ criticism]2.1) (come together) [ people] incontrarsi; [ teams] affrontarsi, scontrarsi; [committee, parliament] incontrarsi, riunirsi; [ cars] incrociarsito meet again — [ people] rivedersi, incontrarsi ancora
goodbye, till we meet again! — arrivederci! alla prossima volta!
2) (make acquaintance) [ people] fare conoscenza, conoscersi3) (come into contact) [ lips] toccarsi; [roads, eyes] incontrarsi, incrociarsi•- meet up••there's more to this than meets the eye — c'è sotto più di quanto appaia, c'è sotto qualcos'altro
to make ends meet — sbarcare il lunario, fare quadrare i conti
* * *[mi:t] 1. past tense, past participle - met; verb1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) incontrare2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) riunirsi3) (to be introduced to (someone) for the first time: Come and meet my wife.) fare la conoscenza di4) (to join: Where do the two roads meet?) incontrarsi5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) soddisfare6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) incontrare7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) incontrare8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) avere; ricevere9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) rispondere a2. noun(a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) riunione- meeting- meet someone halfway
- meet halfway* * *meet (1) /mi:t/n.meet (2) /mi:t/a.(arc.) conveniente; opportuno; appropriato; adatto.♦ (to) meet /mi:t/(pass. e p. p. met)A v. t.1 incontrare; andare (o venire) incontro a; andare all'arrivo di; imbattersi in: to meet sb. by appointment, incontrare q. su appuntamento; I'll meet you at the station, ti verrò incontro (o a prendere) alla stazione; I met my old boyfriend in the street, m'imbattei nel mio ex fidanzato per la strada; DIALOGO → - Organizing a meeting- Why don't I meet you by the coffee machine in five minutes?, perché non ci vediamo al distributore di caffè tra cinque minuti?2 conoscere; fare la conoscenza di; essere presentato a: I met him in Rome, lo conobbi a Roma; I knew him by sight but I'd never met him before, lo conoscevo di vista ma non gli ero mai stato presentato fino ad allora; DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- Pleased to meet you, lieto di fare la Sua conoscenza; «piacere!» NOTA D'USO: - to know o to meet?-3 affrontare; far fronte a; fronteggiare; rispondere a; controbattere: to meet the enemy, affrontare il nemico; I met her criticism with a laugh, risposi con una risata alle sue critiche4 venire incontro a (fig.); conformarsi a; soddisfare: to meet sb. 's wishes, venire incontro ai desideri di q.; to meet a requirement [a demand], soddisfare un requisito [una richiesta]5 (fig.) far fronte a; saldare (fig.): to meet one's commitments (o engagements) far fronte ai propri impegni; to meet the gap between home production and domestic demand, colmare il divario fra la produzione e la domanda interne6 (comm.) far onore a; onorare; pagare: to meet a bill at maturity, pagare (o onorare) una cambiale alla scadenza7 ( sport: boxe, ecc.) incontrare, battersi con ( un avversario); ( calcio, ecc.) incontrare, disputare un incontro con8 ( calcio, ecc.) portarsi su ( un pallone); ricevere ( un passaggio): to meet the ball, andare incontro al palloneB v. i.1 incontrarsi; trovarsi; vedersi: We met ( each other) unexpectedly, ci siamo incontrati per caso; When shall we meet again?, quando ci rivedremo?2 far conoscenza; conoscersi: We met last summer, ci siamo conosciuti l'estate scorsa; They'd met before, si conoscevano già3 ( anche to meet together) radunarsi; riunirsi; raccogliersi: The demonstrators met in the square, i manifestanti si radunarono nella piazza5 ( sport: calcio, boxe, ecc.) disputare un incontro; battersi; sfidarsi; giocare: to meet in the final, disputare la finale; to meet in the playoffs, giocare una partita di spareggio● (comm.) to meet competition, sostenere la concorrenza □ (econ.) to meet demand, soddisfare la domanda □ to meet an expense, sostenere una spesa □ to meet the eye, saltare all'occhio □ to meet sb. 's eye, incontrare lo sguardo di q.; sostenere lo sguardo di q. □ to meet sb. halfway, incontrare q. a mezza strada; (fig.) venire incontro a q., venire a un compromesso con q. □ ( sport) to meet the leaders, incontrare i primi in classifica, giocare contro la capolista □ ( anche sport) to meet one's match, incontrare un avversario temibile; trovare pane per i propri denti (fig.) □ ( di un proiettile, ecc.) to meet the target, colpire il bersaglio □ (fig.) to make ( both) ends meet, sbarcare il lunario; far quadrare il bilancio familiare □ ( USA) Meet Mr Jones!, Le presento il signor Jones.* * *I [miːt]1) sport riunione f., raduno m., incontro m.track meet — AE meeting d'atletica
2) BE venat. = raduno di cacciatori prima di una battuta di cacciaII 1. [miːt]1) (encounter) incontrare [ person]; incontrare, affrontare [ team]; affrontare [ enemy]to meet one's death — fig. trovare la morte
2) (make acquaintance of) conoscere, fare la conoscenza di [ person]"pleased to meet you!" — "piacere (di conoscerla)!"
Paul, meet Bob — (as introduction) Paul ti presento Bob
to meet sb. off — BE o
at — AE
the plane — aspettare qcn. all'aeroporto
4) (come into contact with) incontrare, incrociarehis eyes met hers — il suo sguardo incontrò quello di lei, i loro sguardi si incrociarono
5) (fulfil) soddisfare [criteria, conditions]; eseguire [ order]; provvedere a, rispondere a [ needs]; pagare, saldare [ bills]; fare fronte a [costs, debts]; compensare [ loss]; fare onore a, fare fronte a [obligations, commitments]7) (respond to) controbattere [ criticism]2.1) (come together) [ people] incontrarsi; [ teams] affrontarsi, scontrarsi; [committee, parliament] incontrarsi, riunirsi; [ cars] incrociarsito meet again — [ people] rivedersi, incontrarsi ancora
goodbye, till we meet again! — arrivederci! alla prossima volta!
2) (make acquaintance) [ people] fare conoscenza, conoscersi3) (come into contact) [ lips] toccarsi; [roads, eyes] incontrarsi, incrociarsi•- meet up••there's more to this than meets the eye — c'è sotto più di quanto appaia, c'è sotto qualcos'altro
to make ends meet — sbarcare il lunario, fare quadrare i conti
-
6 bill
[bɪl]nome proprio diminutivo di William* * *[bil] I noun(a bird's beak: a bird with a yellow bill.)II 1. noun1) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.)2) ((American) a banknote: a five-dollar bill.)3) (a poster used for advertising.)2. verb(to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.)- billfold
- fill the bill* * *bill (1) /bɪl/n.3 (geogr.) promontorio; punta♦ bill (2) /bɪl/n.1 conto; fattura; nota; bolletta: the hotel bill, il conto dell'albergo; the phone bill, la bolletta del telefono; DIALOGO → - Wrong bill- Can we have the bill please?, ci porta il conto per favore?; to settle a bill, pagare un conto; saldare una fattura; DIALOGO → - Asking about rent and bills- The rent is £500 a month, all bills included, l'affitto è £500 al mese spese incluse2 (leg.) progetto di legge; disegno di legge: the new environmental bill il nuovo progetto di legge sull'ambiente; to present a bill, presentare un progetto di legge; to draft a bill, preparare un disegno di legge; The bill was returned to the House of Commons, il disegno di legge è stato rimandato alla Camera dei Comuni3 cartellone ( teatrale); manifesto; locandina: to top the bill, (teatr.) avere il nome in cima al cartellone; (fig.) essere l'attrazione principale (di uno spettacolo); My name was heading the bill, il mio nome era in testa al cartellone4 cartellone pubblicitario; manifesto; affisso; avviso: to post (o to stick) a bill, affiggere un manifesto (o un avviso); bill sticker, attacchino; bill posting (o bill sticking) affissione5 (comm., rag., = bill of exchange) cambiale; tratta; effetto: bill at sight, cambiale a vista; ( banca) bill for collection, effetto all'incasso; bill payable on demand, cambiale a richiesta; cambiale pagabile a presentazione; bill to order, cambiale all'ordine; bills payable, effetti passivi; bills receivable, effetti attivi; to accept (o to take up) a bill, accettare una cambiale; to discount a bill, scontare una cambiale; to honour a bill, onorare (o pagare) una cambiale; to present a bill for discount, presentare una cambiale allo sconto7 (comm., leg.) certificato; distinta; bolla; bolletta; polizza: (dog.) bill of entry, bolletta d'entrata doganale; (comm., naut.) bill of lading, polizza di carico; (ind.) bill of materials, distinta dei materiali, distinta di base; (comm.) bill of parcel, bolla di consegna; (ind.) bill of quantities, distinta dei materiali e preventivo di spesa; distinta di costruzione; bill of sale, atto di vendita; atto di cessione● ( banca) bill book, scadenzario effetti □ (comm.) bill broker, agente di sconto □ bill collector, esattore □ ( banca) bills department, ufficio portafoglio □ (rag.) bill diary, scadenzario delle fatture □ ( banca) bills in hand, portafoglio □ (leg. GB) bill of costs, parcella □ bill of fare, (antiq.) lista delle vivande; menù; (fig.) programma, offerta □ (trasp.) bill of freight, lettera di vettura □ (comm. USA) bill of goods, consegna; spedizione; (fam.) promessa fasulla, bidone: to sell sb. a bill of goods, imbrogliare q.; fregare q. (fam.); tirare il bidone a q. (fam.) □ (naut.) bill of health, certificato sanitario; patente sanitaria: clean bill of health, (naut.) patente di sanità netta; ( per estens., rif. a persona) certificato di sana costituzione; (fig.) approvazione, nullaosta □ (leg. stor. o USA) bill of indictment, atto d'accusa; incriminazione □ (polit.) Bill of Rights, dichiarazione dei diritti dell'uomo; carta delle libertà; (stor., in GB) costituzione del 1689; (stor., in USA) i primi dieci emendamenti della Costituzione del 1791 □ (dog.) bill of sight, (bolletta con) richiesta di visita preventiva □ (dog.) bill of sufferance, bolletta di merce in franchigia doganale □ (rag.) bill rendered, conto presentato □ bill stamp, bollo cambiario □ (fam.) to fit (o to fill) the bill, essere quello che ci vuole; essere l'ideale; essere perfetto □ (fam.) to foot the bill, pagare il conto (o le spese); tirare fuori i soldi.bill (3) /bɪl/n.1 (stor.) alabarda3 ► billhook.(to) bill (1) /bɪl/v. i.● to bill and coo, ( di innamorati) tubare; scambiarsi tenerezze.(to) bill (2) /bɪl/v. t.1 far pagare; addebitare a; mandare il conto (o la fattura) a; fatturare (comm.): Are you going to bill me for it?, me lo farete pagare?; We were billed £1,500 for the repairs, la fattura per le riparazioni è stata di 1500 sterline2 (teatr.) annunciare in programma; mettere in cartellone: She is billed to play the Queen in «Hamlet», apparirà nella parte della Regina in «Amleto»3 descrivere; definire; presentare; pubblicizzare; reclamizzare: He's been billed as «the new John Travolta», l'hanno definito (o ne parlano come) «il nuovo John Travolta»; It's being billed as the match of the year, viene definita come la partita dell'anno4 ricoprire di manifesti.* * *[bɪl]nome proprio diminutivo di William -
7 catch
I [kætʃ]1) (on purse, brooch) fermaglio m., gancio m.; (on window, door) fermo m.2) fig. (drawback) trappola f.with a catch in his voice — con un'esitazione o un sussulto nella voce
4) (act of catching) presa f.to take a catch — BE
to make a catch — AE sport effettuare una presa
5) pesc. (haul) pesca f., retata f.II 1. [kætʃ]1) (hold and retain) [ person] prendere, afferrare [ ball]; prendere, [ fish]; [ container] raccogliere [ water]; (by running) [ person] prendere, acchiappare [ person]I managed to catch her in — (at home) riuscii a trovarla
to catch sb. doing — sorprendere qcn. a fare
to be o get caught farsi prendere o sorprendere; to catch sb. in the act to catch sb. at it colloq. cogliere qcn. in flagrante o sul fatto; you wouldn't catch me smoking! non mi sorprenderai mai a fumare! we got caught in the rain fummo sorpresi dalla pioggia; you've caught me at an awkward moment — mi hai preso in un brutto momento
3) (be in time for) (riuscire a) prendere [train, plane]4) (manage to see) prendere, riuscire a vedere [ programme]; arrivare in tempo per [ show]5) (grasp) afferrare, prendere [hand, branch, rope]; catturare, attrarre [interest, imagination]to catch hold of sth. — afferrare o prendere qcs.
to catch sb.'s attention o eye attirare l'attenzione di qcn.; to catch the chairman's eye — amm. ottenere la parola
6) (hear) comprendere, afferrare [word, name]7) (perceive) distinguere [ sound]; cogliere, notare [ look]to catch sight of sb., sth. — scorgere o avvistare qcn., qcs
8) (get stuck)to catch one's fingers in — prendersi le dita in [drawer, door]
to catch one's shirt on — impigliarsi la camicia in [ nail]
to get caught in — [ person] rimanere impigliato in [net, thorns]
9) prendere, contrarre [disease, virus]10) (hit) prendere, colpire [object, person]11) (have an effect on) [ light] fare risplendere [ object]; [ wind] portare via [paper, bag]12)to catch fire o light prendere fuoco; to catch the light — riflettere la luce
13) (capture) rendere, cogliere [atmosphere, spirit]14) (in cricket, baseball) mettere fuori gioco [ batsman]15) (trick) ingannare, giocare un tiro a16) (manage to reach) raggiungere2.2) (start to burn) [ wood] accendersi, prendere (fuoco); [ fire] prendere•- catch on- catch up••you'll catch it! — colloq. guai a te!
* * *[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) prendere2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) prendere3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) sorprendere4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) prendere5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) prendere6) (to hit: The punch caught him on the chin.) raggiungere7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) comprendere8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) prendere (fuoco)2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) presa2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) gancio; fermo; fermaglio3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) presa; caccia; retata4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) trucco, trappola•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up* * *catch /kætʃ/n.2 ( pesca) pesca; presa; retata; pescato: to haul in one's catch, tirare a bordo il pescato (o le reti); to make a good catch, fare una buona pesca4 gancio; fermaglio; chiusura a scatto; fermo ( di porta); arresto ( di ingranaggio): safety catch, chiusura di sicurezza; arresto5 (fam.) inghippo; trappola; trucco: DIALOGO → - Discussing video games- There's a catch, c'è un tranello; What's the catch?, dov'è l'inghippo?6 breve arresto o esitazione (della voce o del respiro, per l'emozione)♦ (to) catch /kætʃ/(pass. e p. p. caught)A v. t.1 prendere; afferrare; pigliare; acchiappare (al volo); agguantare: I caught the ball on the rebound, presi la palla di rimbalzo; to catch hold of st., afferrare qc.; I caught him as he fell, lo afferrai mentre cadeva; I caught him by the neck, lo agguantai per il collo2 catturare; prendere; acchiappare: to catch a fish [a rabbit], prendere un pesce [un coniglio]; to catch a mouse [a butterfly], acchiappare un topo [una farfalla]; to catch a murderer, catturare (o prendere) un assassino4 sorprendere; cogliere; prendere: to catch sb. at it, cogliere q. sul fatto (o in flagrante); to catch sb. in the act, cogliere q. in flagrante (o sul fatto); to catch sb. stealing, sorprendere q. che ruba; I caught him at the whisky again, lo colsi di nuovo a bere whisky; to catch sb. by surprise, cogliere q. di sorpresa; ( su una terra sconosciuta o deserta); DIALOGO → - Weather- They were caught in a blizzard in the mountains, sono stati sorpresi da una bufera di neve in montagna5 (seguito da compl.) ( anche fig.) prendere; impigliare; chiudere; intrappolare: I caught my foot in the rope, inciampai nella corda; He caught his fingers in the door, si chiuse le dita nella porta; to get caught in st., restare impigliato (o preso, intrappolato) in qc.; We were caught in a vicious circle, eravamo presi in un circolo vizioso7 urtare; battere: I caught my head on the edge of the table, battei la testa contro l'orlo del tavolo8 dare, assestare, mollare (fam.) ( un colpo) a: I caught him a blow on the chin, gli assestai un pugno sul mento10 (seguito da compl., spesso al passivo) chiudere; stringere; raccogliere; assicurare: She wore her hair caught in a bun, portava i capelli raccolti in uno chignon11 prendere; contrarre ( una malattia): to catch a cold, prendere il raffreddore; to catch a disease off sb., prendere una malattia da q.12 farsi contagiare (fig.) da; lasciarsi prendere da: We caught the general enthusiasm, ci siamo lasciati contagiare dall'entusiasmo generale15 arrivare in tempo per (fare o vedere qc.); riuscire a vedere, sentire, ecc.; riuscire a prendere ( un treno, ecc.): to catch the last mail, arrivare in tempo per l'ultima levata della posta; I want to catch the 7 o'clock news, voglio riuscire a vedere (o non voglio perdere) il telegiornale delle sette; Did he catch his plane in the end?, è poi riuscito a prendere il suo aereo?; DIALOGO → - Organizing a meeting- Hi Tim, I'm glad I've caught you, ciao Tim, sono contenta di essere riuscita a trovarti16 attirare; attrarre; prendere; catturare: to catch sb. 's attention, attirare l'attenzione di q.; My eye was caught by a miniature, il mio occhio è stato attratto da una miniatura17 cogliere; notare; sentire; percepire; distinguere: to catch a glimpse of, vedere di sfuggita; scorgere; intravedere; to catch sight of, scorgere; intravedere; I caught signs of impatience, colsi segni di impazienza; to catch a smell, sentire un odore18 sentire; afferrare; capire: I didn't catch what he said, non ho afferrato quel che ha detto; Do you catch my meaning?, capisci che cosa intendo?19 rendere; cogliere: to catch a likeness, cogliere una somiglianza; His film exactly catches the mood of the fifties, il suo film coglie alla perfezione l'atmosfera degli anni CinquantaB v. i.1 prendere fuoco; accendersi; cominciare a bruciare: The sticks quickly caught, i rametti presero subito fuoco3 (bot.) prendere; attecchire, allignare4 prendere, far presa; attaccarsi; ( di serramenti, ecc.) chiudere; (mecc.) ingranare, innestarsi: The hook didn't catch, il gancio non prese ( sulla parete, ecc.); The lock won't catch, la serratura non chiude5 (seguito da compl.) impigliarsi; restare attaccato; rimanere preso: My jacket caught on a nail, mi si è impigliata la giacca in un chiodo● to catch one's breath, trattenere il respiro; restare col respiro mozzo □ (fam.) to catch sb. bending, cogliere q. alla sprovvista; prendere in contropiede □ to catch sb. 's eye, attirare l'attenzione di q. □ to catch sb. 's fancy, piacere a q. □ to catch fire, prendere fuoco □ (fam.) to catch sb. flat-footed, cogliere q. alla sprovvista □ (fam. USA) to catch hell, prendersi una strigliata; beccarsi un cazziatone (pop.) □ (fam.) to catch it ( in the neck), buscarsi una sgridata; buscarle; prenderle □ to catch the light, riflettere la luce; mandare un riverbero □ (fam.) to catch sb. napping, cogliere q. di sorpresa; cogliere q. impreparato □ to catch sb. off balance, cogliere q. alla sprovvista; prendere in contropiede □ to catch sb. on the wrong foot, prendere q. in contropiede ( anche fig.) □ to catch oneself, trattenersi: to catch oneself in time, trattenersi in tempo; sorprendersi; trovarsi a: She caught herself smiling, si sorprese a sorridere □ to catch sb. red-handed, cogliere q. in flagrante (o sul fatto) □ to catch the sun, essere in posizione soleggiata; (GB) abbronzarsi □ (fam.) to catch sb. with his trousers ( USA: pants) down, sorprendere q. ( in una situazione imbarazzante o illegale); cogliere q. sul fatto □ to be caught like a rat in a hole, essere preso in trappola □ to be caught short, rimanere a corto di qc.; ( Borsa) essere allo scoperto; (fam. USA) avere urgente bisogno del gabinetto; avere un bisogno urgente □ (fam.) You won't catch me doing it!, non mi ci prendi di sicuro a farlo; figùrati se lo faccio! □ (fam.) I wouldn't be caught dead in that place, in quel posto non ci andrei neanche morto.* * *I [kætʃ]1) (on purse, brooch) fermaglio m., gancio m.; (on window, door) fermo m.2) fig. (drawback) trappola f.with a catch in his voice — con un'esitazione o un sussulto nella voce
4) (act of catching) presa f.to take a catch — BE
to make a catch — AE sport effettuare una presa
5) pesc. (haul) pesca f., retata f.II 1. [kætʃ]1) (hold and retain) [ person] prendere, afferrare [ ball]; prendere, [ fish]; [ container] raccogliere [ water]; (by running) [ person] prendere, acchiappare [ person]I managed to catch her in — (at home) riuscii a trovarla
to catch sb. doing — sorprendere qcn. a fare
to be o get caught farsi prendere o sorprendere; to catch sb. in the act to catch sb. at it colloq. cogliere qcn. in flagrante o sul fatto; you wouldn't catch me smoking! non mi sorprenderai mai a fumare! we got caught in the rain fummo sorpresi dalla pioggia; you've caught me at an awkward moment — mi hai preso in un brutto momento
3) (be in time for) (riuscire a) prendere [train, plane]4) (manage to see) prendere, riuscire a vedere [ programme]; arrivare in tempo per [ show]5) (grasp) afferrare, prendere [hand, branch, rope]; catturare, attrarre [interest, imagination]to catch hold of sth. — afferrare o prendere qcs.
to catch sb.'s attention o eye attirare l'attenzione di qcn.; to catch the chairman's eye — amm. ottenere la parola
6) (hear) comprendere, afferrare [word, name]7) (perceive) distinguere [ sound]; cogliere, notare [ look]to catch sight of sb., sth. — scorgere o avvistare qcn., qcs
8) (get stuck)to catch one's fingers in — prendersi le dita in [drawer, door]
to catch one's shirt on — impigliarsi la camicia in [ nail]
to get caught in — [ person] rimanere impigliato in [net, thorns]
9) prendere, contrarre [disease, virus]10) (hit) prendere, colpire [object, person]11) (have an effect on) [ light] fare risplendere [ object]; [ wind] portare via [paper, bag]12)to catch fire o light prendere fuoco; to catch the light — riflettere la luce
13) (capture) rendere, cogliere [atmosphere, spirit]14) (in cricket, baseball) mettere fuori gioco [ batsman]15) (trick) ingannare, giocare un tiro a16) (manage to reach) raggiungere2.2) (start to burn) [ wood] accendersi, prendere (fuoco); [ fire] prendere•- catch on- catch up••you'll catch it! — colloq. guai a te!
-
8 sense
I 1. [sens]1) (faculty, ability) senso m.sense of smell — olfatto, odorato
to dull, sharpen the senses — offuscare, acuire i sensi
2) (feeling) senso m., sensazione f.3) (practical quality) buonsenso m.4) (reason)to make sense — [sentence, film, theory] avere (un) senso
5) (meaning) senso m., significato m. (anche ling.)2.in a o one o some sense... — in un certo senso
to bring sb. to his senses — riportare o ridurre qcn. alla ragione
to take leave of one's senses — perdere la ragione, uscire di senno
••II [sens]to knock o pound AE some sense into sb. riportare qcn. alla ragione, far rinsavire qcn.; to see sense intendere ragione; to talk sense — parlare in modo sensato
1) (be aware of) sentire, percepire, avvertire3) inform. rilevare [ location]* * *[sens] 1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) senso2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) senso3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) senso4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) buonsenso5) (a meaning (of a word).) senso, significato6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) senso2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) sentire- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense* * *I 1. [sens]1) (faculty, ability) senso m.sense of smell — olfatto, odorato
to dull, sharpen the senses — offuscare, acuire i sensi
2) (feeling) senso m., sensazione f.3) (practical quality) buonsenso m.4) (reason)to make sense — [sentence, film, theory] avere (un) senso
5) (meaning) senso m., significato m. (anche ling.)2.in a o one o some sense... — in un certo senso
to bring sb. to his senses — riportare o ridurre qcn. alla ragione
to take leave of one's senses — perdere la ragione, uscire di senno
••II [sens]to knock o pound AE some sense into sb. riportare qcn. alla ragione, far rinsavire qcn.; to see sense intendere ragione; to talk sense — parlare in modo sensato
1) (be aware of) sentire, percepire, avvertire3) inform. rilevare [ location] -
9 vision
['vɪʒn]1) (mental picture, hallucination) visione f.to appear to sb. in a vision — apparire a qcn. in visione
2) (conception, idea) visione f., idea f.3) (imaginative foresight) sagacia f., intuito m.4) (ability to see) vista f.5) (sight, visual image) immagine f.6) telev. (picture) immagine f.* * *['viʒən]1) (something seen in the imagination or in a dream: God appeared to him in a vision.) visione2) (the ability to see or plan into the future: Politicians should be men of vision.) sagacia, intuito3) (the ability to see or the sense of sight: He is slowly losing his vision.) vista* * *['vɪʒn]1) (mental picture, hallucination) visione f.to appear to sb. in a vision — apparire a qcn. in visione
2) (conception, idea) visione f., idea f.3) (imaginative foresight) sagacia f., intuito m.4) (ability to see) vista f.5) (sight, visual image) immagine f.6) telev. (picture) immagine f. -
10 GIFT
[gɪft]1) (present) dono m., regalo m.to give a gift to sb. to give sb. a gift fare un dono o dare un regalo a qcn.; to give sb. a gift of money fare a qcn. un dono in denaro; it's for a gift è (per) un regalo; the gift of life, sight — il dono della vita, vista
2) (donation) dono m., donazione f.to make a gift of sth. to sb. — fare dono di qcs. a qcn
3) (talent) dono m., talento m.to have a gift for o of doing — avere un dono per fare o il dono di (saper) fare
••don't look a gift horse in the mouth — prov. a caval donato non si guarda in bocca
* * *[ɡift] 1. noun1) (something given willingly, eg as a present: a birthday gift.) regalo2) (a natural ability: She has a gift for music.) dono2. verb(to give or present as a gift: This painting was gifted by our former chairman.) donare- gifted- gift of the gab* * *GIFTsigla(med., gamete intrafallopian transfer) trasferimento di gameti nelle tube di Falloppio ( tecnica di fecondazione artificiale).* * *[gɪft]1) (present) dono m., regalo m.to give a gift to sb. to give sb. a gift fare un dono o dare un regalo a qcn.; to give sb. a gift of money fare a qcn. un dono in denaro; it's for a gift è (per) un regalo; the gift of life, sight — il dono della vita, vista
2) (donation) dono m., donazione f.to make a gift of sth. to sb. — fare dono di qcs. a qcn
3) (talent) dono m., talento m.to have a gift for o of doing — avere un dono per fare o il dono di (saper) fare
••don't look a gift horse in the mouth — prov. a caval donato non si guarda in bocca
-
11 Love
I 1. [lʌv]1) (affection, devotion) amore m.to do sth. for the love of it — fare qcs. per il gusto di farlo
for the love of God! — colloq. per amor del cielo!
to be, fall in love — essere innamorato, innamorarsi ( with di)
to make love — (have sex) fare l'amore ( with, to con)
love to Don and the kids — colloq. baci a Don e ai bambini
with love from Bob, love Bob — con affetto, Bob
3) (object of affection) amore m.2.be a love and make some tea — BE colloq. sii gentile, fa' un po' di tè
modificatore [letter, song, story] d'amore••II [lʌv]1) (feel affection for) amare [ lover]; voler bene a, amare [ child]; voler bene a [pet, friend]"he loves me, he loves me not" — "m'ama, non m'ama"
2) (appreciate) amare; (stronger) adorare [activity, place] ( doing, to do fare)"dance?" - "I'd love to!" — "vuoi ballare?" - "con grande piacere!"
III [lʌv]he'll love that! — iron. ne sarà felice!
nome (in tennis) zero m.* * *1. noun1) (a feeling of great fondness or enthusiasm for a person or thing: She has a great love of music; her love for her children.) amore2) (strong attachment with sexual attraction: They are in love with one another.) amore3) (a person or thing that is thought of with (great) fondness (used also as a term of affection): Ballet is the love of her life; Goodbye, love!) amore, passione; caro4) (a score of nothing in tennis: The present score is fifteen love (written 15-0).) zero2. verb1) (to be (very) fond of: She loves her children dearly.) amare, volere bene a2) (to take pleasure in: They both love dancing.) amare, piacere molto•- lovable- lovely
- loveliness
- lover
- loving
- lovingly
- love affair
- love-letter
- lovesick
- fall in love with
- fall in love
- for love or money
- make love
- there's no love lost between them* * *(Surnames) Love /lʌv/* * *I 1. [lʌv]1) (affection, devotion) amore m.to do sth. for the love of it — fare qcs. per il gusto di farlo
for the love of God! — colloq. per amor del cielo!
to be, fall in love — essere innamorato, innamorarsi ( with di)
to make love — (have sex) fare l'amore ( with, to con)
love to Don and the kids — colloq. baci a Don e ai bambini
with love from Bob, love Bob — con affetto, Bob
3) (object of affection) amore m.2.be a love and make some tea — BE colloq. sii gentile, fa' un po' di tè
modificatore [letter, song, story] d'amore••II [lʌv]1) (feel affection for) amare [ lover]; voler bene a, amare [ child]; voler bene a [pet, friend]"he loves me, he loves me not" — "m'ama, non m'ama"
2) (appreciate) amare; (stronger) adorare [activity, place] ( doing, to do fare)"dance?" - "I'd love to!" — "vuoi ballare?" - "con grande piacere!"
III [lʌv]he'll love that! — iron. ne sarà felice!
nome (in tennis) zero m. -
12 relish
I ['relɪʃ]1)with relish — [eat, drink] con gusto; [perform, say] con (evidente) piacere
3) gastr. condimento m., salsa f.II ['relɪʃ]1) gustare, assaporare [ food]2) fig. apprezzare [joke, sight]; provare piacere in [ prospect]I don't relish the thought of telling her the news — il pensiero di darle la notizia non mi entusiasma
* * *['reliʃ] 1. verb(to enjoy greatly: He relishes his food; I relished the thought of telling my husband about my promotion.) gradire; apprezzare2. noun1) (pleasure; enjoyment: He ate the food with great relish; I have no relish for such a boring task.) piacere, gusto2) (a strong flavour, or a sauce etc for adding flavour.) condimento* * *relish /ˈrɛlɪʃ/n.1 [u] gusto ( anche fig.) piacere: The boy ate with relish, il ragazzo ha mangiato con gusto; I had no relish for the fight, l'idea di battermi non mi piaceva affatto(to) relish /ˈrɛlɪʃ/v. t.apprezzare: I like all books, but classics are what I relish most, mi piacciono tutti i libri, ma i classici sono quelli che apprezzo di più; He relishes being an actor, gli piace molto fare l'attore; I don't relish the prospect of driving all day, non mi entusiasma la prospettiva di guidare tutto il giorno.* * *I ['relɪʃ]1)with relish — [eat, drink] con gusto; [perform, say] con (evidente) piacere
3) gastr. condimento m., salsa f.II ['relɪʃ]1) gustare, assaporare [ food]2) fig. apprezzare [joke, sight]; provare piacere in [ prospect] -
13 sore
[sɔː(r)] 1.nome piaga f.2.1) (sensitive) [eyes, nose, gums] infiammato, irritato; [muscle, foot] doloranteto be o feel sore (all over) sentire male (dappertutto); my leg is a bit sore la gamba mi fa un po' male; you'll only make it sore by scratching — se gratti ti farà ancora più male
2) AE colloq. (peeved) irritatoto be sore about o over sth., at sb. essere arrabbiato o seccarsi per qcs., con qcn.; to get sore — aversela a male
3) lett. (extreme)to be in sore need of sth. — avere un disperato bisogno di qcs
4) (delicate) attrib. [ subject] delicato; [ point] dolenteto touch on a sore point — fig. mettere il dito nella piaga
••* * *[so:] 1. adjective1) (painful: My leg is very sore; I have a sore leg.) dolente, doloroso2) (suffering pain: I am still a bit sore after my operation.) indolenzito3) ((American) irritated, annoyed or offended: He is still sore about what happened.) irritato, seccato2. noun(a painful, injured or diseased spot on the skin: His hands were covered with horrible sores.) ferita- sorely- soreness* * *[sɔː(r)]1) (painful) dolorantesore throat — mal m di gola
my eyes are sore; I have sore eyes — mi fanno male gli occhi
2) figdon't get sore! (esp Am) fam — non te la prendere!
2. nMed piaga* * *[sɔː(r)] 1.nome piaga f.2.1) (sensitive) [eyes, nose, gums] infiammato, irritato; [muscle, foot] doloranteto be o feel sore (all over) sentire male (dappertutto); my leg is a bit sore la gamba mi fa un po' male; you'll only make it sore by scratching — se gratti ti farà ancora più male
2) AE colloq. (peeved) irritatoto be sore about o over sth., at sb. essere arrabbiato o seccarsi per qcs., con qcn.; to get sore — aversela a male
3) lett. (extreme)to be in sore need of sth. — avere un disperato bisogno di qcs
4) (delicate) attrib. [ subject] delicato; [ point] dolenteto touch on a sore point — fig. mettere il dito nella piaga
•• -
14 attraction
[ə'trækʃn]1) (favourable feature) attrattiva f.to have, hold some attraction — avere, esercitare una certa attrazione
2) (entertainment, sight) attrazione f.3) (instinctive allure) attrazione f. (to per)4) fis. attrazione f.* * *[-ʃən]1) (the act or power of attracting: magnetic attraction.) attrazione2) (something that attracts: The attractions of the hotel include a golf-course.) attrattiva* * *[ə'trækʃn]1) (favourable feature) attrattiva f.to have, hold some attraction — avere, esercitare una certa attrazione
2) (entertainment, sight) attrazione f.3) (instinctive allure) attrazione f. (to per)4) fis. attrazione f. -
15 first
[fɜːst] 1.1) (of series, group) primothe first three pages, the three first pages — le prime tre pagine
the first few minutes — i primi minuti, i minuti iniziali
2) (in phrases)at first glance o sight a prima vista; I'll ring first thing in the morning per prima cosa domani mattina telefono; I'll do it first thing — lo farò per prima cosa
3) (slightest)2.1) (of series, group) primo m. (-a) ( to do a fare)2) (of month)the first I knew about his death was a letter from his wife — ho saputo per la prima volta della sua morte da una lettera di sua moglie
4) (beginning) inizio m.a first for sb., sth. — la prima volta di o per qcn., qcs
6) at first dapprima, all'inizio, in principio3.1) aut. (anche first gear)to be in first — [driver, car] essere in prima
2) BE univ.4.1) (before others) [arrive, leave] per primoyou go first! — dopo di lei! o prego!
to come first — gioc. sport arrivare primo; fig. [career, family] venire prima di tutto
3) (to begin with) (per) prima (cosa)there are two reasons: first... — ci sono due ragioni: primo...
when we were first married — all'inizio del nostro matrimonio, quando eravamo appena sposati
4) (for the first time) per la prima voltaI first met him in Paris — lo incontrai per la prima volta o lo conobbi a Parigi
5) (rather)move to the country? I'd die first! — trasferirmi in campagna? piuttosto morirei! preferirei morire!
••there are only a few tickets: it's first come first served — ci sono pochi biglietti: saranno distribuiti ai primi che arriveranno
first things first — procediamo con ordine, prima le cose importanti
* * *[fə:st] 1. adjective, adverb(before all others in place, time or rank: the first person to arrive; The boy spoke first.) primo2. adverb(before doing anything else: `Shall we eat now?' `Wash your hands first!) prima3. noun(the person, animal etc that does something before any other person, animal etc: the first to arrive.) primo- firstly- first aid
- first-born
- first-class
- first-hand
- first-rate
- at first
- at first hand
- first and foremost
- first of all* * *[fɜːst] 1.1) (of series, group) primothe first three pages, the three first pages — le prime tre pagine
the first few minutes — i primi minuti, i minuti iniziali
2) (in phrases)at first glance o sight a prima vista; I'll ring first thing in the morning per prima cosa domani mattina telefono; I'll do it first thing — lo farò per prima cosa
3) (slightest)2.1) (of series, group) primo m. (-a) ( to do a fare)2) (of month)the first I knew about his death was a letter from his wife — ho saputo per la prima volta della sua morte da una lettera di sua moglie
4) (beginning) inizio m.a first for sb., sth. — la prima volta di o per qcn., qcs
6) at first dapprima, all'inizio, in principio3.1) aut. (anche first gear)to be in first — [driver, car] essere in prima
2) BE univ.4.1) (before others) [arrive, leave] per primoyou go first! — dopo di lei! o prego!
to come first — gioc. sport arrivare primo; fig. [career, family] venire prima di tutto
3) (to begin with) (per) prima (cosa)there are two reasons: first... — ci sono due ragioni: primo...
when we were first married — all'inizio del nostro matrimonio, quando eravamo appena sposati
4) (for the first time) per la prima voltaI first met him in Paris — lo incontrai per la prima volta o lo conobbi a Parigi
5) (rather)move to the country? I'd die first! — trasferirmi in campagna? piuttosto morirei! preferirei morire!
••there are only a few tickets: it's first come first served — ci sono pochi biglietti: saranno distribuiti ai primi che arriveranno
first things first — procediamo con ordine, prima le cose importanti
-
16 head
I 1. [hed]1) testa f.he put his head round the door — sporse la testa o fece capolino dalla porta
my head aches — ho mal di testa, mi fa male la testa
to keep one's head down tenere la testa bassa, stare a capo chino; fig. (be inconspicuous) non dare nell'occhio; (work hard) lavorare a testa bassa; from head to foot o toe dalla testa ai piedi; the decision was made over their heads la decisione fu presa senza consultarli; heads turned at the sight of... tutti si voltarono alla vista di...; to be a head taller than sb. o to be taller than sb. by a head — essere più alto di qcn. di tutta una testa
2) (mind) testa f., mente f.all these interruptions have put it out of my head — tutte queste interruzioni me l'hanno fatto passare di mente
to be above o over sb.'s head essere troppo difficile per qcn., essere fuori dalla portata di qcn.; her success has turned her head il successo le ha montato la testa; to have a (good) head for business avere il bernoccolo degli affari; to have no head for heights — soffrire di vertigini
3) (leader) capo m.head of government, State — capo del governo, di stato
head of department — amm. caporeparto; scol. direttore di dipartimento
Ј 10 a head o per head 10 sterline a testa; 50 head of cattle — 50 capi di bestiame
5) (of pin, nail) testa f., capocchia f.; (of hammer, golf club) testa f.; (of axe) lama f., taglio m.; (of spear, arrow) punta f.; (of tennis racket) ovale m.; (of stick) pomo m.6) (of bed) testiera f., testata f.; (of table) capotavola m.; (of procession) testa f.; (of pier, river, valley) testata f.at the head of the stairs, list — in cima alle scale, alla lista
7) (of lettuce) cespo m.; (of garlic) testa f.8) (of computer, tape recorder) testina f.9) (on beer) colletto m. di schiuma10) (on boil, spot) punta f.to come to a head — [ spot] maturare; fig. [ crisis] precipitare
to bring [sth.] to a head — med. fare maturare [ abscess]; fig. fare precipitare [ crisis]; fare giungere alla fase cruciale [ situation]
11) geogr. capo m., promontorio m.2.nome plurale heads (tossing coin)"heads or tails?" — "testa o croce?"
3."heads!" — "testa!"
1) [ injury] alla testa2) (chief)4.••to go to sb.'s head — [alcohol, success] dare alla testa a qcn.
you've won, but don't let it go to your head — hai vinto, ma non montarti la testa
to keep, lose one's head — mantenere, perdere la calma
II 1. [hed]to be soft o weak in the head colloq. essere rincretinito; he's not right in the head colloq. non ci sta (tanto) con la testa; to laugh one's head off colloq. sganasciarsi dalle risate; to shout one's head off colloq. gridare a squarciagola; she talked my head off colloq. mi ha fatto una testa (grande) così; off the top of one's head [say, answer] su due piedi, senza pensarci; to give a horse its head allentare le briglie al cavallo; to be able to do sth. standing on one's head riuscire a fare qcs. anche a occhi bendati; I can't make head (n)or tail of it non riesco a venirne a capo, non ci capisco niente; the leaders put their heads together i dirigenti si sono consultati; two heads are better than one — prov. quattro occhi vedono meglio di due
1) (be at the top of) essere in testa a [list, queue]2) (be in charge of) essere a capo di, dirigere [ firm]; guidare, essere alla testa di [ committee]; capitanare [ team]; condurre [ inquiry]; guidare [ expedition]4) (steer) condurre, dirigere [vehicle, boat]5) sport2.to head the ball — fare un colpo di testa, colpire la palla di testa
where was the train headed o heading? dove era diretto il treno? to head south, north mar. dirigersi verso sud, nord; it's time to head home è ora di tornare a casa; look out! he's heading this way! — attento! viene da questa parte!
- head for- head off* * *[hed] 1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) testa2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) testa3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) testa4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) capo; direttore, direttrice5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) testa6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) sorgente7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) capo, cima; capotavola8) (the front part: He walked at the head of the procession.) testa9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) testa10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) direttore, direttrice11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) (a) persona12) (a headland: Beachy Head.) capo13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) (colletto di schiuma di birra)2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) capitanare, guidare, essere in testa a2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) essere a capo di3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigersi verso4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) intitolare5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) colpire di testa•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head* * *I 1. [hed]1) testa f.he put his head round the door — sporse la testa o fece capolino dalla porta
my head aches — ho mal di testa, mi fa male la testa
to keep one's head down tenere la testa bassa, stare a capo chino; fig. (be inconspicuous) non dare nell'occhio; (work hard) lavorare a testa bassa; from head to foot o toe dalla testa ai piedi; the decision was made over their heads la decisione fu presa senza consultarli; heads turned at the sight of... tutti si voltarono alla vista di...; to be a head taller than sb. o to be taller than sb. by a head — essere più alto di qcn. di tutta una testa
2) (mind) testa f., mente f.all these interruptions have put it out of my head — tutte queste interruzioni me l'hanno fatto passare di mente
to be above o over sb.'s head essere troppo difficile per qcn., essere fuori dalla portata di qcn.; her success has turned her head il successo le ha montato la testa; to have a (good) head for business avere il bernoccolo degli affari; to have no head for heights — soffrire di vertigini
3) (leader) capo m.head of government, State — capo del governo, di stato
head of department — amm. caporeparto; scol. direttore di dipartimento
Ј 10 a head o per head 10 sterline a testa; 50 head of cattle — 50 capi di bestiame
5) (of pin, nail) testa f., capocchia f.; (of hammer, golf club) testa f.; (of axe) lama f., taglio m.; (of spear, arrow) punta f.; (of tennis racket) ovale m.; (of stick) pomo m.6) (of bed) testiera f., testata f.; (of table) capotavola m.; (of procession) testa f.; (of pier, river, valley) testata f.at the head of the stairs, list — in cima alle scale, alla lista
7) (of lettuce) cespo m.; (of garlic) testa f.8) (of computer, tape recorder) testina f.9) (on beer) colletto m. di schiuma10) (on boil, spot) punta f.to come to a head — [ spot] maturare; fig. [ crisis] precipitare
to bring [sth.] to a head — med. fare maturare [ abscess]; fig. fare precipitare [ crisis]; fare giungere alla fase cruciale [ situation]
11) geogr. capo m., promontorio m.2.nome plurale heads (tossing coin)"heads or tails?" — "testa o croce?"
3."heads!" — "testa!"
1) [ injury] alla testa2) (chief)4.••to go to sb.'s head — [alcohol, success] dare alla testa a qcn.
you've won, but don't let it go to your head — hai vinto, ma non montarti la testa
to keep, lose one's head — mantenere, perdere la calma
II 1. [hed]to be soft o weak in the head colloq. essere rincretinito; he's not right in the head colloq. non ci sta (tanto) con la testa; to laugh one's head off colloq. sganasciarsi dalle risate; to shout one's head off colloq. gridare a squarciagola; she talked my head off colloq. mi ha fatto una testa (grande) così; off the top of one's head [say, answer] su due piedi, senza pensarci; to give a horse its head allentare le briglie al cavallo; to be able to do sth. standing on one's head riuscire a fare qcs. anche a occhi bendati; I can't make head (n)or tail of it non riesco a venirne a capo, non ci capisco niente; the leaders put their heads together i dirigenti si sono consultati; two heads are better than one — prov. quattro occhi vedono meglio di due
1) (be at the top of) essere in testa a [list, queue]2) (be in charge of) essere a capo di, dirigere [ firm]; guidare, essere alla testa di [ committee]; capitanare [ team]; condurre [ inquiry]; guidare [ expedition]4) (steer) condurre, dirigere [vehicle, boat]5) sport2.to head the ball — fare un colpo di testa, colpire la palla di testa
where was the train headed o heading? dove era diretto il treno? to head south, north mar. dirigersi verso sud, nord; it's time to head home è ora di tornare a casa; look out! he's heading this way! — attento! viene da questa parte!
- head for- head off -
17 scene
[siːn]1) (in play, film, novel) scena f.; teatr. (stage scenery) scena f., scenario m.to set the scene for — fig. creare le premesse per
the scene was set for a major tragedy — fig. si prepararava lo scenario per una tragedia di enormi proporzioni
2) (location) scena f., luogo m.these streets have been the scene of violent fighting — queste strade sono state teatro di violenti scontri
to come on the scene — [police, ambulance] arrivare sul luogo; fig. comparire
3) (sphere, field) mondo m., ambiente m.the jazz, fashion scene — il mondo del jazz, della moda
4) (emotional incident) scena f., scenata f.5) (image, sight) immagine f., scena f.6) (view) vista f., veduta f.; art. scena f.* * *[si:n]1) (the place where something real or imaginary happens: A murderer sometimes revisits the scene of his crime; The scene of this opera is laid/set in Switzerland.) scena2) (an incident etc which is seen or remembered: He recalled scenes from his childhood.) scena3) (a show of anger: I was very angry but I didn't want to make a scene.) scenata4) (a view of a landscape etc: The sheep grazing on the hillside made a peaceful scene.) spettacolo, vista5) (one part or division of a play etc: The hero died in the first scene of the third act of the play.) scena6) (the setting or background for a play etc: Scene-changing must be done quickly.) palcoscenico7) (a particular area of activity: the academic/business scene.) ambiente, mondo•- scenery- scenic
- behind the scenes
- come on the scene* * *[siːn]1) (in play, film, novel) scena f.; teatr. (stage scenery) scena f., scenario m.to set the scene for — fig. creare le premesse per
the scene was set for a major tragedy — fig. si prepararava lo scenario per una tragedia di enormi proporzioni
2) (location) scena f., luogo m.these streets have been the scene of violent fighting — queste strade sono state teatro di violenti scontri
to come on the scene — [police, ambulance] arrivare sul luogo; fig. comparire
3) (sphere, field) mondo m., ambiente m.the jazz, fashion scene — il mondo del jazz, della moda
4) (emotional incident) scena f., scenata f.5) (image, sight) immagine f., scena f.6) (view) vista f., veduta f.; art. scena f. -
18 sick
I 1. [sɪk]1) (ill) malatoto fall o take sick BE ammalarsi; to be off sick BE essere in malattia; to go sick — colloq. darsi malato
2) (nauseous)to be sick — vomitare, rigettare
to feel sick — avere la nausea, avere voglia di vomitare
to have a sick feeling in one's stomach — (from nerves) avere un nodo allo stomaco
3) (tasteless) [ joke] di cattivo gusto, disgustoso4) (disturbed) [mind, imagination] malato5) (disgusted) disgustato, schifato6) colloq. (fed-up)2.1)the sick — + verbo pl. i malati
2) BE colloq. (vomit) vomito m.••II [sɪk]to be worried sick — colloq. essere molto in ansia o preoccupato da morire
verbo intransitivo vomitare- sick up* * *[sik] 1. adjective1) (vomiting or inclined to vomit: He has been sick several times today; I feel sick; She's inclined to be seasick/airsick/car-sick.) (con la nausea)2) ((especially American) ill: He is a sick man; The doctor told me that my husband is very sick and may not live very long.) malato, ammalato3) (very tired (of); wishing to have no more (of): I'm sick of doing this; I'm sick and tired of hearing about it!) stanco, stufo4) (affected by strong, unhappy or unpleasant feelings: I was really sick at making that bad mistake.) scoraggiato5) (in bad taste: a sick joke.) (di cattivo gusto)2. noun(vomit: The bedclothes were covered with sick.) vomito- sicken- sickening
- sickeningly
- sickly
- sickness
- sick-leave
- make someone sick
- make sick
- the sick
- worried sick* * *I 1. [sɪk]1) (ill) malatoto fall o take sick BE ammalarsi; to be off sick BE essere in malattia; to go sick — colloq. darsi malato
2) (nauseous)to be sick — vomitare, rigettare
to feel sick — avere la nausea, avere voglia di vomitare
to have a sick feeling in one's stomach — (from nerves) avere un nodo allo stomaco
3) (tasteless) [ joke] di cattivo gusto, disgustoso4) (disturbed) [mind, imagination] malato5) (disgusted) disgustato, schifato6) colloq. (fed-up)2.1)the sick — + verbo pl. i malati
2) BE colloq. (vomit) vomito m.••II [sɪk]to be worried sick — colloq. essere molto in ansia o preoccupato da morire
verbo intransitivo vomitare- sick up -
19 welcome
I 1. ['welkəm]1) (gratefully received) [initiative, news] graditoto make sb. welcome — (on arrival) dare il benvenuto a qcn.; (over period of time) accogliere qcn. a braccia aperte
if you want to finish my fries you're welcome to them — (politely) se vuoi finire le mie patatine, non ti fare problemi
if you want to watch such rubbish you're welcome to it! — (rudely) se vuoi guardare queste stupidaggini, sei libero di farlo!
2.you're welcome — (acknowledging thanks) prego, non c'è di che
nome benvenuto m.3.modificatore [ speech] di benvenuto4.••II ['welkəm]verbo transitivo dare il benvenuto a, accogliere [ person]; gradire [news, contribution]; accogliere favorevolmente [ initiative]"please welcome our guest tonight, Tim Mays" — "diamo il benvenuto all'ospite di questa sera, Tim Mays"
* * *['welkəm] 1. adjective(received with gladness and happiness: She will make you welcome; He is a welcome visitor at our house; The extra money was very welcome; The holiday made a welcome change.) benvenuto2. noun(reception; hospitality: We were given a warm welcome.) benvenuto, accoglienza3. verb(to receive or greet with pleasure and gladness: We were welcomed by our hosts; She will welcome the chance to see you again.) accogliere, dare il benvenuto; gradire4. interjection(used to express gladness at someone's arrival: Welcome to Britain!) benvenuto- be welcome to
- you're welcome!* * *I 1. ['welkəm]1) (gratefully received) [initiative, news] graditoto make sb. welcome — (on arrival) dare il benvenuto a qcn.; (over period of time) accogliere qcn. a braccia aperte
if you want to finish my fries you're welcome to them — (politely) se vuoi finire le mie patatine, non ti fare problemi
if you want to watch such rubbish you're welcome to it! — (rudely) se vuoi guardare queste stupidaggini, sei libero di farlo!
2.you're welcome — (acknowledging thanks) prego, non c'è di che
nome benvenuto m.3.modificatore [ speech] di benvenuto4.••II ['welkəm]verbo transitivo dare il benvenuto a, accogliere [ person]; gradire [news, contribution]; accogliere favorevolmente [ initiative]"please welcome our guest tonight, Tim Mays" — "diamo il benvenuto all'ospite di questa sera, Tim Mays"
-
20 second
I 1. ['sekənd]determinante secondo2.to have o take a second helping (of sth.) prendere un'altra porzione (di qcs.); to have a second chance to do sth. avere una seconda occasione per fare qcs.; to ask for a second opinion — (from doctor) chiedere il parere di un altro dottore
1) (ordinal number) secondo m. (-a)he came a good o close second non è arrivato primo per un pelo; he came a poor second è arrivato secondo, ma con un grande stacco dal primo; the problem of crime was seen as second only to unemployment — il problema della criminalità viene subito dopo quello della disoccupazione
2) (of month) due m.3.1) (unit of time) secondo m. (anche mat. fis.); (instant) momento m.2) GB univ.upper, lower second — = livello di valutazione più alto, più basso nel second class degree
3) aut. (anche second gear) seconda f.4) (defective article) merce f. di seconda scelta5) (in boxing) secondo m.; (in duel) secondo m., padrino m.6) mus. seconda f.4.1) (in second place) secondo; [come, finish] secondo, in seconda posizione; [ speak] per secondo; [ travel] in seconda classe••to do sth. without (giving it) a second thought — fare qcs. senza pensarci due volte
II ['sekənd]to have second thoughts about doing — pensarci due volte prima di o avere dei ripensamenti sul fare
verbo transitivo appoggiare [ motion]III [sɪ'kɒnd]verbo transitivo mil. comm. distaccare* * *I 1. ['sekənd] adjective1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.)2) (additional or extra: a second house in the country.)3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.)2. adverb(next after the first: He came second in the race.)3. noun1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.)2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.)4. verb(to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.)5. noun(a secondary school.) (scuola di secondo grado)- seconder- secondly
- secondary colours
- secondary school
- second-best
- second-class
- second-hand
- second lieutenant
- second-rate
- second sight
- second thoughts
- at second hand
- come off second best
- every second week
- month
- second to none II ['sekənd] noun1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.)2) (a short time: I'll be there in a second.)* * *I 1. ['sekənd]determinante secondo2.to have o take a second helping (of sth.) prendere un'altra porzione (di qcs.); to have a second chance to do sth. avere una seconda occasione per fare qcs.; to ask for a second opinion — (from doctor) chiedere il parere di un altro dottore
1) (ordinal number) secondo m. (-a)he came a good o close second non è arrivato primo per un pelo; he came a poor second è arrivato secondo, ma con un grande stacco dal primo; the problem of crime was seen as second only to unemployment — il problema della criminalità viene subito dopo quello della disoccupazione
2) (of month) due m.3.1) (unit of time) secondo m. (anche mat. fis.); (instant) momento m.2) GB univ.upper, lower second — = livello di valutazione più alto, più basso nel second class degree
3) aut. (anche second gear) seconda f.4) (defective article) merce f. di seconda scelta5) (in boxing) secondo m.; (in duel) secondo m., padrino m.6) mus. seconda f.4.1) (in second place) secondo; [come, finish] secondo, in seconda posizione; [ speak] per secondo; [ travel] in seconda classe••to do sth. without (giving it) a second thought — fare qcs. senza pensarci due volte
II ['sekənd]to have second thoughts about doing — pensarci due volte prima di o avere dei ripensamenti sul fare
verbo transitivo appoggiare [ motion]III [sɪ'kɒnd]verbo transitivo mil. comm. distaccare
См. также в других словарях:
sight — ► NOUN 1) the faculty or power of seeing. 2) the action or fact of seeing someone or something. 3) the area or distance within which someone can see or something can be seen. 4) a thing that one sees or that can be seen. 5) (sights) places of… … English terms dictionary
sight — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 ability to see ⇨ See also ↑eyesight VERB + SIGHT ▪ have ▪ She has very little sight in her left eye. ▪ lose ▪ He s lost the sight of one eye … Collocations dictionary
sight — noun 1》 the faculty or power of seeing. 2》 the action or fact of seeing someone or something. ↘the area or distance within which someone can see or something can be seen. 3》 a thing that one sees or that can be seen. ↘(sights) places of… … English new terms dictionary
sight-reading — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ ̷ ̷ noun 1. a. : the action or an instance of reading at sight b. : the ability to read at sight 2. : material for reading at sight * * * sight reading noun … Useful english dictionary
sight — [saɪt] noun 1. at sight BANKING FINANCE words written on a bill of exchange or promissory note to show that it must be paid as soon as it is shown to the acceptor … Financial and business terms
sight — adj: payable on presentation see also sight draft at draft Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
sight reader — noun : one who reads at sight something that ordinarily requires previous study; specifically : a musician who can read or perform music at first sight of the score * * * sight reader, a person who is skilled in or capable of sight reading music… … Useful english dictionary
sight gag — noun a joke whose effect is achieved by visual means rather than by speech (as in a movie) • Syn: ↑visual joke • Hypernyms: ↑joke, ↑gag, ↑laugh, ↑jest, ↑jape * * * noun : a comic bit or e … Useful english dictionary
sight|ed — «SY tihd», adjective, noun. –adj. 1. having sight or vision. 2. having a sight or sights, as a firearm. –n. a person who has sight or vision. sighted, combining form. having sight: »Dimsighted = having dim sight … Useful english dictionary
sight-reader — ˈsight reader [sight reader sight readers] ; noun • He s an excellent sight reader. Main entry: ↑sight readderived … Useful english dictionary
sight bill — ➔ bill of exchange * * * sight bill UK US noun [C] BANKING, FINANCE ► a bill of exchange that must be paid immediately: »When a sight bill is presented to the importer he has to make the payment immediately, or within 7 days at most … Financial and business terms