-
1 fare luce
-
2 risplendere
shine, glitter* * *risplendere v. intr. to shine*; ( scintillare) to sparkle; ( luccicare) to glitter: risplende il sole, the sun is shining; le stelle risplendevano, the stars were glittering; i suoi gioielli risplendevano nel buio, her jewels were glittering in the darkness; la piazza risplendeva di luci, the square was glittering with light; il suo viso risplendeva di gioia, his face was shining with joy; risplendere di bellezza, to shine with beauty // il suo nome risplenderà nei secoli, his name will be famous through the centuries.* * *[ris'plɛndere]verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) [luna, sole] to shine*, to beam; [ stella] to glitter; [casa, cucina] to shine*2) fig. [occhi, viso] to glow, to shine*risplendere di felicità — to sparkle o glow with happiness
* * *risplendere/ris'plεndere/ [2](aus. essere, avere)1 [luna, sole] to shine*, to beam; [ stella] to glitter; [casa, cucina] to shine* -
3 splendere
shine* * *splendere v. intr. to shine* (anche fig.); ( scintillare) to glitter, to sparkle, to glisten; ( luccicare) to gleam: il sole splendeva nel cielo, the sun was shining in the sky; la sua armatura splendeva al sole, his armour was gleaming in the sunshine; i suoi occhi splendevano di gioia, his eyes were shining with joy.* * *['splɛndere]verbo intransitivo [sole, occhi] to shine** * *splendere/'splεndere/ [2][sole, occhi] to shine*. -
4 brillare
1. v/i shine2. v/t mina blow up* * *brillare1 v. intr.1 ( splendere) to shine*; (spec. di stelle) to twinkle; ( scintillare) to sparkle; to glisten; ( di luce fredda, metallica) to glitter, to gleam: gli occhi del gatto brillano al buio, a cat's eyes shine (o gleam) in the dark; l'oro brilla, gold gleams (o glitters); un grosso anello le brillava al dito, a huge ring gleamed on her finger; il suo viso brillò di contentezza, his face shone with happiness; i suoi occhi brillarono di gioia, her eyes sparkled with joy2 (fig.) ( farsi notare) to shine*, to distinguish oneself: non brilla nella conversazione, he does not shine in conversation; brillare per qlco., to stand* out for sthg.; brilla per la sua intelligenza, he is exceptionally intelligent // brilla per la sua assenza, (scherz.) he is conspicuous by his absencebrillare2 v.tr. to polish, to hull, to husk: brillare il riso, l'orzo, to polish (o to husk) rice, barley.* * *I [bril'lare] vt(riso) to huskII [bril'lare]gli occhi le brillavano di gioia — her eyes sparkled o shone with joy
brilla per la sua bellezza/intelligenza — she is outstandingly beautiful/intelligent
2) (mina) to go off, explode2. vt(mina) to set off* * *I [bril'lare]1) (risplendere) [luce, sole] to shine*; [stella, gioiello] to sparkle, to twinkle; [ torcia] to glare; [ occhi] to shine*, to gleambrillare di gioia — to glow o shine with delight
2) fig. (distinguersi) to shine* (in at)non brilla certo per la sua intelligenza! — iron. intelligence isn't his strong point!
brillare di luce riflessa — fig. to bask in sb.'s reflected glory
3) (esplodere) to explodeII [bril'lare]* * *brillare1/bril'lare/ [1](aus. avere)1 (risplendere) [luce, sole] to shine*; [stella, gioiello] to sparkle, to twinkle; [ torcia] to glare; [ occhi] to shine*, to gleam; brillare di gioia to glow o shine with delight2 fig. (distinguersi) to shine* (in at); non brilla certo per la sua intelligenza! iron. intelligence isn't his strong point! brillare di luce riflessa fig. to bask in sb.'s reflected glory3 (esplodere) to explode; far brillare una mina to set off a mine.————————brillare2/bril'lare/to hull, to husk [ riso]. -
5 sfavillare
di occhi sparkledi fuoco flicker* * *sfavillare v. intr. to shine*; ( per luce riflessa) to sparkle (anche fig.): la neve sfavillava al sole, the snow sparkled in the sunshine; il sole sfavilla sulle montagne, the sun is shining on the mountains; i suoi occhi sfavillavano di gioia, his eyes sparkled with joy.* * *[sfavil'lare]1) (risplendere) [sole, luce] to shine*; [ fiamma] to shine*, to blaze; [ diamante] to sparkle2) fig. [ occhi] to shine*, to sparkle* * *sfavillare/sfavil'lare/ [1](aus. avere)2 fig. [ occhi] to shine*, to sparkle. -
6 lucido
"bright;Hochglanz;alto brilho"* * *1. adj superficie, scarpe shinyphotography glossypersona lucid2. m polishdisegno transparencylucido da scarpe shoe polish* * *lucido agg.1 bright, shiny; glossy; (lucidato) polished: pavimento lucido, polished floor; scarpe lucide, polished shoes; occhi lucidi, bright eyes; seta lucida, glossy silk; in primavera le foglie sono di un verde lucido, the leaves are bright green in Spring // lucido come uno specchio, spotlessly clean2 (chiaro, evidente) lucid, clear: lucida esposizione, lucid explanation; idee lucide, clear ideas; mente lucida, lucid (o clear) mind; stile lucido, clear style; un lucido esame della situazione, a clear-headed examination of the situation // essere lucido, to be lucid◆ s.m.1 (lucentezza) brightness, sheen, shine, polish, lustre; gloss: il lucido del marmo, the sheen (o lustre) of marble; il lucido della seta, the sheen of silk; perdere il lucido, to lose polish2 (materia che conferisce lucentezza) polish: lucido per le scarpe, shoe polish; dare il lucido alle scarpe, to polish (o to put a shine on) one's shoes3 (carta da ricalco) paper; (disegno riprodotto) drawing: fare il lucido di un disegno, to make a tracing of a drawing.* * *['lutʃido] lucido (-a)1. agg1) shining, brightocchi lucidi di pianto/per la febbre — eyes bright with tears/with fever
2) (pavimento, argento, scarpe) polished3) (mente, discorso) lucid, clear, (malato) lucid2. sm1) (lucentezza) shine, lustre Brit, luster Am2) (sostanza) polish3) (disegno, ricalco) tracing* * *['lutʃido] 1.1) (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2) med. [persona, mente] lucid3) (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear2.sostantivo maschile1) (lucentezza) brightness, shine, sheen2) (da scarpe) shoe polish3) (disegno) tracing4) (per lavagna luminosa) transparency••tirare qcs. a lucido — to spruce sth. up, to make sth. spick and span
essere tirato a lucido — [ persona] to be spruced up
* * *lucido/'lut∫ido/1 (scintillante) [pavimento, legno] shiny; [ capelli] glossy, shiny; [ occhi] watery; [ metallo] bright, shiny2 med. [persona, mente] lucid3 (razionale) [ persona] clear-headed; [analisi, esame] clear1 (lucentezza) brightness, shine, sheen2 (da scarpe) shoe polish3 (disegno) tracing; carta da -i tracing paper4 (per lavagna luminosa) transparencytirare qcs. a lucido to spruce sth. up, to make sth. spick and span; essere tirato a lucido [ persona] to be spruced up. -
7 lustro
m shine, lustre, AE lusterfig prestige( periodo) five-year period* * *lustro1 agg.1 (lucido) bright, shining; glowing; glossy: occhi lustri di febbre, eyes bright with fever; il mio cane ha il pelo lustro, my dog has a glossy coat2 (lucidato) polished; shiny: una superficie lustra, a shiny (o polished) surface; le tue scarpe sono così lustre che sembrano nuove, your shoes are so shiny that they look new◆ s.m.1 (lucentezza) shine, brilliance, gloss; lustre; sheen: questo mobile, questa lastra di marmo ha perso il lustro, this piece of furniture, this marble top has lost its shine (o sheen) // la sua casa è sempre tirata a lustro, her home is always spick and span2 (prestigio) lustre, splendour; fame; prestige: opere che hanno dato lustro al suo nome, works which have made his name famous; portò grande lustro all'università, he brought great prestige to (o shed lustre on) the University // è il lustro della famiglia, he's the pride of the family.lustro2 s.m.1 (spazio di cinque anni) five-year period: visse dieci lustri, he lived for fifty years2 (st. romana) lustrum*.* * *['lustro] lustro (-a)1. agg2. sm1) shine, gloss2) (fig : gloria) prestige, glory3) (quinquennio) five-year period* * *I 1. ['lustro] 2.sostantivo maschile1) (lucentezza) shine, sheen, lustre BE, luster AE2) (prestigio)II ['lustro]dare lustro a qcs. — to glamorize sth., to bring prestige to sth
sostantivo maschile lett. (quinquennio) five-year period* * *lustro1/'lustro/[ pavimento] shiny, polished, spick-and-span2 (prestigio) dare lustro a qcs. to glamorize sth., to bring prestige to sth.————————lustro2/'lustro/sostantivo m.lett. (quinquennio) five-year period. -
8 lucentezza
f shininess* * *lucentezza s.f. brilliance; brightness; sheen; shine: la lucentezza dei suoi capelli, the sheen of her hair; la lucentezza di un'immagine, the brilliance of an image; quella seta aveva una lucentezza meravigliosa, that silk had a beautiful sheen; le sue scarpe hanno perso la lucentezza, his shoes have lost their shine.* * *[lutʃen'tettsa]sostantivo femminile (di capelli) gloss, shine, sheen; (di colore) brightness, brilliance; (di metallo) brightness, gloss, lustre BE, luster AE; (di seta) sheen* * *lucentezza/lut∫en'tettsa/sostantivo f.(di capelli) gloss, shine, sheen; (di colore) brightness, brilliance; (di metallo) brightness, gloss, lustre BE, luster AE; (di seta) sheen. -
9 smalto
m enamelper ceramiche glazesmalto per unghie nail varnish or polish* * *smalto s.m.1 enamel: smalto a fuoco, stove enamel; smalto sintetico, synthetic enamel; metallo rivestito di smalto, metal coated with enamel; pentole di smalto, enamelware; pittura a smalto, enamel paint; verniciatura a smalto, enamel painting // smalto per unghie, nail varnish4 (fig.) ( brillantezza) shine: quell'attore ha perso smalto con l'andar del tempo, that actor has lost some of his shine over the years.* * *['zmalto]sostantivo maschile1) (rivestimento vetroso) enamel; (su ceramica) glazingdecorazione a smalto — enamelling, enameling AE
2) (oggetto smaltato) enamel3) (per unghie) nail polish, nail varnish4) fig. (vitalità) shineperdere lo smalto — to lose one's edge, to be a spent force
* * *smalto/'zmalto/sostantivo m.1 (rivestimento vetroso) enamel; (su ceramica) glazing; verniciatura a smalto enamel painting; decorazione a smalto enamelling, enameling AE2 (oggetto smaltato) enamel3 (per unghie) nail polish, nail varnish; mettersi lo smalto to varnish one's nails -
10 favilla
favilla s.f. spark (anche fig.): fare faville, (fig.) to sparkle (o to shine o to scintillate o to be in scintillating form); i suoi occhi sprizzavano faville, his eyes flashed (o sparkled); la favilla dell'amore, the spark of love.* * *[fa'villa]sostantivo femminile spark (anche fig.)••fare -e — to shine, to sparkle
* * *favilla/fa'villa/sostantivo f.spark (anche fig.)\fare -e to shine, to sparkle. -
11 lucidare
polishdisegno trace* * *lucidare v.tr.1 to polish; (tecn. cartaria) to plate, to glaze; (tess.) to lustre; (un metallo) to polish; to buff; (legno, a spirito) to French-polish: lucidare i pavimenti, to polish floors; lucidare le scarpe, to polish shoes (o fam. to give shoes a shine); lucidare a cera, to wax2 (ricalcare un disegno) to trace, to make* a trace of (sthg.).* * *[lutʃi'dare]verbo transitivo to polish (up) [mobile, pavimento, argento]; to polish, to shine*, to buff [ scarpe]; (con la cera) to wax* * *lucidare/lut∫i'dare/ [1]to polish (up) [mobile, pavimento, argento]; to polish, to shine*, to buff [ scarpe]; (con la cera) to wax. -
12 lucidezza
lucidezza s.f. shine, brightness; sheen; lustre: la lucidezza del marmo, the sheen of marble.* * *[lutʃi'dettsa]sostantivo femminile gloss, shine, brightness* * *lucidezza/lut∫i'dettsa/sostantivo f.gloss, shine, brightness. -
13 lustrare
polish* * *lustrare1 v.tr.1 (far diventare lucido) to polish, to shine*: lustrare i bottoni della divisa, to polish (o to burnish) the buttons on one's uniform; lustrare mobili, to polish furniture; lustrare scarpe, to shine (o to polish) shoes // lustrare (le scarpe a) qlcu., (adularlo) to lick s.o.'s boots2 (fig. non com.) (adulare) to flatter; (fam.) to butter up◆ v. intr. (risplendere) to shine*, to gleam: il pavimento lustrava come uno specchio, the floor shone like a mirror; gli lustrano gli occhi dalle lacrime, his eyes are shining with tears; le lustravano gli occhi dalla gioia, her eyes glowed (o shone) with joy.* * *[lus'trare]verbo transitivo to polish [scarpe, specchio, metallo]••lustrare le scarpe a qcn. — to lick sb.'s boots colloq.
* * *lustrare/lus'trare/ [1]to polish [scarpe, specchio, metallo]\lustrare le scarpe a qcn. to lick sb.'s boots colloq. -
14 rilucere
rilucere v. intr. ( essere luminoso) to shine*, to gleam, to be bright; ( risplendere) to glitter; to glisten.* * *[ri'lutʃere]verbo intransitivo lett. to shine*, to gleam* * *rilucere/ri'lut∫ere/ [2]lett. to shine*, to gleam. -
15 scintillare
sparkle* * *scintillare v. intr.1 ( mandare scintille) to spark, to emit sparks2 ( risplendere) to shine*, to gleam, to sparkle, to twinkle (anche fig.): le stelle scintillavano, the stars were twinkling; i suoi occhi scintillavano di gioia, his eyes sparkled with joy.* * *[ʃintil'lare]verbo intransitivo (aus. avere) [stella, occhi] to glitter, to twinkle, to sparkle; [luce, fiamma] to sparkle; [ moneta] to shine** * *scintillare/∫intil'lare/ [1] -
16 trasparire
trasparire v. intr.1 to shine* through (sthg.); to gleam through (sthg.); ( palesarsi) to appear through (sthg.): la luce traspariva dalle finestre, the light was gleaming through the windows; la luna traspariva fra le nuvole, the moon was shining through the clouds; il sole trasparì tra le nuvole, the sun appeared through the clouds; dai suoi occhi traspariva la gioia, his eyes were shining with joy2 lasciar, far trasparire, (fig.) to betray: la sua condotta non lasciava trasparire niente di strano, his behaviour did not betray anything strange* * *[traspa'rire]verbo intransitivo (aus. essere) [ luce] to shine* through; [ forma] to be* visible, to show* through; [intenzioni, imbarazzo] to show* throughlasciar o far trasparire — to betray, to let [sth.] show [emozioni, sentimenti]
* * *trasparire/traspa'rire/ [47] -
17 tralucere
tralucere v. intr.1 ( trasparire) to shine* through, to shine* forth2 ( brillare) to shine* (with sthg.): gli occhi le tralucevano di gioia, her eyes were shining with joy. -
18 brillare
I [bril'lare] vt(riso) to huskII [bril'lare]gli occhi le brillavano di gioia — her eyes sparkled o shone with joy
brilla per la sua bellezza/intelligenza — she is outstandingly beautiful/intelligent
2) (mina) to go off, explode2. vt(mina) to set off -
19 cotta
f colloq crush* * *cotta1 s.f.2 ( infornata) batch; (tecn.) kilnful, ovenful: una cotta di mattoni, a kilnful of bricks; una cotta di pani, a batch of loaves3 (fig. fam.) ( ubriacatura) drunkenness; ( innamoramento) infatuation, crush: prendere una cotta, to get drunk (o to get tight); prendere una cotta per qlcu., to have a crush on s.o. (o to fall for s.o.)4 ( prostrazione fisica) crack up, collapse, breakdown: l'atleta ha preso una tremenda cotta all'ultimo giro, the runner collapsed on the last lap.cotta2 s.f.1 (eccl.) surplice; cotta2 (st., mil.) coat of mail3 ( tunica) robe.* * *I ['kɔtta] sffamII ['kɔtta] sf1) Rel surplice2) Storia* * *I ['kɔtta]sostantivo femminile1) colloq. (innamoramento) crushavere una cotta per qcn. — to have a crush on sb.
prendersi una cotta per qcn. — to take a shine to sb., to fall for sb.
2) sport crack-up, collapse, breakdown••II ['kɔtta]sostantivo femminile1) (indumento liturgico) surplice, cotta2) (armatura)cotta di maglia — chain mail, coat of mail
* * *cotta1/'kɔtta/sostantivo f.1 colloq. (innamoramento) crush; avere una cotta per qcn. to have a crush on sb.; prendersi una cotta per qcn. to take a shine to sb., to fall for sb.; ha preso una bella cotta he's got it bad2 sport crack-up, collapse, breakdownfurbo di tre -e crafty devil.————————cotta2/'kɔtta/sostantivo f.1 (indumento liturgico) surplice, cotta2 (armatura) cotta di maglia chain mail, coat of mail. -
20 irradiare
v/t and v/i radiate* * *irradiare v.tr.1 to irradiate, to shed* light on (sthg.), to shine* upon (sthg.): il suo viso irradiava gioia, his face radiated joy2 (diffondere per radio) to broadcast*3 (med.) to irradiate◆ v. intr. to irradiate, to radiate; to shine*: il calore che irradia dal sole, the heat radiating from the sun.◘ irradiarsi v.intr.pron. to radiate, to spread* out, to diffuse: le strade si irradiano in tutto il paese, roads radiate all over the country; il dolore della mano si è irradiato al braccio, the pain in the hand spread to the arm.* * *[irra'djare]1. vt1) (illuminare), (anche), fig to light up2) (diffondere: calore, energia) to radiate2. vi3. vip (irradiarsi)irradiarsi (da) — (strade, rette) to radiate (from)
* * *[irra'djare] 1.verbo transitivo1) (esporre a radiazioni) to irradiate [tumore, organo, persona]2) (emanare) to radiate [calore, luce]2.* * *irradiare/irra'djare/ [1]1 (esporre a radiazioni) to irradiate [tumore, organo, persona]2 (emanare) to radiate [calore, luce]II irradiarsi verbo pronominale[ calore] to radiate.
См. также в других словарях:
Shine — may refer to: * Shine (film) (1996), a film directed by Scott Hicks *Shine.fm (radio station) WONU, 89.7FM in Chicago land *Shine Guitars, a guitar brand *LG Shine, a mobile phone by LG *Shine (nightclub), a famous nightclub in Belfast, Northern… … Wikipedia
Shine On — can refer to:* Shine On (Humble Pie song) , a 1971 single by the band, later album by Peter Frampton * Shine On (Greatest Hits) , a 1980 compilation album by Kenny Rogers and The First Edition * Shine On (George Jones album) , a 1983 album and… … Wikipedia
Shine — Shine, Brillo en inglés, puede referirse a: Álbumes y sencillos: (1984)Shine, álbum de Frida. (2000)Shine, álbum de Cyndi Lauper. (2004)Shine, álbum de Edenbridge. (2005)Shine, álbum de Trey Anastasio. (2007)Shine, sencillo de la banda japonesa… … Wikipedia Español
Shine — Shine, v. i. [imp. & p. p. {Shone} (? or ?; 277) (archaic {Shined}); p. pr. & vb. n. {Shining}.] [OE. shinen, schinen, AS. sc[=i]nan; akin to D. schijnen, OFries. sk[=i]na, OS. & OHG. sc[=i]nan, G. scheinen, Icel. sk[=i]na, Sw. skina, Dan. skinne … The Collaborative International Dictionary of English
Shine — (englisch to shine, „leuchten“; vergleiche „scheinen“) steht für: Shine – Der Weg ins Licht, ein australischer Film von 1996 Shine (Mother Love Bone), eine EP der US amerikanischen Grungeband Mother Love Bone Shine (Single), eine Single des… … Deutsch Wikipedia
Shine — Shine, v. t. 1. To cause to shine, as a light. [Obs.] [1913 Webster] He [God] doth not rain wealth, nor shine honor and virtues, upon men equally. Bacon. [1913 Webster] 2. To make bright; to cause to shine by reflected light; as, in hunting, to… … The Collaborative International Dictionary of English
Shine — Shine, n. 1. The quality or state of shining; brightness; luster, gloss; polish; sheen. [1913 Webster] Now sits not girt with taper s holy shine. Milton. [1913 Webster] Fair opening to some court s propitious shine. Pope. [1913 Webster] The… … The Collaborative International Dictionary of English
shine — ► VERB (past and past part. shone or shined) 1) give out a bright light, or glow with reflected light. 2) direct (a torch or other light) somewhere. 3) (of a person s eyes) be bright with the expression of emotion. 4) excel at something. 5) ( … English terms dictionary
shine — [shīn] vi. SHONE or (& for SHINE vt. 2 only) shined, shining, shone [ME schinen < OE scinan, akin to Ger scheinen < IE base * sk̑āi , to glimmer > Gr skia, shadow] 1. to emit or reflect light; be radiant or bright with light; gleam; glow … English World dictionary
Shine — Shine, a. [AS. sc[=i]n. See {Shine}, v. i.] Shining; sheen. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Shine On — Caja recopilatoria de Pink Floyd Publicación 24 de noviembre de 1992 Grabación 1967 1987 Género(s) Rock psicodélico, rock progresivo … Wikipedia Español