Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

shepherd

  • 1 רועה-כבשים

    shepherd

    Hebrew-English dictionary > רועה-כבשים

  • 2 רועה-צאן

    shepherd

    Hebrew-English dictionary > רועה-צאן

  • 3 כלב רועים

    shepherd dog

    Hebrew-English dictionary > כלב רועים

  • 4 רועה

    רוֹעֶהm. (b. h. רֹעֶה; רָעָה) shepherd, herdsman. B. Mets.5b; Snh.25b סתםר׳ פסול as a rule a herdsman (unless ascertained to be conscientious) is disqualified as witness. Ib. ר׳ שאמרו אחד רוֹעֵה בהמהוכ׳ the shepherd who they said was unfit for legal action means both the shepherd of small cattle as well as the oxherd; a. v. fr.Pl. רוֹעִים, רוֹעִין. Ib. הוסיפו עליהן הר׳ the Rabbis added to them (the list of the disqualified) the shepherds. Ib. III, 2 נאמנין … רוֹעֵי בקר I accept as judges three oxherds; a. v. fr.

    Jewish literature > רועה

  • 5 רוֹעֶה

    רוֹעֶהm. (b. h. רֹעֶה; רָעָה) shepherd, herdsman. B. Mets.5b; Snh.25b סתםר׳ פסול as a rule a herdsman (unless ascertained to be conscientious) is disqualified as witness. Ib. ר׳ שאמרו אחד רוֹעֵה בהמהוכ׳ the shepherd who they said was unfit for legal action means both the shepherd of small cattle as well as the oxherd; a. v. fr.Pl. רוֹעִים, רוֹעִין. Ib. הוסיפו עליהן הר׳ the Rabbis added to them (the list of the disqualified) the shepherds. Ib. III, 2 נאמנין … רוֹעֵי בקר I accept as judges three oxherds; a. v. fr.

    Jewish literature > רוֹעֶה

  • 6 נוקד

    נוֹקֵדm. (b. h. נֹקֵר; נָקַד I) (marker, accountant, shepherd. Pesik. Shek., p. 12b>; ib. Eth Korb., p. 60a>; Pesik. R. s. 16; Tanḥ. Ki Thissa 5 מהו נ׳ רועה what is noḳed (2 Kings 3:4)? A shepherd.

    Jewish literature > נוקד

  • 7 נוֹקֵד

    נוֹקֵדm. (b. h. נֹקֵר; נָקַד I) (marker, accountant, shepherd. Pesik. Shek., p. 12b>; ib. Eth Korb., p. 60a>; Pesik. R. s. 16; Tanḥ. Ki Thissa 5 מהו נ׳ רועה what is noḳed (2 Kings 3:4)? A shepherd.

    Jewish literature > נוֹקֵד

  • 8 צוער

    צוֹעֵרm. (b. h. צֹעֵר; צָעַר) boy, servant. Mekh. Mishp. s. 16 (ref. to Ex. 22:11) מעמו להוציא את הצ׳ ‘from with him, this excludes the shepherd boy from responsibility; (another vers. להביא את הצ׳ this includes the shepherds responsibility for the shepherd boy;) Yalk. Ex. 346 הצועד (corr. acc.).Pl. צוֹעֲרִים, constr. צוֹעֲרֵי. Arakh.II, 6; Tosef. ib. II, 2, v. צָעִיר.

    Jewish literature > צוער

  • 9 צוֹעֵר

    צוֹעֵרm. (b. h. צֹעֵר; צָעַר) boy, servant. Mekh. Mishp. s. 16 (ref. to Ex. 22:11) מעמו להוציא את הצ׳ ‘from with him, this excludes the shepherd boy from responsibility; (another vers. להביא את הצ׳ this includes the shepherds responsibility for the shepherd boy;) Yalk. Ex. 346 הצועד (corr. acc.).Pl. צוֹעֲרִים, constr. צוֹעֲרֵי. Arakh.II, 6; Tosef. ib. II, 2, v. צָעִיר.

    Jewish literature > צוֹעֵר

  • 10 קפח

    קָפַח 1) (cmp. גבח, כופח) to arch, bend.Denom. קִיפֵּחַ. 2) to slap (with the palm of the hand); to strike. Yalk. Gen. 79 קְפָחַתָּהּ, v. טָפַח I. Y.Yeb.XV, 14d אין החמה קוֹפַחַת עלוכ׳ the sun strikes the head of man only in the harvesting season. Cant. R. to I, 6 קְפָחַתּוֹ החמה עלוכ׳ the sun struck his head, and his face became bronzed. Ib. VI, 10.Gen. R. s. 67 (ref. to Gen. 27:46) קופחת זו לזו וזו לזו slapping this against that, and that against this, i. e. (cmp. נָקַש) believing all of them equally bad.Y.Sabb.XX, end, 17d קפוח, v. next. w.Hor.11b, v. infra. Pi. קִיפֵּחַ 1) same. Gen. R. s. 23 (ref. to וזה, Gen. 11:6) ק׳ על ראשווכ׳ he put his hand upon Nimrods head, saying, this man ; ib. s. 26. 2) to bend, force, outrage, overwhelm. Pes.118a הקב״ה אינו מְקַפֵּחַ שכרוכ׳ the Lord does not outrage (by withholding) the reward of any creature, i. e. even the wicked are rewarded for what good they may do; Naz.23b אין … מקפחאפי׳ שכרוכ׳ God does not withhold the reward even for a decorous word. Y.Dem.I, 22a איפשר … והוא מְקַפְּחוֹ במים(= מק׳ שכרו) is it possible? he honored his Creator with water, and he should outrage him with water (allow his daughter to be drowned)?; Y.Shek.V, 48d bot. מקפתו (corr. acc.). Kidd.52b לקַפְּחֵנִי בהלכותוכ׳ they come to overwhelm me with citations of traditions (of which they will prove me to be ignorant); Naz.49b. Num. R. s. 9 (3 1) קִיפְּחָה נזירות בראשה she forced the nazarite obligations upon her head (the vow was of her own doing); a. fr.Part. pass. מְקוּפָּח; f. מְקוּפַּחַת forced, perverted, distorted. Y.Sot.III, 18d bot. נמצאת מידת הדין מק׳ justice would appear perverted; Num. R. l. c. Ohol. XVI, 1 אקפח … שזו הלכה מק׳ may I bury my children (v. infra), if this is not a distorted (misrepresented) hălakhah; Tosef. ib. XV, 12. 3) to overpower, take from one by force. Y.Snh.VIII, 26b bot. יושב … ומקפח הבריותוכ׳ he will sit at cross-roads and rob the people and kill ; (Bab. ib. 72a ומלסטם); Lev. R. s. 30 ומק׳ לעוברים ושבים. Yoma 83b קִפַּחְתָּ את הרועה thou hast forced the shepherd (to give thee his bread); אני קִפַּחְתִּי … ואתה קפחתוכ׳ I laid the shepherd under contribution, but thou didst so to the whole town (when they all came to his rescue with refreshments). Pesik. R. s. 3 ראה כמה קי׳ לוטוכ׳ see to what extent Lot deprived Abraham of the divine communication!; a. fr. 4) to cover, bury, survive. Ohol. l. c.; Y.Sabb.XVI, 15c bot. אֲקַפֵּחַ את בנייוכ׳ may I bury my children if (an oath frequently used by R. Ṭarfon). B. Mets.85a אותו צדיק שהיה מקפח את בניו that righteous man (Ṭarfon) who used to swear by the life of his children. Pes.87b אין לך כל נביא … שלא ק׳וכ׳ there was not a single prophet that did not survive four kings ; a. fr.Trnsf. a) to ruin. Sabb.147b חמרא … קִיפְּתוּוכ׳ the wine of Prugitha and the baths of D. (luxurious life) ruined ten tribes of Israel. Kidd.IV, 14 (82a); Tosef. ib. V, קיפחתי את פרנסתי I have ruined my livelihood (forfeited the privilege of support without toil like dumb animals); Y. ib. IV, end, 66d (not קופחתי).b) to cover up, retain. Ker.5a bot. קלט את הריח וקִיפְּחוֹ the oil resorbed the scent and retained it; Hor.11b קולט … וקפחו (ed. Ven. וקופיחו; corr. acc.); Yalk. Ex. 387 (not וקיפחן). 5) (denom. of קִפֵּחַ) to make high and arched shoulders, to cause or pretend to be humpbacked. Sot.VIII, 6 כל המבקש … לקַפֵּחַ את שוקיו if anybody attempted to go back (desert the army), he (the officer) was empowered to beat him until he was humpbacked; Sifré Deut. 198; Yalk. ib. 923. Tosef.Peah lV, 14 המקפח את שוקיו (a beggar) who simulates a hump; Keth.68a; Y.Peah VIII, 21b top המנפח (read: המְכַפֵּחַ).

    Jewish literature > קפח

  • 11 קָפַח

    קָפַח 1) (cmp. גבח, כופח) to arch, bend.Denom. קִיפֵּחַ. 2) to slap (with the palm of the hand); to strike. Yalk. Gen. 79 קְפָחַתָּהּ, v. טָפַח I. Y.Yeb.XV, 14d אין החמה קוֹפַחַת עלוכ׳ the sun strikes the head of man only in the harvesting season. Cant. R. to I, 6 קְפָחַתּוֹ החמה עלוכ׳ the sun struck his head, and his face became bronzed. Ib. VI, 10.Gen. R. s. 67 (ref. to Gen. 27:46) קופחת זו לזו וזו לזו slapping this against that, and that against this, i. e. (cmp. נָקַש) believing all of them equally bad.Y.Sabb.XX, end, 17d קפוח, v. next. w.Hor.11b, v. infra. Pi. קִיפֵּחַ 1) same. Gen. R. s. 23 (ref. to וזה, Gen. 11:6) ק׳ על ראשווכ׳ he put his hand upon Nimrods head, saying, this man ; ib. s. 26. 2) to bend, force, outrage, overwhelm. Pes.118a הקב״ה אינו מְקַפֵּחַ שכרוכ׳ the Lord does not outrage (by withholding) the reward of any creature, i. e. even the wicked are rewarded for what good they may do; Naz.23b אין … מקפחאפי׳ שכרוכ׳ God does not withhold the reward even for a decorous word. Y.Dem.I, 22a איפשר … והוא מְקַפְּחוֹ במים(= מק׳ שכרו) is it possible? he honored his Creator with water, and he should outrage him with water (allow his daughter to be drowned)?; Y.Shek.V, 48d bot. מקפתו (corr. acc.). Kidd.52b לקַפְּחֵנִי בהלכותוכ׳ they come to overwhelm me with citations of traditions (of which they will prove me to be ignorant); Naz.49b. Num. R. s. 9 (3 1) קִיפְּחָה נזירות בראשה she forced the nazarite obligations upon her head (the vow was of her own doing); a. fr.Part. pass. מְקוּפָּח; f. מְקוּפַּחַת forced, perverted, distorted. Y.Sot.III, 18d bot. נמצאת מידת הדין מק׳ justice would appear perverted; Num. R. l. c. Ohol. XVI, 1 אקפח … שזו הלכה מק׳ may I bury my children (v. infra), if this is not a distorted (misrepresented) hălakhah; Tosef. ib. XV, 12. 3) to overpower, take from one by force. Y.Snh.VIII, 26b bot. יושב … ומקפח הבריותוכ׳ he will sit at cross-roads and rob the people and kill ; (Bab. ib. 72a ומלסטם); Lev. R. s. 30 ומק׳ לעוברים ושבים. Yoma 83b קִפַּחְתָּ את הרועה thou hast forced the shepherd (to give thee his bread); אני קִפַּחְתִּי … ואתה קפחתוכ׳ I laid the shepherd under contribution, but thou didst so to the whole town (when they all came to his rescue with refreshments). Pesik. R. s. 3 ראה כמה קי׳ לוטוכ׳ see to what extent Lot deprived Abraham of the divine communication!; a. fr. 4) to cover, bury, survive. Ohol. l. c.; Y.Sabb.XVI, 15c bot. אֲקַפֵּחַ את בנייוכ׳ may I bury my children if (an oath frequently used by R. Ṭarfon). B. Mets.85a אותו צדיק שהיה מקפח את בניו that righteous man (Ṭarfon) who used to swear by the life of his children. Pes.87b אין לך כל נביא … שלא ק׳וכ׳ there was not a single prophet that did not survive four kings ; a. fr.Trnsf. a) to ruin. Sabb.147b חמרא … קִיפְּתוּוכ׳ the wine of Prugitha and the baths of D. (luxurious life) ruined ten tribes of Israel. Kidd.IV, 14 (82a); Tosef. ib. V, קיפחתי את פרנסתי I have ruined my livelihood (forfeited the privilege of support without toil like dumb animals); Y. ib. IV, end, 66d (not קופחתי).b) to cover up, retain. Ker.5a bot. קלט את הריח וקִיפְּחוֹ the oil resorbed the scent and retained it; Hor.11b קולט … וקפחו (ed. Ven. וקופיחו; corr. acc.); Yalk. Ex. 387 (not וקיפחן). 5) (denom. of קִפֵּחַ) to make high and arched shoulders, to cause or pretend to be humpbacked. Sot.VIII, 6 כל המבקש … לקַפֵּחַ את שוקיו if anybody attempted to go back (desert the army), he (the officer) was empowered to beat him until he was humpbacked; Sifré Deut. 198; Yalk. ib. 923. Tosef.Peah lV, 14 המקפח את שוקיו (a beggar) who simulates a hump; Keth.68a; Y.Peah VIII, 21b top המנפח (read: המְכַפֵּחַ).

    Jewish literature > קָפַח

  • 12 רעוא

    רָעֲוָא, רַעְיָא,(רַעֲוָיָא) m. (preced.) shepherd. Targ. Is. 40:11. Targ. 2 Sam. 24:17; a. fr.B. Mets.5a. Sabb.32a, v. חִגְּרָא. Keth.62b רבי עקיבאר׳וכ׳ R. Akiba (as a youth) was a shepherd of Ben Kalba Sabuʿaʾs. Lev. R. s. 4, v. כּוּלָב; Snh.103a; B. Mets.84b, v. קוּלְתָא; a. fr.Pl. רָעַיָּא, רָעֲיָין, רַעְיָן, רַעֲוָיֵי constr. רַעֲוֵי; רַעֲוָתָא, רַעֲוָו׳, רַעֲיָתָא, רַעֲיָי׳. Targ. Y. Gen. 46:32 (O. רָעֵי; ed. Berl. רָעַן). Targ. Is. 13:20. Targ. Ex. 2:17 (Y. ed. Vien. רֵעֲיָיא, corr. acc.). Targ. Cant. 1:8 רעיתא ed. Lag. (oth. ed. רעייתֵי, corr. acc.; ed. Vien. רעיא). Targ. Gen. 26:20; a. fr.Y.Ter.VIII, 46a ר׳ חלבוןוכ׳ shepherds milked, and a serpent came Bekh.21b, v. צַלְתָּא; a. e.Fem. (רַעְיְיתָא) רָעִיתָא. Targ. Gen. 29:9.Cant. R. to I, 9 (play on רעיתי, ib.) רעייתא דעולמי shepherdess (preserver) of my world.

    Jewish literature > רעוא

  • 13 רעיא

    רָעֲוָא, רַעְיָא,(רַעֲוָיָא) m. (preced.) shepherd. Targ. Is. 40:11. Targ. 2 Sam. 24:17; a. fr.B. Mets.5a. Sabb.32a, v. חִגְּרָא. Keth.62b רבי עקיבאר׳וכ׳ R. Akiba (as a youth) was a shepherd of Ben Kalba Sabuʿaʾs. Lev. R. s. 4, v. כּוּלָב; Snh.103a; B. Mets.84b, v. קוּלְתָא; a. fr.Pl. רָעַיָּא, רָעֲיָין, רַעְיָן, רַעֲוָיֵי constr. רַעֲוֵי; רַעֲוָתָא, רַעֲוָו׳, רַעֲיָתָא, רַעֲיָי׳. Targ. Y. Gen. 46:32 (O. רָעֵי; ed. Berl. רָעַן). Targ. Is. 13:20. Targ. Ex. 2:17 (Y. ed. Vien. רֵעֲיָיא, corr. acc.). Targ. Cant. 1:8 רעיתא ed. Lag. (oth. ed. רעייתֵי, corr. acc.; ed. Vien. רעיא). Targ. Gen. 26:20; a. fr.Y.Ter.VIII, 46a ר׳ חלבוןוכ׳ shepherds milked, and a serpent came Bekh.21b, v. צַלְתָּא; a. e.Fem. (רַעְיְיתָא) רָעִיתָא. Targ. Gen. 29:9.Cant. R. to I, 9 (play on רעיתי, ib.) רעייתא דעולמי shepherdess (preserver) of my world.

    Jewish literature > רעיא

  • 14 רָעֲוָא

    רָעֲוָא, רַעְיָא,(רַעֲוָיָא) m. (preced.) shepherd. Targ. Is. 40:11. Targ. 2 Sam. 24:17; a. fr.B. Mets.5a. Sabb.32a, v. חִגְּרָא. Keth.62b רבי עקיבאר׳וכ׳ R. Akiba (as a youth) was a shepherd of Ben Kalba Sabuʿaʾs. Lev. R. s. 4, v. כּוּלָב; Snh.103a; B. Mets.84b, v. קוּלְתָא; a. fr.Pl. רָעַיָּא, רָעֲיָין, רַעְיָן, רַעֲוָיֵי constr. רַעֲוֵי; רַעֲוָתָא, רַעֲוָו׳, רַעֲיָתָא, רַעֲיָי׳. Targ. Y. Gen. 46:32 (O. רָעֵי; ed. Berl. רָעַן). Targ. Is. 13:20. Targ. Ex. 2:17 (Y. ed. Vien. רֵעֲיָיא, corr. acc.). Targ. Cant. 1:8 רעיתא ed. Lag. (oth. ed. רעייתֵי, corr. acc.; ed. Vien. רעיא). Targ. Gen. 26:20; a. fr.Y.Ter.VIII, 46a ר׳ חלבוןוכ׳ shepherds milked, and a serpent came Bekh.21b, v. צַלְתָּא; a. e.Fem. (רַעְיְיתָא) רָעִיתָא. Targ. Gen. 29:9.Cant. R. to I, 9 (play on רעיתי, ib.) רעייתא דעולמי shepherdess (preserver) of my world.

    Jewish literature > רָעֲוָא

  • 15 רַעְיָא

    רָעֲוָא, רַעְיָא,(רַעֲוָיָא) m. (preced.) shepherd. Targ. Is. 40:11. Targ. 2 Sam. 24:17; a. fr.B. Mets.5a. Sabb.32a, v. חִגְּרָא. Keth.62b רבי עקיבאר׳וכ׳ R. Akiba (as a youth) was a shepherd of Ben Kalba Sabuʿaʾs. Lev. R. s. 4, v. כּוּלָב; Snh.103a; B. Mets.84b, v. קוּלְתָא; a. fr.Pl. רָעַיָּא, רָעֲיָין, רַעְיָן, רַעֲוָיֵי constr. רַעֲוֵי; רַעֲוָתָא, רַעֲוָו׳, רַעֲיָתָא, רַעֲיָי׳. Targ. Y. Gen. 46:32 (O. רָעֵי; ed. Berl. רָעַן). Targ. Is. 13:20. Targ. Ex. 2:17 (Y. ed. Vien. רֵעֲיָיא, corr. acc.). Targ. Cant. 1:8 רעיתא ed. Lag. (oth. ed. רעייתֵי, corr. acc.; ed. Vien. רעיא). Targ. Gen. 26:20; a. fr.Y.Ter.VIII, 46a ר׳ חלבוןוכ׳ shepherds milked, and a serpent came Bekh.21b, v. צַלְתָּא; a. e.Fem. (רַעְיְיתָא) רָעִיתָא. Targ. Gen. 29:9.Cant. R. to I, 9 (play on רעיתי, ib.) רעייתא דעולמי shepherdess (preserver) of my world.

    Jewish literature > רַעְיָא

  • 16 אלזסי

    n. Alsatian, one of Alsatian origin, resident of Alsace (region in France) ; German shepherd (British)

    Hebrew-English dictionary > אלזסי

  • 17 בין הרועה ובין הזאב נבקע השה

    between the shepherd and the wolf the lamb is lost

    Hebrew-English dictionary > בין הרועה ובין הזאב נבקע השה

  • 18 דוד

    n. David, male first name; family name; Hebrew shepherd who killed Goliath by a stone and who became second king of Israel (Old Testament) ; king of North Wales; name of two kings of Scotland; town in Panama
    ————————
    pot, kettle; vat; boiler (steam)
    ————————
    uncle

    Hebrew-English dictionary > דוד

  • 19 דויד

    n. David, male first name; family name; Hebrew shepherd who killed Goliath by a stone and who became second king of Israel (Old Testament) ; king of North Wales; name of two kings of Scotland; town in Panama

    Hebrew-English dictionary > דויד

  • 20 דיוויד

    n. David, male first name; family name; Hebrew shepherd who killed Goliath by a stone and who became second king of Israel (Old Testament) ; king of North Wales; name of two kings of Scotland; town in Panama

    Hebrew-English dictionary > דיוויד

См. также в других словарях:

  • Shepherd — (engl. Schafhirte) ist der Familienname folgender Personen: André Shepherd (* 1977) Deserteur der US Army Alan Shepherd (1935–2007), britischer Motorradrennfahrer Arthur Shepherd (1880–1958), US amerikanischer Komponist Conrad Shepherd (* 1937… …   Deutsch Wikipedia

  • Shepherd — Shep herd, n. [OE. schepherde, schephirde, AS. sce[ a]phyrde; sce[ a]p sheep + hyrde, hirde, heorde, a herd, a guardian. See {Sheep}, and {Herd}.] 1. A man employed in tending, feeding, and guarding sheep, esp. a flock grazing at large. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shepherd — Villa de los Estados Unidos …   Wikipedia Español

  • Shepherd — Shepherd, MT U.S. Census Designated Place in Montana Population (2000): 193 Housing Units (2000): 79 Land area (2000): 1.066378 sq. miles (2.761905 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.066378 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Shepherd — Shep herd, v. t. [imp. & p. p. {Shepherded}; p. pr. & vb. n. {Shepherding}.] To tend as a shepherd; to guard, herd, lead, or drive, as a shepherd. [Poetic] [1913 Webster] White, fleecy clouds . . . [1913 Webster] Shepherded by the slow, unwilling …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shepherd, MI — U.S. village in Michigan Population (2000): 1536 Housing Units (2000): 641 Land area (2000): 0.968059 sq. miles (2.507260 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.968059 sq. miles (2.507260 sq. km) FIPS …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Shepherd, MT — U.S. Census Designated Place in Montana Population (2000): 193 Housing Units (2000): 79 Land area (2000): 1.066378 sq. miles (2.761905 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.066378 sq. miles (2.761905 …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Shepherd, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 2029 Housing Units (2000): 853 Land area (2000): 6.114229 sq. miles (15.835781 sq. km) Water area (2000): 0.008915 sq. miles (0.023089 sq. km) Total area (2000): 6.123144 sq. miles (15.858870 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • shepherd — [shep′ərd] n. [ME shephirde < OE sceaphyrde: see SHEEP & HERD2] 1. a person who herds and takes care of sheep 2. a leader of a group; esp., a minister 3. GERMAN SHEPHERD vt. to tend, herd, guard, or lead as or like a …   English World dictionary

  • shepherd — (n.) O.E. sceaphierde, from sceap sheep + hierde herder, from heord a herd (see HERD (Cf. herd)). Cf. M.L.G., M.Du. schaphirde, M.H.G. schafhirte, German dialectal schafhirt. Shepherds customarily were buried with a tuft of wool in hand, to prove …   Etymology dictionary

  • Shepherd — (spr. Schepperd), Inselgruppe des Heiligengeistsarchipelagus (Südwestliches Polynesien) …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»