-
1 sharpness
sharpness ['ʃɑ:pnɪs](b) (of features) aspect m anguleux(c) (of outline, image, contrast) netteté f(e) (of wind, cold, frost) âpreté f∎ there was a certain sharpness in the way he spoke to me il m'a parlé sur un ton plutôt sec(h) (of eyesight, hearing, senses) finesse f, acuité f; (of appetite, pain) acuité f; (of mind, intelligence) finesse f, vivacité f; (of irony, wit) mordant m;∎ sharpness of vision acuité f visuelle -
2 sharpness
1 (of blade, scissors) tranchant m (of de) ;2 ( pointedness) (of pencil, needle, nail) finesse f de la pointe (of de) ; (of peak, rock) aspérités fpl (of de) ;3 (of turn, bend) angle m brusque (of de) ;4 (of image, outline, contrast, sound) netteté f (of de) ;5 ( harshness) (of voice, tone) brusquerie f (of de) ; (of reproach, criticism) sévérité f (of de) ;6 (of pain, guilt) acuité f (of de) ; -
3 sharpness
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > sharpness
-
4 sharpness
['ʃɑːpnɪs]1) (of blade, scissors) tranchant m (of de)2) (of turn, bend) angle m brusque (of de)3) (of image, sound) netteté f (of de)4) (of voice, tone) brusquerie f (of de) -
5 edge
edge [edʒ]1. nounb. ( = blade) tranchant mc. ( = brink) that pushed him over the edge ça a été le combled. ( = advantage) the company has lost its competitive edge la société est devenue moins compétitivee. ( = sharpness) to take the edge off [+ appetite] calmerf. ► on edge ( = tense)* * *[edʒ] 1.1) ( outer limit) gen bord m; (of wood, clearing) lisière fthe film had us on the edge of our seats — fig le film nous a tenus en haleine
2) ( of blade) tranchant m3) (of book, plank) tranche f4) figto give an edge to — aiguiser [appetite]
to take the edge off — gâter [pleasure]; calmer [anger, appetite]
to lose one's edge — [writing, style] perdre sa vivacité; [person] perdre sa vigueur
5) ( advantage)to have the edge over ou on — avoir l'avantage sur
6) ( touchy)2.to be on edge — [person] être énervé
transitive verb1) ( move slowly)to edge one's way along — longer la bordure de [cliff, parapet]
2) ( trim) border3.Phrasal Verbs:- edge out- edge up -
6 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) bord2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) tranchant3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) calmer2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) border2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) (faire) avancer petit à petit•- edging- edgy - edgily - edginess - have the edge on/over - on edge -
7 acuteness
2 ( of pain) intensité f ; -
8 edge
A n1 ( outer limit) (of table, road, lake, field) bord m ; ( of coin) bordure f ; (of wood, clearing) lisière f ; at the water's edge au bord de l'eau ; on the edge of the city en bordure de la ville ; the film had us on the edge of our seats le film nous a tenus en haleine ;2 ( sharp side) tranchant m ; a blade with a sharp edge une lame bien aiguisée ; to put an edge on aiguiser, affûter [blade] ;4 ( sharpness) to give an edge to aiguiser [appetite] ; to take the edge off gâter [pleasure] ; calmer [anger, appetite] ; soulager [pain] ; there was an edge to his voice sa voix avait quelque chose de tendu ; to lose one's edge [writing, style] perdre sa vivacité ; [person] perdre sa vigueur ;5 ( advantage) to have the edge over ou on avoir l'avantage sur [competitor, rival] ; to give sb the edge over donner à qn l'avantage sur ; to have a slight edge avoir une légère avance (over sur) ;6 ( touchy) to be on edge [person] être énervé ; my nerves are on edge j'ai les nerfs fatigués ; that sound sets my teeth on edge ce bruit me fait grincer des dents ;7 fig ( extremity) to live on the edge vivre dangereusement ; the news pushed him over the edge cette nouvelle l'a achevé.B vtr1 ( move slowly) to edge sth towards approcher qch de ; he edged the car closer to the kerb il a rapproché la voiture du trottoir ; to edge one's way along longer la bordure de [cliff, parapet] ;2 ( trim) border [collar, handkerchief] ;3 Hort border [lawn].C vi ( advance) to edge forward avancer doucement ; to edge up to s'approcher doucement de ; to edge out of a parking space se dégager lentement d'une place de parking ; to edge closer to se rapprocher de [victory, independence] ; to edge towards s'approcher à petits pas de [door, victory].■ edge out [car, driver] ( of space) se dégager petit à petit (of de) ; ( of side street) sortir petit à petit (of de) ; I edged out of the room/door je me suis glissé hors de la pièce/par la porte ; to edge sb out of évincer qn de [job] ; we've edged our competitors out of the market nous avons éliminé tous nos concurrents du marché.■ edge up:▶ edge up1 [prices, figure] augmenter lentement ;2 to edge up to sb s'approcher à petits pas de qn. -
9 keenness
keenness n1 ( enthusiasm) enthousiasme m ;2 ( sharpness) ( of feelings) intensité f ; ( of senses) acuité f ; (of wind, air) mordant m ; ( of blade) tranchant m. -
10 bite
bite [baɪt]mordre ⇒ 1 (a), 2 (a), 2 (c), 2 (d) piquer ⇒ 1 (a), 2 (a), 2 (b) agacer ⇒ 1 (b) morsure, piqûre ⇒ 3 (a) bouchée ⇒ 3 (b)∎ I bit a piece out of the pear j'ai mordu dans la poire;∎ the dog bit him on the leg le chien l'a mordu à la jambe;∎ the dog bit the rope in two le chien a coupé la corde en deux avec ses dents;∎ to bite one's nails se ronger les ongles;∎ he bit his lip il s'est mordu la lèvre;∎ figurative they've been bitten by the photography bug ils sont devenus des mordus de photographie;∎ also figurative to bite one's tongue se mordre la langue;∎ figurative to bite the bullet serrer les dents;∎ we're going to have to bite the bullet and fire them il va falloir prendre le taureau par les cornes et les renvoyer;∎ to bite the dust mordre la poussière;∎ theirs is the latest plan to bite the dust leur projet est le dernier à être tombé à l'eau;∎ to bite the hand that feeds one montrer de l'ingratitude envers qn qui vous veut du bien;∎ proverb once bitten, twice shy chat échaudé craint l'eau froide;∎ what's biting him? quelle mouche l'a piqué?∎ I bit into the apple j'ai mordu dans la pomme;∎ does the dog bite? il mord, votre chien?;∎ he bit through the cord il coupa la ficelle avec ses dents;∎ are they or the fish biting (today)? alors, ça mord?;∎ figurative don't worry, I don't bite! n'ayez pas peur, je ne mords pas!(b) (mustard, spice) piquer(c) (air, wind) mordre, cingler∎ the acid bit into the metal l'acide a attaqué le métal;∎ the rope bit into his wrists la corde mordait dans la chair de ses poignets∎ the law is beginning to bite les effets de la loi commencent à se faire sentir3 noun∎ mosquito bites piqûres fpl de moustiques;∎ chew each bite 30 times mâchez chaque bouchée 30 fois;∎ he swallowed the steak in three bites il a avalé le bifteck en trois bouchées;∎ figurative the repairs took a big bite out of our savings les réparations ont fait un trou dans nos économies;∎ do you want a bite? tu veux (y) goûter?;∎ British familiar to have or to get another or a second bite at the cherry s'y reprendre à deux fois∎ we stopped for a bite (to eat) nous nous sommes arrêtés pour manger un morceau;∎ I haven't had a bite all day je n'ai rien mangé de la journée□∎ did you get a bite? ça a mordu?(e) (sharpness → of mustard, spice) piquant m; (→ of speech, wit) mordant m; (→ of air, wind) caractère m cinglant ou mordant∎ to bite sth back se retenir de dire qcharracher d'un coup de dents;∎ she bit off a piece of toast elle a mordu dans la tartine;∎ to bite off more than one can chew avoir les yeux plus grands ou gros que le ventre;∎ familiar to bite sb's head off enguirlander qn -
11 добротность
добротность
1. Количественная характеристика потерь колебательной системы при резонансе, равная
где Wк - полный запас энергии колебаний при резонансе;
Wп - потери энергии за период
[ Физический энциклопедический словарь]
2. Количественная мера потерь колебательной системы. Показывает, во сколько раз амплитуда вынужденных колебаний при резонансе превышает амплитуду на частоте, много меньшей резонансной при одинаковой внешней силе
3. Отношение резонансной частоты спектра колебаний к его ширине на уровне 0,707 от максимального значения амплитуды спектра
Примечание
Определения 2 и 3 являются достаточно точными для систем с высокой добротностью (Q >(5-10)), определение 1 пригодно во всех случаях
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
добротность (1)
коэффициент добротности (1)
-
[IEV number 151-15-45]
добротность (2)
коэффициент добротности (2)
-
[IEV number 151-15-46]EN
quality factor (1)
Q factor (1)
for a capacitor or inductor under periodic conditions, ratio of the absolute value of the reactive power to the active power
NOTE 1 – The quality factor is a measure of the losses, usually unwanted, in a capacitor or an inductor.
NOTE 2 – The quality factor depends generally on frequency and voltage.
[IEV number 151-15-45]
quality factor (2)
Q factor (2)
for a resonant circuit at the resonance frequency, 2π times the ratio of the maximum stored energy to the energy dissipated during one period
NOTE – The quality factor is a measure of sharpness of the resonance.
Source: 801-24-12 MOD
[IEV number 151-15-46]FR
facteur de qualité (1), m
facteur de surtension (1), m
pour un condensateur ou une bobine d'inductance en régime périodique, rapport de la valeur absolue de la puissance réactive à la puissance active
NOTE 1 – Le facteur de qualité caractérise les pertes, généralement non désirées, dans un condensateur ou une bobine d'inductance.
NOTE 2 – Le facteur de qualité dépend généralement de la fréquence et de la tension.
[IEV number 151-15-45]
facteur de qualité (2), m
facteur de surtension (2), m
pour un circuit résonant fonctionnant à la fréquence de résonance, 2π fois le rapport de l'énergie maximale emmagasinée dans le circuit à l'énergie dissipée pendant une période
NOTE – Le facteur de qualité caractérise l'acuité de la résonance.
Source: 801-24-12 MOD
[IEV number 151-15-46]Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > добротность
См. также в других словарях:
Sharpness — is an English port in Gloucestershire, one of the most inland in Britain, and eighth largest in the South West. It is on the River Severn at gbmapping|SO669027, at a point where the tidal range, though less than at Avonmouth downstream (14 m… … Wikipedia
sharpness — UK US /ˈʃɑːpnəs/ noun [U] ► intelligence and excellent judgement: »At 71, he worries about losing his sharpness and his formidable business sense. »the sharpness of her mind ► the degree to which a change is sudden and noticeable: »The sharpness… … Financial and business terms
Sharpness — Sharp ness, n. [AS. scearpness.] The quality or condition of being sharp; keenness; acuteness. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sharpness — index discretion (quality of being discreet), insight, perception, propensity, rigor, sagacity, sensibility, severity … Law dictionary
Sharpness — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Sharpness >N GRP: N 1 Sgm: N 1 sharpness sharpness &c. >Adj. Sgm: N 1 acuity acuity acumination Sgm: N 1 spinosity spinosity GRP: N 2 Sgm: N 2 point point spike … English dictionary for students
sharpness — noun 1. a quick and penetrating intelligence (Freq. 1) he argued with great acuteness I admired the keenness of his mind • Syn: ↑acuteness, ↑acuity, ↑keenness • Derivationally related forms: ↑ … Useful english dictionary
sharpness — I (New American Roget s College Thesaurus) Fine cutting edge or point Nouns 1. sharpness, acuity, acumination; spinosity. 2. (small pointed item) point, spike, spine, spiculum; needle, pin; prick, prickle; spur, rowel; barb, barbed wire; spit,… … English dictionary for students
sharpness — ryškumas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. acuity; sharpness vok. Schärfe, f rus. резкость, f pranc. acuité, f; netteté, f … Automatikos terminų žodynas
sharpness — ryškumas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. acuity; definition; sharpness vok. Definition, f; Scharfzeichnung, f; Schärfe, f rus. острота, f; резкость, f; чёткость, f pranc. acuité, f; définition, f; netteté, f … Fizikos terminų žodynas
sharpness — ryškis statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Šviesos šaltinio srauto kuria nors kryptimi stiprumas. atitikmenys: angl. acuity; brightness; definition; distinctness; sharpness vok. Definition, f; Deutlichkeit, f; Scharfzeichnung,… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
sharpness — ryškumas statusas T sritis informatika apibrėžtis Paveikslo kokybės parametras, apibūdinantis gebėjimą aiškiai perteikti tai, kas jame pavaizduota su visomis smulkmenomis. Priklauso nuo ribų tarp gretimų paveikslo komponentų išryškinimo naudojant … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas