-
61 острый инструмент
1) Medicine: sharp instrument -
62 arma
Del verbo armar: ( conjugate armar) \ \
arma es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: arma armar
arma feminine noun taking masculine article in the singulara) (Arm, Mil) weapon;arma blanca any sharp instrument used as a weapon; arma de fuego firearm; armas de destrucción masiva weapons of mass destruction; deponer las armas to lay down one's arms; tomar (las) armas to take up arms; no llevaba armas he wasn't carrying a weapon; de armas tomar formidable; ser un arma de doble filo to be a double-edged sword
armar ( conjugate armar) verbo transitivo 1 2 ‹tienda/carpa› to pitch, put up 3 (fam) ‹alboroto/ruido/lío› to make;◊ arma jaleo to kick up o make a racket (colloq);arma un escándalo to kick up a fuss; armala (fam): ¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq); la que me armó porque llegué tarde you should have seen the way he went on because I was late armarse verbo pronominal 1a) (Mil) to arm oneselfb) armase de algo ‹de armas/herramientas› to arm oneself with sth;armase de valor to pluck up courage 2◊ ¡qué jaleo se armó! there was a real commotionb) (fam) [ persona]:◊ me armé un lío/una confusión I got into a mess (colloq)
arma sustantivo femenino weapon: figurado ese argumento es un arma de doble filo, that argument is a double-edged sword
arma biológica, biological weapon
arma blanca, knife
arma de fuego, firearm
arma homicida, murder weapon
arma nuclear, nuclear weapon Locuciones: ser de armas tomar, to be a person to be reckoned with
armar verbo transitivo
1 (dar armas) to arm
2 (ensamblar) to fit o put together, assemble
3 fam (organizar un escándalo, un alboroto) la armaron buena, they kicked up a real fuss ' arma' also found in these entries: Spanish: apuntar - calibrar - calibre - conminar - culata - descargada - descargado - desenfundar - disparar - doble - empuñar - escabechar - gatillo - herir - hoja - homicida - impacto - incisiva - incisivo - mira - montar - navaja - reglamentaria - reglamentario - segura - seguro - silenciador - alcance - cañón - dardo - defensivo - delator - descarga - disparador - espada - lanza - manejar - maza - patada - pistón - portar - probar - recargar - un English: accuracy - aim - alarm - automatic - bang - barrel - bore - cock - conventional - cover - deadly - disable - draw - fire - firearm - gun - hammer - lethal - level - loaded - magazine - misfire - muzzle - pointed - recoil - shoot off - shot - sight - sling - spear - train - weapon - wield -
63 melinggis
use a crowbar, dig with a crowbar; gouge something with a sharp instrument -
64 SÆFA
(i. e. sœfa), ð, [akin to svefn, svæfa; cp. Lat. sopire], prop. to put to sleep, but distinguished from svæfa, and only used to kill, slaughter beasts; vök sú er menn sæfa hvali í, Jb. 331 B; skal gefa af inn fimta hlut af öllu fé nema maðr sœfi, K. Þ. K.; blóðit flóar svá sem lifandis maðr hefði sœfðr verit, Mar.; hann sæfði girndar-synd, Greg. 38.2. esp. of a sacrifice; ef sæfð vóru þau kvikendi er goðunum var fórnat, Eb. 10; lamb Guðs er sœft til þessa nótturðar, Greg. 29; sæfandi son sinn ysak, Stj. 130; skal hverr s. sitt lamb, 279; lamb sœft ok etið, Post. 645. 83; sá er sæfði fórnina, Stj. 430; sæfa hjarðir, Hsm.: svæfa naut, to kill a beast by driving a sharp instrument into the nape of the neck, severing the spine, as the Spanish Torreadore do (the heathen way of killing the sacrificial beast?).II. reflex. to be killed, expire; sæfisk hón á spjótinu ok deyr, Fb. i. 258; jarlinn sæfðisk á spjótinu, Eg. 289; Hrafn hrærði hvárki hönd né fót er hann sæfðisk, Bs. i. 674 (of a man beheaded); nú veiðir maðr hval ok sæfisk hann á djúpi, N. G. L. i. 59; val-sæfendr, Ýt. -
65 पलाश
palâ̱ṡa1) m. a Rākshasa L. ;
mfn. cruel (lit. = next) L. 1. ;
palāṡá2) n. a leaf, petal, foliage (ifc. f. ī) ṠBr. GṛṠrS. MBh. etc.;
the blade of a sharp instrument (cf. paraṡu-p-);
the blossom of the tree Butea Frondosa Pañc. ;
= ṡmaṡāna L. ;
= paribhāshaṇa L. ;
m. (ifc. f. ā) the tree Butea Frondosa (its older name is parṇa q.v.) Br. MBh. etc.;
Curcuma Zedoaria L. ;
N. of Magadha L. ;
(ifc. it denotes beauty gaṇa vyāghrâ̱di);
(ī) f. a species of climbing plant L. ;
cochineal L. ;
red lac L. ;
mfn. green L. (w.r. for pālāṡa)
-
66 शूलिक
ṡūlikamfn. roasted on a spit L. ;
having a spear orᅠ any sharp instrument MW. ;
m. one who impales criminals L. ;
a cock L. ;
a hare L. ;
the illegitimate son of a Brāhman andᅠ a Ṡūdra woman L. ;
the son of a Kshatriya andᅠ an unmarried Ṡūdra woman L. ;
a strict guardian of the treasure andᅠ the harem L. ;
(pl.) N. of a people (cf. ṡūlīka below) VarBṛS. MārkP. ;
(ā) f. a spit for roasting Suṡr. ;
a kind of factitious salt L. ;
n. roast meat W.
-
67 instrumento puntiagudo
m.sharp instrument, prod. -
68 abscido
abs-cīdo, cīdi, cīsum, 3, v. a. [caedo], to cut off with a sharp instrument (diff. from ab-scindo, to break or tear off as with the hand); the former corresponds to praecidere, the latter to avellere, v. Liv. 31, 34, 4 Drak.I.Lit.:II.caput,
Cic. Phil. 11, 2, 5; Liv. 4, 19; Verg. A. 12, 511 al.; so,membra,
Lucr. 3, 642:bracchium,
Liv. 4, 28, 8:collum,
Sil. 15, 473:dextram,
Suet. Caes. 68:linguam,
Plaut. Am. 2, 1, 7; Suet. Calig. 27 al.:comas alicui,
Luc. 6, 568:truncos arborum et ramos,
Caes. B. G. 7, 73, 2.—Trop., to cut off, deprive of; to detract:A.spem (alicui),
Liv. 4, 10, 4; 24, 30, 12; 35, 45, 6:orationem alicui,
id. 45, 37, 9:omnium rerum respectum sibi,
id. 9, 23, 12:omnia praesidia,
Tac. H. 3, 78:vocem,
Vell. 2, 66; cf. Quint. 8, 3, 85.— Absol.:quarum (orationum) alteram non libebat mihi scribere, quia abscideram,
had broken off, Cic. Att. 2, 7.—Hence, abscīsus, a, um, P. a., cut off.Of places, steep, precipitous (cf. abruptus):B.saxum undique abscisum,
Liv. 32, 4, 5; so id. 32, 25, 36:rupes,
id. 32, 5, 12.—Of speech, abrupt, concise, short:in voce aut omnino suppressā, aut etiam abscisā,
Quint. 8, 3, 85; 9, 4, 118 Halm (al. abscissa):asperum et abscisum castigationis genus,
Val. Max. 2, 7, 14:responsum,
id. 3, 8, 3:sententia,
id. 6, 3, 10; cf. in comp.:praefractior atque abscisior justitia,
id. 6, 5, ext. 4.— Sup. prob. not used.— Adv.: abscīsē, cut off; hence, of speech, concisely, shortly, distinctly, Val. Max. 3, 7, ext. 6; Dig. 50, 6, 5, § 2. -
69 ἀμβλύνω
Aἤμβλῡνα AP6.67
(Jul.):—[voice] Pass., [tense] fut. - υνθήσομαι ([etym.] ἀπ-) A.Pr. 866, but - υνοῦμαι (in pass. sense) Hp.Aph.1.9: [tense] aor. , AP6.65 (Paul. Sil.), etc.: [tense] pf. ἤμβλυμμαι, [ per.] 3sg.ἤμβλυται S.E.M.7.183
, pl. - υνται ([etym.] ἀπ-) Hom.Epigr.12; ἀπήμβλυνται is [ per.] 3sg. in Herod.Fr.10.4:— blunt, dull, take the edge off, properly of a sharp instrument, and metaph., make dim, dull,μερίμνας Emp.2
, cf. 110.7;τὸ ψυχρὸν.. τοὺς χυμοὺς ἀ. Arist. Sens. 443b15
;ὄμματος αὐγὴν ἀμβλύνας AP6.67
(Jul.);τὸ ἄλγος Aret.CA1.10
; ἄκρατον take away strength of wine, Plu.2.656a;οὐ γὰρ ἀοιδὰς ἀμβλύνειν αἰὼν.. δύναται AP7.225
;θυμὸν ἀ. Phld.Mus.p.76K.
II [voice] Pass., become blunt or dull, lose edge, of the teeth, Arist.PA 661b22, cf. GA 789a9; of eyesight,ἠμβλύνθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ τοῦ ὁρᾶν LXX Ge.27.1
.3 metaph.,ὀργὴ γέροντος ὥστε μαλθακὴ κοπὶς.. ἀμβλύνεται S.Fr. 894
, cf. Pl.R. 490b; of an oracle, lose its edge or force, A.Th. 844;ἡ νοῦσος ἀμβλυνεῖται Hp.Aph.1.9
; of the mind, to be disheartened, Th.2.87: c. gen.,ἀμβλύνεσθαι ἐρωῆς Opp.H.2.338
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμβλύνω
-
70 ἀμβλύς
A blunt, dulled, with edge or point taken off, properly of a sharp instrument, opp. ὀξύς, Pl.Ly. 215e, Tht.<*> 65d; ἀ. γωνία obtuse angle, Id.Ti. 55a; ἀμβλεῖα, ἡ, sc. γωνία, Arist.Mech. 855a10, etc.; ἀ. πλευρά side adjacent to such angle, Hero *Geom.12.35, etc.2 of light, dim, faint, ὄρθρος Ion ap.Phot.p.89R.3 metaph., dim, faint, of sight, ἀμβλὺ ὁρᾶν, -ύτερον βλέπειν, Pl.Tht. 174e, Arist.PA 656b36, al.; of hearing, ; of the feelings or mind, less keen,Th.
3.38; less vigorous,Id.
2.65. Adv.ἀμβλέως Archig.
ap. Orib.8.2: [comp] Comp., v. supr.c of persons, in A.Eu. 238, of Orestes purified, having lost the edge of guilt: mostly, dull, spiritless, having lost keenness of feeling, E.Fr. 821; duller,X.
Mem.3.9.3; ἀ. εἴς, περί, or πρός τι dull or sluggish in a thing, Plu. Cat.Ma.24, Alc.30, D.S.11.43 ([comp] Comp.): abs., Th.2.40. Adv., [comp] Comp.- υτέρως J.AJ19.2.5
.II [voice] Act., making dull, darkening, of a cloud, AP7.367(Antip.). -
71 σκόλοψ
σκόλοψ, - οποςGrammatical information: m.Meaning: `pointed pole, palisade, prickle' (ep. ion. poet. Il., hell. a. late prose; Att. χάραξ, σταυρός, - ωμα).Derivatives: Dimin. σκολόπ-ιον n. (Antyll. ap. Orib.), - ηὶς μοῖρα `the destiny of being impaled' (Man.; after βασιλ-ηΐς a.o.); - ίζω `provide with σ.' ( Stad.) wit - ισμός m. `the impaling, the spearing' (Vett. Val.); often with ἀνα- `to stick on a pole, to impale' (Hdt. a. o.) with - ισις f. (sch., Eust.), ἀπο σκόλοψ `to remove the poles' (Aq.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Finally to the great family of σκάλλω (s. v.). As the labial can belong to the stem, σκόλοψ can first be connected with Lat. scalpō `scratch, cut with a sharp instrument etc.'; to this may be joined several words with varying meaning, partly also with varying form, e.g. OHG scelifa `membranous shell', Lith. sklem̃pti, sklem̃bti `plane smooth, cut oblique, sprinkle' etc., s. Bq s. σκάλοψ, WP. 2, 595, Pok. 926, W.-Hofmann s. scalpō. The dissillabicity of σκόλοψ is rather due to adaptation to the nouns in - οψ (a sequence *-ολψ or *-ορψ is unknown in Greek) than with Bechtel Lex. s. v. to a disyllabic root form [?] -- Beside σκόλοψ stands in quite different meaning σκάλοψ, - οπος m. `mole' (Ar. Ach. 879; also Cratin. 93 [- ωψ]) with σκαλοπία f. `mole-track' (Thphr. HP 7, 12, 3; tradit.. σκολ-, s. Scheller Oxytonierung 47 f.), clearly from σκάλλω with the in animal-names usual οπ-suffix (final); we may have to do with a folketym. justification of untransparent σπάλαξ (s. ἀσπάλαξ with a quite hypothetic etym.); s. Grégoire Byzantion 32, 32ff. -- As the variant with - φρ- shows, we have to do with a Pre-Greek word (influence of δίφρος is far-fatched); cf. Furnée 107. Words for `pole' etc. are often taken over from a substrate language. (Not in Furnée.)Page in Frisk: 2,735-736Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκόλοψ
-
72 more
to cut, to tear; cut or wound inflicted by sharp instrument like obsidian; manava more, sadness (lit: torn soul). Tu'a ivi more, lumbago. -
73 bacok
a jab k.r(with sharp instrument). -
74 cap
1. 1) stamp, seal. 2) trademark, brand name. 3) printed. 4) quality, feature. 5) China seal. 2. sound of sharp instrument perforating a target. 3. k.r(China) ten. -
75 ἀμβλύνω
ἀμβλύνω 1 aor. ptc. ἀμβλύνας (Emped. Fgm. 2, 2 Diels; Trag., Thu.; Gen. 127:1; Joseph.) prim. ‘make blunt’ e.g. a sharp instrument, in our lit. only metaph. make dim ἀστέρα … λάμψαντα ἐν τοῖς ἄστροις τούτοις καὶ ἀμβλύναντα αὐτούς a star that shined among these stars and dimmed their light GJs 21:2 (codd.).—DELG s.v. ἀμβλύς. -
76 batırmak
"1. /ı/ to sink (a ship); /ı, a/ to cause (someone, something) to sink into. 2. /ı, a/ to dip, dunk (one thing) into (another). 3. /ı, a/ to get (someone, something) covered in. 4. /ı/ to dirty, make a mess of (one´s clothes). 5. /ı/ to lose (money, wealth) (owing to mismanagement, another´s dishonesty). 6. /ı/ to cause (someone, a company) to go into a financial decline; to bankrupt. 7. /ı, a/ to stick (a pointed object) into; to insert (a sharp instrument, e.g. a hypodermic needle) into. 8. /ı, a/ to prick (something) with: İğneyi parmağıma batırdım. I pricked my finger with the needle. 9. /ı/ to run (someone) down, denigrate. 10. /ı/ to cause (something) to cease to be, destroy." -
77 batırılmak
"1. (for a ship) to be sunk. 2. (for money, wealth) to be lost (owing to mismanagement, dishonesty). 3. to be put into a financial decline; to be bankrupted. 4. /a/ to be dipped or dunked into. 5. /a/ (for a printed object) to be stuck into; (for a sharp instrument, e.g. a hypodermic needle) to be inserted into. 6. to be run down, be denigrated." -
78 כולב
כּוּלָב, כּוּלְבָא, כּוּלְבָהm. (v. כָּלַב; cmp. פֶּה, στόμα for edge) a sharp instrument, axe. Targ. 1 Sam. 13:20 (some ed. כלוב׳, Ar. כולכא; h. text קרדם).Gen. R. s. 38 אייטו לי כולב Ar. (ed. אייתי לי קולב), v. יְטִי.Lev. R. s. 4 הן די … זיינא כּוּלְבֵיהוכ׳ (not זייניה כולבא) where the owner of arms (warrior) hangs up his battle axe, the shepherd hangs up his bag, i. e. in the place of justice sits wickedness; Koh. R. to III, 16 קולביה; (Yalk. Koh. 969 באתרא … זייניה where the lord hangs up his armor). Y.Naz.I, 51b כולבה a. כולבא; y. Ned.I, 36d top כולכה, v. קַנְתָּא.Pl. כּוּלְבַיָּיא. Targ. 1 Sam. 13:21. Targ. Jud. 9:48 (Ar. כולכ׳). Targ. Ps. 74:5.v. כָּלוּב. -
79 כולבא
כּוּלָב, כּוּלְבָא, כּוּלְבָהm. (v. כָּלַב; cmp. פֶּה, στόμα for edge) a sharp instrument, axe. Targ. 1 Sam. 13:20 (some ed. כלוב׳, Ar. כולכא; h. text קרדם).Gen. R. s. 38 אייטו לי כולב Ar. (ed. אייתי לי קולב), v. יְטִי.Lev. R. s. 4 הן די … זיינא כּוּלְבֵיהוכ׳ (not זייניה כולבא) where the owner of arms (warrior) hangs up his battle axe, the shepherd hangs up his bag, i. e. in the place of justice sits wickedness; Koh. R. to III, 16 קולביה; (Yalk. Koh. 969 באתרא … זייניה where the lord hangs up his armor). Y.Naz.I, 51b כולבה a. כולבא; y. Ned.I, 36d top כולכה, v. קַנְתָּא.Pl. כּוּלְבַיָּיא. Targ. 1 Sam. 13:21. Targ. Jud. 9:48 (Ar. כולכ׳). Targ. Ps. 74:5.v. כָּלוּב. -
80 כּוּלָב
כּוּלָב, כּוּלְבָא, כּוּלְבָהm. (v. כָּלַב; cmp. פֶּה, στόμα for edge) a sharp instrument, axe. Targ. 1 Sam. 13:20 (some ed. כלוב׳, Ar. כולכא; h. text קרדם).Gen. R. s. 38 אייטו לי כולב Ar. (ed. אייתי לי קולב), v. יְטִי.Lev. R. s. 4 הן די … זיינא כּוּלְבֵיהוכ׳ (not זייניה כולבא) where the owner of arms (warrior) hangs up his battle axe, the shepherd hangs up his bag, i. e. in the place of justice sits wickedness; Koh. R. to III, 16 קולביה; (Yalk. Koh. 969 באתרא … זייניה where the lord hangs up his armor). Y.Naz.I, 51b כולבה a. כולבא; y. Ned.I, 36d top כולכה, v. קַנְתָּא.Pl. כּוּלְבַיָּיא. Targ. 1 Sam. 13:21. Targ. Jud. 9:48 (Ar. כולכ׳). Targ. Ps. 74:5.v. כָּלוּב.
См. также в других словарях:
instrument — n. implement 1) a blunt; delicate; sharp instrument 2) surgical instruments; instruments of torture 3) an instrument for (an instrument for good) device for producing a musical sound 4) to play an instrument 5) a brass; musical; percussion;… … Combinatory dictionary
instrument — noun 1) a wound made with a sharp instrument Syn: implement, tool, utensil; device, apparatus, contrivance, gadget See note at tool 2) check all the cockpit instruments Syn … Thesaurus of popular words
instrument — noun 1) a wound made with a sharp instrument Syn: implement, tool, utensil, device, apparatus, gadget 2) cockpit instruments Syn: gauge, meter, indicator, dial, display … Synonyms and antonyms dictionary
Sharp — Sharp, a. [Compar. {Sharper}; superl. {Sharpest}.] [OE. sharp, scharp, scarp, AS. scearp; akin to OS. skarp, LG. scharp, D. scherp, G. scharf, Dan. & Sw. skarp, Icel. skarpr. Cf. {Escarp}, {Scrape}, {Scorpion}.] 1. Having a very thin edge or fine … The Collaborative International Dictionary of English
Sharp practice — Sharp Sharp, a. [Compar. {Sharper}; superl. {Sharpest}.] [OE. sharp, scharp, scarp, AS. scearp; akin to OS. skarp, LG. scharp, D. scherp, G. scharf, Dan. & Sw. skarp, Icel. skarpr. Cf. {Escarp}, {Scrape}, {Scorpion}.] 1. Having a very thin edge… … The Collaborative International Dictionary of English
Sharp Hotbit — Tipo microordenador Comercializado noviembre de 1985 Descatalogado … Wikipedia Español
Sharp (music) — For the use of the sharp sign in mathematics, see Musical isomorphism. ♯ redirects here. It is not to be confused with Number sign or well field system. The notes C sharp and C double sharp on the treble clef … Wikipedia
sharp — sharply, adv. sharpness, n. /shahrp/, adj., sharper, sharpest, v., adv., n. adj. 1. having a thin cutting edge or a fine point; well adapted for cutting or piercing: a sharp knife. 2. terminating in an edge or point; not blunt or rounded: The… … Universalium
instrument — noun 1 tool for a particular task ADJECTIVE ▪ precision, sensitive ▪ sophisticated ▪ reliable ▪ crude ▪ blunt … Collocations dictionary
Instrument amplifier — This page is about amplifiers for musical instruments. See also instrumentation amplifier, a type of operational amplifier. An instrument amplifier is an electronic amplifier that converts the often barely audible or purely electronic signal from … Wikipedia
sharp — adj. 1 having a fine edge or point VERBS ▪ be, feel, look, seem ▪ stay ▪ keep sth ADVERB ▪ … Collocations dictionary