-
1 sgualcire
sgualcire v.tr. to crumple; to wrinkle; to crease: sgualcire un vestito, to crease a dress; sgualcire un giornale, to crumple a newspaper.◘ sgualcirsi v.intr.pron. to crease, to get* crumpled: questa stoffa si sgualcisce facilmente, this material creases easily; il giornale si è sgualcito, the newspaper got crumpled.* * *[zɡwal'tʃire]1. vtto crumple (up), crease2. vip (sgualcirsi)to become o get crumpled, become o get creased* * *[zgwal'tʃire] 1.verbo transitivo to crease, to crumple, to wrinkle, to ruck2.verbo pronominale sgualcirsi to crease, to crumple, to wrinkle, to ruck up* * *sgualcire/zgwal't∫ire/ [102]to crease, to crumple, to wrinkle, to ruckII sgualcirsi verbo pronominaleto crease, to crumple, to wrinkle, to ruck up. -
2 sgualcire
sgualciresgualcire [zgual't∫i:re] < sgualcisco>verbo transitivozerknautschenDizionario italiano-tedesco > sgualcire
3 sgualcire
sgualcire v. ( sgualcìsco, sgualcìsci) I. tr. froisser, friper, chiffonner: sgualcire un foglio froisser une feuille. II. prnl. sgualcirsi se froisser, se chiffonner: sgualcirsi la gonna froisser sa jupe.4 sgualcire
5 sgualcire
io sgualcisco, tu sgualcisciмять, сминать* * *гл.общ. комкать, мять6 sgualcire
[zɡwal'tʃire]1. vtto crumple (up), crease2. vip (sgualcirsi)to become o get crumpled, become o get creased7 sgualcire
8 sgualcire
9 sgualcire
10 sgualcire
v. rrudhos, zhubros.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > sgualcire
11 sgualcìre
1. v мачкам, измачквам; 2. v rifl sgualcìresi мачкам се, измачквам се: la giacca si и sgualcita сакото се е измачкало.12 zhubravit
sgualcire; stazzonare, spiegazzare; increspareDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > zhubravit
13 crease
I [kriːs]1) (in cloth, paper) (regular) piega f.; (irregular: with iron) falsa piega f., grinza f.2) (in face) grinza f.II 1. [kriːs]verbo transitivo (crumple) sgualcire, spiegazzare [paper, cloth]2.1) [ cloth] sgualcirsi, spiegazzarsi2) [ face] corrugarsi, raggrinzarsi* * *[kri:s] 1. noun1) (a mark made by folding or doubling something: a smart crease in his trousers; My dress was full of creases after being in my suitcase.) piega, sgualcitura2) (in cricket, a line showing the position of the batsman or bowler.) (linea che indica la posizione del lanciatore o quella del battitore)2. verb(to make or become creased: You've creased my newspaper; This fabric creases easily.) spiegazzare, sgualcire* * *[kriːs]1. n2. vtsgualcire, spiegazzare3. vi* * *crease /kri:s/n.1 piega; piegatura3 ( cricket) linea bianca che indica la posizione del lanciatore o quella del battitore: popping crease, linea che indica la posizione corretta del battitore ( oltre la quale rischia l'eliminazione)● crease-resistant, ingualcibile; antipiega.(to) crease /kri:s/A v. t.2 sgualcire; spiegazzare: a badly creased suit, un abito tutto sgualcito; (fig.) Her forehead was creased in thought, immersa nei suoi pensieri, aveva la fronte corrugataB v. i.spiegazzarsi; sgualcirsi: This twill does not crease easily, questo spigato non si sgualcisce facilmente● (fam. GB) to be creased up with laughter, torcersi dalle risa □ well-creased trousers, calzoni con la piega a posto.* * *I [kriːs]1) (in cloth, paper) (regular) piega f.; (irregular: with iron) falsa piega f., grinza f.2) (in face) grinza f.II 1. [kriːs]verbo transitivo (crumple) sgualcire, spiegazzare [paper, cloth]2.1) [ cloth] sgualcirsi, spiegazzarsi2) [ face] corrugarsi, raggrinzarsi14 crush
I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
* * *1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) schiacciare2) (to crease: That material crushes easily.) sgualcire, spiegazzare3) (to defeat: He crushed the rebellion.) schiacciare4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) pigiare, stipare2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) calca, ressa- crushing* * *[krʌʃ]1. n1) (crowd) ressa, calca, folla2) (fam: infatuation) cotta3)orange/lemon crush — spremuta di arancia/limone2. vt(squash: also), fig schiacciare, (crumple: clothes, paper) sgualcire, (garlic) tritare, schiacciare, (ice) tritare, (grapes) pigiare, (scrap metal) pressare, (stones) frantumare3. vi(clothes) sgualcirsi, spiegazzarsi* * *crush /krʌʃ/n.1 [u] schiacciamento; frantumazione2 [u] calca; folla; ressa; sovraffollamento4 (fam.) spremuta6 (fam.) cotta (fig.); infatuazione; sbandata (fig.): to have a crush on sb., avere una cotta (o prendere una sbandata) per q.(to) crush /krʌʃ/A v. t.1 schiacciare; spiaccicare (fam.); pigiare ( uva); torchiare ( olive): He crushed the insect with his foot, ha schiacciato l'insetto con un piede; Olive oil is made by crushing olives, l'olio d'oliva si fa torchiando le olive; to crush to death, uccidere ( schiacciando); schiacciare, stritolare2 triturare; frantumare: to crush into powder, ridurre in polvere, polverizzare ( una sostanza); to crush to pieces, fare a pezzi; stritolare3 stipare; ( della folla) schiacciarsi, stringersi: We cannot crush any more children into the bus, non possiamo stipare altri bambini nell'autobus4 sgualcire; spiegazzare: He crushed the letter in his hand, ha spiegazzato la lettera che teneva in mano5 (fig.) piegare; schiacciare; sgominare; annientare: The king crushed the rebellion, il re schiacciò (o soffocò) la rivolta; to crush all opposition, annientare l'opposizione; to be crushed into submission, essere ridotto all'obbedienza; to be crushed with grief, essere piegato (o schiantato) dal doloreB v. t.sgualcirsi; spiegazzarsi: This dress doesn't crush at all, questo vestito non si sgualcisce affatto● to crush one's way, aprirsi un varco; farsi largo a gomitate □ (ind. costr.) crushed stone, roccia triturata; breccia.* * *I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
15 смять
1) ( измять) sgualcire, spiegazzare2) ( деформировать) deformare, acciaccare3) ( скомкать) appallottolare4) ( притоптать) calpestare5) ( сбить с ног) abbattere, stendere a terra, atterrare6) ( внести расстройство в ряды) scompigliare le file, disordinare* * *сов. В1) spiegazzare vt; sgualcire vt; scomporre vt2) ( притоптать растения) (cal)pestare vt3) ( внести расстройство) sbaragliare vt, schiacciare vt, stracciare vt разг. экспресс.смять противника — sbaragliare / schiacciare il nemico
4) ( сломить морально) abbattere vt, prostrarre vt, deprimere vt; stracciare vt разг.•- смяться* * *vgener. ammaccare16 комкать
( мять) sgualcire, spiegazzare* * *несов. В (сов. скомкать)1) sgualcire vt, spiegazzare vt2) ( делать наспех) abborracciare vt (per la fretta)ко́мкать выступление — abborracciare / rovinare un discorso
* * *v1) gener. cincischiare, abballottare, acciaccare, accincignare, gualcire, incincignare, maccare, malmenare, rabbatuffolare, rabbatufolare, rappallottolare, sbertucciare, sgualcire, spiegazzare2) liter. smozzicare17 gualcire
18 смять
сов. В2) ( притоптать растения) (cal) pestare vt3) ( внести расстройство) sbaragliare vt, schiacciare vt, stracciare vt разг. экспресс.смять противника — sbaragliare / schiacciare il nemico4) ( сломить морально) abbattere vt, prostrarre vt, deprimere vt; stracciare vt разг.•- смяться19 мять
1) ( разминать) impastare, mestare, maneggiare2) ( сминать) gualcire3) ( топтать) calpestare4) (жать, тискать) schiacciare, stringere* * *несов. (сов. смять, помять)1) impastare vt, mestare vt2) ( комкать) (s)gualcire vtмять бока кому-л. — pestare vt, legnare vt
* * *v1) gener. abballottare, acciaccare, ingrinzire, maciullare, malmenare, sbertucciare, stazzonare, accincignare, allucignolare, brancicare, dimenare, gualcire (одежду), incincignare, macerare, mantrugiare, pestare, premere, rappallottolare, scotolare (лён, коноплю), sgualcire, spiegazzare2) tuscan. accofacciare20 помять
1) ( измять) sgualcire, spiegazzare2) ( оставить вмятины) ammaccare3) ( сдавить) schiacciare, pestare* * *сов. В1) ( измять) (s)gualcire vt; spiegazzare vt (тж. о бумаге и т.п.)2) ( потоптать) (cal)pestare vtпомя́ть траву — calpestare l'erba
3) ( испортить) schiacciare vtпомя́ть крыло автомобиля — acciaccare un parafango ( dell'automobile)
•- помяться* * *vgener. dare una schiacciata, sformareСтраницыСм. также в других словарях:
sgualcire — (meno com. gualcire) [dal germ. walkjan ] (io sgualcisco, tu sgualcisci, ecc.). ■ v. tr. [far prendere grinze o pieghe a indumenti, fogli di carta e sim.: s. il vestito ; s. il giornale ] ▶◀ e ◀▶ [➨ spiegazzare]. ■ sgualcirsi (o gualcirsi) v.… … Enciclopedia Italiana
sgualcire — sgual·cì·re v.tr. CO stropicciare, spiegazzare, spec. involontariamente, una stoffa, un indumento o anche un foglio di carta, ecc.: sgualcire il vestito, il giornale Sinonimi: raggrinzire, spiegazzare, stazzonare, stropicciare. {{line}} {{/line}} … Dizionario italiano
sgualcire — {{hw}}{{sgualcire}}{{/hw}}A v. tr. (io sgualcisco , tu sgualcisci ) Deformare con pieghe e grinze, spec. stoffa o carta; SIN. Spiegazzare. B v. intr. pron. Prendere pieghe, grinze … Enciclopedia di italiano
sgualcire — A v. tr. spiegazzare, gualcire, sformare, stropicciare, sciupare, ciancicare, cincischiare, sciamannare CONTR. stirare, lisciare B sgualcirsi v. intr. pron. spiegazzarsi, gualcirsi, sciuparsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stropicciare — stro·pic·cià·re v.tr. CO 1. sfregare, strofinare con energia una cosa contro un altra: stropicciare il braccio dolorante con la pomata, stropicciare le scarpe sul pavimento Sinonimi: fregare, sfregare, strofinare. 2. fam., spiegazzare, sgualcire … Dizionario italiano
aggiaccare — ag·giac·cà·re v.tr. BU 1. piegare verso terra 2. di indumento, sgualcire {{line}} {{/line}} DATA: 1865. ETIMO: lat. *adiacicāre, der. di iacēre giacere … Dizionario italiano
ciancicare — cian·ci·cà·re v.tr., v.intr. (io ciàncico) 1. v.tr. RE centr., sgualcire, stropicciare 2. v.intr. (avere) BU parlare male strascicando le parole 3. v.intr. (avere) BU estens., masticare lentamente e con difficoltà, biascicare 4. v.intr. (avere)… … Dizionario italiano
cincischiare — cin·ci·schià·re v.tr. e intr. 1a. v.tr. BU tagliuzzare malamente, rovinare con tagli mal fatti: cincischiare un panno con le forbici 1b. v.tr. CO estens., sgualcire, spiegazzare: cincischiare un abito, cincischiare un fazzoletto con le mani… … Dizionario italiano
gualcire — gual·cì·re v.tr. CO sgualcire Sinonimi: spiegazzare, stazzonare, stropicciare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1562. ETIMO: forse dal longob. *walkjan rotolare , v. anche gualcare … Dizionario italiano
incincignare — in·cin·ci·gnà·re v.tr. RE tosc. fam., sgualcire, spiegazzare: incincignare la gonna, la camicetta {{line}} {{/line}} DATA: 1869. ETIMO: prob. der. di cencio con 1in e il suff. dial. ignare … Dizionario italiano
mantrugiare — man·tru·già·re v.tr. 1. RE tosc., strapazzare, sgualcire con le mani; brancicare, meneggiare senza cura 2a. BU fig., rielaborare in modo grossolano, senza arte e perizia, un argomento, un componimento letterario, ecc. 2b. BU svolgere in malo modo … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский