-
1 sfigurare
sfigurare 1. vt обезображивать, искажать 2. vi (a) производить невыгодное впечатление far sfigurare -- ставить в неудобное положение sfigurarsi искажаться( о лице) -
2 sfigurare
sfigurare 1. vt обезображивать, искажать 2. vi (a) производить невыгодное впечатление far sfigurare — ставить в неудобное положение sfigurarsi искажаться ( о лице) -
3 sfigurare
sfiguraresfigurare [sfigu'ra:re]I verbo transitivo1 (deturpare) entstellen, verunstalten2 figurato verzerren, entstellenII verbo intransitivoeine schlechte Figur machen, sich blamierenDizionario italiano-tedesco > sfigurare
4 sfigurare
sfigurare v. ( sfigùro) I. tr. 1. ( deturpare) défigurer: le costruzioni hanno sfigurato il paesaggio les bâtiments ont défiguré le paysage; la cicatrice gli ha sfigurato il viso la cicatrice a défiguré son visage. 2. ( iperb) ( alterare) déformer: la rabbia gli sfigurava il volto la colère déformait son visage. II. intr. (aus. avere) 1. (rif. a persone: fare una brutta figura) paraître ridicule. 2. (rif. a cose) détonner, trancher.5 sfigurare
(v.) vanpryda; (v.) vanställa6 sfigurare
1. v/t disfigure2. v/i look out of place* * *sfigurare v.tr. ( deturpare) to disfigure; to spoil*; to ruin: il vaiolo lo ha sfigurato, smallpox has disfigured him; è stato sfigurato dall'incidente, he was disfigured by the accident; l'odio la sfigurava, (estens.) her face was twisted with hatred◆ v. intr. to cut* a poor figure; to make* a poor impression; ( essere fuori posto) to look out of place: non vuole sfigurare all'esame, he does not want to make a poor impression at the examination; questo tappeto sfigura in un salotto così elegante, this carpet looks shabby in such a fine drawing room; se indosserai questo bel vestito mi farai sfigurare, if you wear this fine dress of yours you'll make me look like nothing.* * *[sfiɡu'rare]1. vt(persona) to disfigure, (quadro, statua) to deface2. vi* * *[sfigu'rare] 1.verbo transitivo1) [incidente, malattia] to disfigure, to disfeature [volto, persona]; [ vandalo] to deface [ statua]2.1) (fare cattiva impressione) to cut* a poor figure, to make a poor impression2) (stonare) [vestito, tappeto] to look cheap, to look bad* * *sfigurare/sfigu'rare/ [1]1 [incidente, malattia] to disfigure, to disfeature [volto, persona]; [ vandalo] to deface [ statua](aus. avere)1 (fare cattiva impressione) to cut* a poor figure, to make a poor impression2 (stonare) [vestito, tappeto] to look cheap, to look bad.7 sfigurare
8 sfigurare
1.1) безобразить, уродовать2) искажать (черты лица и т.п.)2. вспом. avereпроизводить невыгодное впечатление, выглядеть хуже, проигрыватьmi raccomando, non farmi sfigurare! — пожалуйста, не осрами меня!
* * *гл.общ. обезображивать, производить невыгодное впечатление, производить плохое впечатление, искажать, уродовать, иметь бледный вид (также перен.)9 sfigurare
10 SFIGURARE
v- S715 —11 sfiguràre
v 1) обезобразявам; 2) правя лошо впечатление, излагам се.12 sfigurare
1. v.t.уродовать, обезображивать, искажать2. v.i.проигрывать, уступать + dat., производить невыгодное впечатление на + acc.13 far sfigurare
(v.) skämma bort14 far sfigurare
прил.разг. подводить (кого либо)15 scomparire
disappear* * *scomparire v. intr.1 to disappear: scomparve fra la folla, he disappeared among the crowd2 ( non spiccare) not to stand* out: quel quadro scompare in quella posizione, that picture does not stand out in that position3 ( sfigurare) to be nothing, to cut* a poor figure: di fronte a lui io scompaio, I'm nothing compared to him.* * *[skompa'rire]1) (sparire) [persona, oggetto] to disappear, to vanish; (dissolversi) [fumo, nebbia] to clear, to evanesce2) (essere soppresso) [dolore, sintomo] to go*; [paura, fiducia] to melt away4) (cadere in disuso) [usanza, lingua] to die out, to disappear5) (sfigurare) [persona, merito] to pale, to fade ( di fronte, davanti a in front of)* * *scomparire/skompa'rire/ [47](aus. essere)1 (sparire) [persona, oggetto] to disappear, to vanish; (dissolversi) [fumo, nebbia] to clear, to evanesce2 (essere soppresso) [dolore, sintomo] to go*; [paura, fiducia] to melt away4 (cadere in disuso) [usanza, lingua] to die out, to disappear16 sfigurato
disfigured* * *sfigurato agg. disfigured: il suo viso rimase sfigurato in seguito all'incidente, his face was disfigured in the accident; un viso sfigurato dal dolore, (estens.) a face disfigured (o distorted) with pain.* * *[sfigu'rato] 1.participio passato sfigurare2.1) [ volto] disfigured2) fig.sfigurato dal dolore — [ volto] twisted with pain
* * *sfigurato/sfigu'rato/II aggettivo1 [ volto] disfigured17 scomparire
scomparire v.intr. (pres.ind. scompàio/scomparìsco, scompàri/scomparìsci; p.rem. scompàrvi/scomparìi; p.p. scompàrso/scomparìto; aus. essere) 1. ( sparire) disparaître (aus. avoir): è scomparso da un mese cela fait un mois qu'il a disparu; la luna scomparve dietro le nuvole la lune disparut derrière les nuages; i dialetti stanno scomparendo les dialectes sont en train de disparaître; questa specie è ormai scomparsa cette espèce a désormais disparu; il dolore al piede è scomparso la douleur au pied a disparu. 2. ( eufem) ( morire) disparaître (aus. avoir), quitter tr., mourir: è scomparso il mese scorso il a disparu le mois dernier, il nous a quittés le mois dernier. 3. ( non risaltare) se perdre: quel soprammobile scompare su un mobile così grande ce bibelot se perd sur un meuble aussi grand. 4. ( fig) (sfigurare: rif. a persone) faire piètre figure: vicino a lui scompare près de lui il fait piètre figure. 5. ( fig) (sfigurare: rif. a cose) n'être rien, faire piètre figure: il mio regalo scompare di fronte al tuo mon cadeau n'est rien face au tien.18 -S715
ставить в неудобное положение:«Pare che tu ti diverta a farmi sfigurare» disse con mal animo Serafino al professor Barilai. (A. Panzini, «La pulcella senza pulcellaggio»)
— Мне кажется, что тебе доставляет удовольствие ставить меня в неудобное положение, — сердито сказал Серафино учителю Барилаи.19 disfigurare
редкосм. sfigurare 1.20 scomparire
непр. (-aio, -isco) vi (e)1) исчезать, пропадать из видуscomparire dal mondo — умереть, уйти из жизни, уйти в иной / в лучший мир2) проигрывать, стушёвыватьсяella si veste tanto bene per non scomparire — она так наряжается, чтобы не выглядеть хуже других•Syn:Ant:Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
sfigurare — [der. di figura, col pref. s (nel sign. 2)]. ■ v. tr. 1. [alterare la figura, i lineamenti rendendoli brutti: è stato sfigurato da una scheggia di granata ] ▶◀ (lett.) bruttare, deformare, deturpare, [con uno sfregio] sfregiare. 2. (estens.,… … Enciclopedia Italiana
sfigurare — sfi·gu·rà·re v.tr. e intr. CO 1a. v.tr., rovinare, deturpare l aspetto fisico, e in particolare il volto di qcn.: un incidente gli ha sfigurato il viso; deformare le fattezze con percosse o pugni: lo hanno sfigurato a cazzotti Sinonimi: deformare … Dizionario italiano
sfigurare — {{hw}}{{sfigurare}}{{/hw}}A v. tr. Deturpare la figura, i lineamenti. B v. intr. ( aus. avere ) Fare cattiva figura: di fronte a noi sfigurate … Enciclopedia di italiano
sfigurare — A v. tr. deturpare, alterare, sfregiare, devastare, imbruttire CONTR. adornare, imbellire B v. intr. fare cattiva figura, dare cattiva impressione, scomparire CONTR. fare bella figura, figurare bene, comparire, emergere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scomparire — scom·pa·rì·re v.intr. (essere) FO 1a. di qcn., sottrarsi alla vista nascondendosi, mettendosi dietro un riparo o cambiando posizione: scomparire dietro un cespuglio, dietro l angolo, è scomparso in mezzo alla folla Sinonimi: eclissarsi, sparire,… … Dizionario italiano
perdere — / pɛrdere/ [lat. perdĕre, der. di dare dare , col pref. per 1 indicante deviazione] (pass. rem. pèrsi o perdètti [meno com. perdéi ], perdésti, pèrse o perdètte [meno com. perdé ], perdémmo, perdéste, pèrsero o perdéttero [meno com. perdérono ];… … Enciclopedia Italiana
scomparire — v. intr. [der. di comparire, col pref. s (nel sign. 1)] (coniug. come comparire ; aus. essere ). 1. [non essere più visibile: il sole è scomparso tra le nuvole ] ▶◀ dissolversi, eclissarsi, sparire, svanire. ◀▶ apparire, comparire, manifestarsi,… … Enciclopedia Italiana
comparire — com·pa·rì·re v.intr. (essere) FO 1. presentarsi, mostrarsi all improvviso: comparve sulla porta uno sconosciuto, me lo sono visto comparire davanti, comparire in sogno, il sole comparve da dietro le nuvole Sinonimi: apparire, materializzarsi,… … Dizionario italiano
demeritare — de·me·ri·tà·re v.tr. e intr. (io demèrito) CO 1. v.tr., non meritare, non essere degno di qcs.: demeritare l affetto, la stima, un titolo Contrari: meritare. 2. v.intr. (avere) avere un valore inferiore, sfigurare: un prodotto che non demerita… … Dizionario italiano
deturpare — de·tur·pà·re v.tr. CO rendere brutto, deformare qcs. o qcn.: le cicatrici le deturpano il volto, i vandali hanno deturpato la statua, i palazzi deturpano il paesaggio | fig., corrompere le istituzioni, il senso morale, ecc. Sinonimi: devastare,… … Dizionario italiano
devastare — de·va·stà·re v.tr. CO 1. distruggere saccheggiando: i soldati devastarono la città | estens., distruggere completamente: il ciclone devastò il villaggio, le cavallette hanno devastato i campi | fig., decimare: l epidemia ha devastato la… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский