-
1 sere
sère m ant (мес)сер, сир (обращение) -
2 sere
-
3 sere
m уст.; = ser II -
4 SERE
-
5 passare le sere a schiccherare
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > passare le sere a schiccherare
-
6 schiccherare
I (- icchero) vtschiccherare versi — кропать стишки2) малевать•Syn:Ant:IIpassare le sere a schiccherare — проводить время за выпивкойschiccherare una bottiglia di cognac — "уговорить" бутылку коньяка разг.Syn:Ant: -
7 ser
-
8 schiccherare
schiccherare I (-ìcchero) vt 1) марать бумагу schiccherare versi -- кропать стишки 2) малевать schiccherare II (-ìcchero) vi (a) non com много пить passare le sere a schiccherare -- проводить время за выпивкой schiccherare una bottiglia di cognac -- ╚уговорить╩ бутылку коньяка (разг) schiccherare caffè tutto il giorno -- весь день тянуть <попивать> кофе( разг) -
9 schiccherare
schiccherare I (-ìcchero) vt 1) марать бумагу schiccherare versi — кропать стишки 2) малевать schiccherare II (-ìcchero) vi (a) non com много пить passare le sere a schiccherare — проводить время за выпивкой schiccherare una bottiglia di cognac — «уговорить» бутылку коньяка ( разг) schiccherare caffè tutto il giorno — весь день тянуть <попивать> кофе ( разг) -
10 ser
-
11 salutare
1) здороваться, приветствовать2) прощатьсяdevo partire, vi saluto — мне надо ехать, я прощаюсь с вами
3) приветствовать, отдавать честь5) приветствовать, встречать6) зайти в гости, навестить* * *1. прил.общ. благотворный, оздоровительный, полезный, спасительный, целебный2. гл.1) общ. провозглашать, здороваться, кланяться, приветствовать, прощаться2) воен. салютовать, отдавать честь -
12 nondimeno
cong. (non di meno)тем не менее, и всё-таки, и всё-же, несмотря на этоdice di odiare la TV, nondimeno la guarda tutte le sere — она говорит, что ненавидит телевизор, но, тем не менее, смотрит каждый вечер
-
13 sera
f.1.вечер (m.)da (della) sera — вечерний (agg.)
di (la) sera — вечером (avv.) (по вечерам)
dalla mattina alla sera — с утра до вечера (с утра до ночи, всё время, непрерывно, весь день; день деньской; popol. бесперечь)
buona sera! — a) (entrando) добрый вечер! (здравствуйте!); b) (uscendo) до свидания!
dare la buona sera — a) (entrando) здороваться; b) (uscendo) прощаться
2.•◆
dalla sera alla mattina — неожиданно (вдруг, ни с того ни с сего, внезапно)3.• -
14 trovare
1. v.t.cerca lavoro da un anno, ma non riesce a trovarlo — уже год, как он ищет работу, но не может найти
ti ho telefonato, ma non ti ho trovato in casa — я звонил, но не застал тебя дома
2) (sorprendere) заставать (o non si traduce)3) (visitare) навестить, заглянуть, зайти к + dat.; побывать у + gen.passa a trovarmi! — загляни ко мне! (заходи!, навести меня!)
trovi che abbia ragione lei? — ты считаешь, что права она?
non lo trovo così intelligente come mi avevi detto — ты говорила, что он очень умён: не нахожу!
trovo che tu stia esagerando — я нахожу (считаю), что ты преувеличиваешь
non trovi che sia troppo arrogante? — ты не находишь, что он слишком уж напорист?
"Stai bene così pettinata" "Trovi?" — - Тебе идёт эта причёска. - Да? (Ты находишь?)
ho trovato noioso il film — по-моему, фильм скучный
2. trovarsi v.i.1) (incontrarsi) встречаться; видеться2) (essere d'accordo) договориться3) (essere) находиться; сидеть, лежать, стоять (o non si traduce)alla galleria degli Uffizi si trovano molti capolavori — в картинной галерее Уффици (выставлено, имеется) много шедевров
4) (procurarsi) найти себе3.•◆
trovare pace — обрести покойil proibizionismo lascia il tempo che trova — запрещение наркотиков (алкоголя) не даёт результатов (ни к чему не приводит)
arrivo in casa, e chi ti trovo? Mario! — прихожу домой и, угадай, кого я вижу? Марио!
4.•chi trova un amico, trova un tesoro — не имей сто рублей, а имей сто друзей
chi cerca trova — кто ищет, тот найдёт
-
15 uscire
v.i.1.1) выходить, уходить; отлучаться2) (andare fuori) гулятьnon vede di buon occhio che sua figlia esca con Ivan — он косо смотрит на то, что дочь гуляет с Иваном
4) (saltar fuori) очутиться, появиться, объявитьсяè uscita una nuova crema antirughe — появился в продаже ( sovietismo выбросили) новый крем от морщин
5) (sbottare) разразиться + strum.6) (sgorgare)8) (fig.) избавиться от + gen.è uscito bene da una situazione difficile — он благополучно отделался (он справился с трудной ситуацией)
9) (provenire) выходить, быть выходцем из + gen., происходить от (из) + gen.a volte da una disgrazia può uscire qualcosa di buono — не было бы счастья, так несчастье помогло
10) (copula) выходить, получаться, удаваться11) (essere pubblicato) выходить (в свет), издаваться, печататься, публиковаться2.•◆
di recente è uscito fuori che era suo cugino — недавно выяснилось, что он её двоюродный братuscire di senno — сойти с ума (лишиться ума, помешаться; colloq. свихнуться, тронуться, рехнуться, спятить, сбрендить)
ho mangiato tanto di quel dolce, che mi esce dalle orecchie! — я объелся сладостями
uscire di scena — a) оставить театр; b) (fig.) сойти со сцены
uscire per il rotto della cuffia — чудом уцелеть (еле унести ноги, едва остаться в живых)
sono usciti i seguenti numeri... — выигрыши пали на следующие номера...
-
16 -F320
дуться на кого-л., не разговаривать с кем-л.:La Belcolore, rimasta scornata, venne in screzio col sere, e tennegli la favella insino a vendemmia. (G. Boccaccio, «Decameron»)
Бельколоре, обиженная на его преподобие, надулась на него и не разговаривала с ним до сбора винограда. -
17 -G272
тут дело нечисто, тут что-то кроется:— Voi campagnuolo? — soggiunse Olimpia tentennando il capo. — Gatta si cova sicuramente. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
— Вы — деревенский житель? — заметила Олимпия. — Право, тут что-то неладно.Da cinque o sei sere, Gianfranco Mantova lascia gli amici prima della solita ora... La prima, la seconda sera hanno ghignato: «gatta ci cova»; ma poiché Gianfranco non ha accusato la botta, la terza e le altre, zitti. (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)
Вот уже пятый или шестой вечер, как Джанфранко Мантова покидает товарищей ранее обычного... В первый и во второй раз они ехидно подсмеивались: тут дело нечисто, но коль скоро Джанфранко не обращал на это внимания, они замолчали.Ciampa. — Signor Fifi, qua sotto gatta si cova! Badi che sua sorella ha qualche grillo per la testa. (L. Pirandello, «Il berretto a sonagli»)
Чампа. — Синьор Фифи, тут дело нечисто! Смотрите, как бы ваша сестрица не задумала недоброе. -
18 -G961
ошибиться, обмануться, попасть пальцем в небо, сесть в калошу, дать маху:«Avete sparato grosso, ragazzi!» disse sua Eccellenza. «Sicuri di non aver preso un granchio?». (S. Signoroni, «Testimonianza d'accusa»)
— Ну и наворотили вы дел, мальчики, — сказал его превосходительство. — А вы уверены, что не сели в калошу?«Guarda che stai prendendo un granchio» dissi freddamente. «Se voglio uscire tutte le sere è perché il nonno sta male». (B. Gasperini, «Rosso di sera»)
— На этот раз ты ошибаешься, — возразил я спокойно. — Уж если я и ухожу каждый вечер, так это из-за деда, который болен.— Vi ho già detto che vi sbagliate. E quando si entra a quest'ora nella camera di una signora, e si prende un simile granchio, si ha almeno il dovere di togliersi il cappello. (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
— Я же сказала, что вы ошиблись. И, кстати, раз уж вы допустили бестактность, ворвавшись в номер к даме в такое время, то хоть снимите шляпу.Margherita. — Ragazzo mio, io mi era lusingata che o voi o Paolo, insomma uno dei due fosse andato a genio a Milady, ma avevo preso un granchio a secco. Quello che essa ama fu da lei conosciuto sei anni fa.... (G. Gherardi, «L'anello della madre»)
Маргарита. — Мальчик мой, я льстила себя надеждой, что или вы или Паоло придетесь по вкусу миледи, но тут я села в лужу. Она любит одного человека уже шесть лет. -
19 -L528
a) вскоре, в непродолжительном времени:Di lì a poco come tutte le sere smette di piovere.... (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)
Через некоторое время, как и каждый вечер, дождь кончается...«Riconosco di essere stata infelice» soggiunse di lì a poco.. (M. Alzona, «La strega»)
— Я признаю, что была несчастна, — добавила она после небольшой паузы.Fagiolino... scappò subito a casa e tornò di lì a poco col carretto. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)
Фасолинка... тут же побежал домой и вскоре возвратился с тележкой.b) совсем недалеко, совсем рядом:Un salone gattopardesco... me lo mostrò il giovane duca di lì a poco, a qualche corridoio di distanza dal suo studio.... (C. Cederna, «Signore & Signori»)
Гостиную во вкусе автора «Гепарда» показал мне молодой герцог. Она была совсем рядом, в нескольких шагах по коридору от его кабинета. -
20 -N22a
tornare a nascere: deve tornare a nascere
± лучше б ему заново родиться:Sua moglie... gli ricorda tutte le sere che è un fesso, che deve tornare a nascere, e mentre gli altri si beccano i posti migliori, lui resta a Roma a marcire.... (N. Salvalaggio, «L'acrobata»)
Его жена... каждый вечер напоминает ему, что он дурак недоделанный и что, в то время как другие расхватывают лучшие места, он гниет тут в Риме...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sere — Sère Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir serre, serres, serf, cère et cerf … Wikipédia en Français
Sere — puede referirse a diversas localidades: Sère Rustaing, comuna francesa en los Altos Pirineos; Sère en Lavedan, comuna francesa en los Altos Pirineos; el barrio Seré, ciudad de Castelar, provincia de Buenos Aires, Argentina; la Mansión Seré,… … Wikipedia Español
Seré — Saltar a navegación, búsqueda «Seré» Sencillo de Nicole Natalino del álbum Eternidad Publicación 13 de noviembre de 2008 Formato Desc … Wikipedia Español
séré — ● séré nom masculin (latin serum, petit lait) En Suisse, fromage blanc. ● séré (homonymes) nom masculin (latin serum, petit lait) serrer verbe … Encyclopédie Universelle
Sere — Sere, a. Dry; withered. Same as {Sear}. [1913 Webster] But with its sound it shook the sails That were so thin and sere. Coleridge. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sere — may mean: *Sere (ecology), an ecological stage or event, one such event in a series *SERE, a U.S. military training program (survival, evasion, resistance, escape) … Wikipedia
Sere — Sere, n. [F. serre.] Claw; talon. [Obs.] Chapman. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
SERE — is an acronym used in relation to two related military training programs: Spain s Servicio de Evacuación de Refugiados Españoles (Evacuation Service of Spanish Refugees) established by the Spanish Prime Minister Juan Negrín after the collapse of… … Wikipedia
Sère — Cèra País … Wikipedia Español
sere — O.E. sear dried up, withered, from P.Gmc. *sauzas (Cf. M.L.G. sor, Du. zoor), from PIE root *saus (Cf. Skt. susyati dries, withers; O.Pers. uЕЎka dry (adj.), land (n.); Avestan huЕЎka dry; L. sudus … Etymology dictionary
Sère — is a commune in the Gers department in southwestern France.ee also*Communes of the Gers departmentReferences Based on the article in the French Wikipedia … Wikipedia