-
21 répandre ses largesses
гл.общ. расточать милостиФранцузско-русский универсальный словарь > répandre ses largesses
-
22 répandre son cœur
гл.общ. излить своё сердцеФранцузско-русский универсальный словарь > répandre son cœur
-
23 répandre son mépris
гл.общ. выказывать презрениеФранцузско-русский универсальный словарь > répandre son mépris
-
24 répandre son âme
гл.общ. излить свою душу -
25 répandre un bruit
гл.общ. распускать слух, распустить слухФранцузско-русский универсальный словарь > répandre un bruit
-
26 répandre un secret
гл.устар. разглашать секретФранцузско-русский универсальный словарь > répandre un secret
-
27 répandre une nouvelle
гл.Французско-русский универсальный словарь > répandre une nouvelle
-
28 répandre
высыпатьзаливатьиспускать -
29 se répandre
1) разливаться; рассыпаться; распространяться ( о запахах)la foule se répand dans les rues — толпа заполонила улицыse répandre en lamentations — изливаться в жалобахse répandre en louanges — расточать похвалу3) обнаруживаться, проявляться5)se répandre dans le monde [dans la société] — бывать в свете6) арго упасть -
30 se répandre
1. распространя́ться, разлива́ться;l'odeur (la fumée) s'est \se répandreue partout — за́пах (дым) распространи́лся повсю́ду; une rougeur se \se répandreit sur son visage ∑ — всё его́ лицо́ зали́лось кра́ской; cet usage s'est \se répandreu rapidement — э́тот обы́чай бы́стро распространи́лся; la foule se \se répandreit dans les rues — толпа́ заполони́ла у́лицыl'eau s'est \se répandreue sur le parquet — вода́ разлила́сь по парке́ту;
2. (éclater) рассыпа́ться (в + P) (surtout laudatif); разража́ться/разрази́ться (+) (surtout négatif); излива́ться/изли́ться ◄-ла-, etc.►;se \se répandre en menaces — разрази́ться угро́зами; se \se répandreen lamentations — излива́ть жа́лобыse \se répandre en compliments — рассыпа́ться в комплиме́нтах;
■ pp. et adj. -
31 se répandre au dehors
разг.выставлять себя напоказ, показывать товар лицомDictionnaire français-russe des idiomes > se répandre au dehors
-
32 se répandre dans le monde
Dictionnaire français-russe des idiomes > se répandre dans le monde
-
33 se repandre
гл.общ. пролиться -
34 se répandre
гл.1) общ. выражать, проявляться, рассыпаться, распространяться (о запахах), обнаруживаться, разливаться, (en) проявлять2) арго. упасть -
35 se répandre , retentir
Французско-русский универсальный словарь > se répandre , retentir
-
36 se répandre en compliments
гл.Французско-русский универсальный словарь > se répandre en compliments
-
37 se répandre en invectives
Французско-русский универсальный словарь > se répandre en invectives
-
38 se répandre en lamentations
гл.общ. изливаться в жалобахФранцузско-русский универсальный словарь > se répandre en lamentations
-
39 se répandre en louanges
гл.общ. расточать похвалуФранцузско-русский универсальный словарь > se répandre en louanges
-
40 se répandre
высыпаться
См. также в других словарях:
répandre — [ repɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • respandre XIIe; de re et épandre I ♦ (concret) 1 ♦ Verser, épandre (un liquide). Répandre de l eau sur la terre (⇒ arroser) . Répandre son potage sur la nappe. ⇒ renverser. Loc. littér. Répandre le sang … Encyclopédie Universelle
Répandre des larmes, des pleurs — ● Répandre des larmes, des pleurs pleurer abondamment … Encyclopédie Universelle
repandre — Repandre, cerchez Respandre … Thresor de la langue françoyse
répandre — (ré pan dr ), je répands, tu répands, il répand, nous répandons ; je répandais ; je répandis ; je répandrai ; je répandrais ; répands, répandons ; que je répande, que nous répandions ; que je répandisse ; répandant ; répandu, v. a. 1° Épancher … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉPANDRE — v. a. Épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Par extension : Répandre du sel, du poivre, etc. Répandre du sable sur le carreau d une salle. Etc. Neutralement, Prenez garde de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉPANDRE — v. tr. épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l’eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Les eaux se répandirent dans la campagne. Par extension, Répandre du sel, du poivre. Répandre du sable sur le sol. Répandre des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
répandre — vt. (une nouvelle, une odeur...) ; éparpiller, étendre, (du sable, du foin, du bois, de l engrais...) : répêdre vt. (Albanais.001), répindre (Vaulx.082), C. => Fendre ; épindyé (Arvillard.228) ; ébwêlâ (Saxel.002) ; dégroulyé (Chambéry), R.… … Dictionnaire Français-Savoyard
répandre sa semence — Décharger en baisant, ou en se branlant. Un proverbe chinois dit qu’il ne faut pas répandre sa semence sur la mer; il a raison: c’est sur les filles. A. FRANÇOIS … Dictionnaire Érotique moderne
répandre — (v. 3) Présent : répands, répands, répand, répandons, répandez, répandent; Futur : répandrai, répandras, répandra, répandrons, répandrez, répandront; Passé : répandis, répandis, répandit, répandîmes, répandîtes, répandirent; Imparfait : répandais … French Morphology and Phonetics
Repandre — III гр.,(avoir) P.p.: repandu 1) Рассыпать, проливать 2) Распространять Présent de l indicatif je repands tu repands il repand nous repandons vous repandez ils repandent … Dictionnaire des verbes irréguliers français
se répandre — ● se répandre verbe pronominal être répandu verbe passif S écouler d un contenant et envahir l espace environnant : Une nappe d huile répandue sur la chaussée. S étendre et gagner de multiples points : Des plaques rouges répandues sur tout le… … Encyclopédie Universelle