-
1 garder
1 Guardar: garder un secret, guardar un secreto; garder le lit, le silence, guardar cama; silencio2 (un malade, un enfant) Cuidar3 Se garder de, guardarse de; abstenerse de4 Conservarse -
2 garder les cochons ensemble
on n'a pas gardé les cochons ensemble!¿cuándo hemos comido juntos ? / ¿cuándo hemos comido en el mismo plato ?Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > garder les cochons ensemble
-
3 garder son calme
no perder la calma / no perder la serenidadDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > garder son calme
-
4 anonymat
permanecer en el anonimato / mantener anonimato / mantenerse en el anonimatoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > anonymat
-
5 ligne
conservar o guardar la línea, mantener el tipoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > ligne
-
6 repos
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > repos
-
7 tête froide
tener sangre fríaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > tête froide
-
8 huche
substantif féminin → inflexiones1 (pétrin) Amasadera2 Arcón substantif masculin (pour garder le pain) -
9 ligne
substantif féminin → inflexiones1 Línea: ligne droite, línea recta; ligne de partage des eaux, línea divisoriaPassage de la ligne, paso del Ecuador2 Línea renglón substantif masculin (d'écriture) point à la ligne, punto y aparte3 (de la main) Raya4 (silhouette) Línea: garder la ligne, guardar la línea5 Sedal substantif masculin (pour la pêche)6 Cordel substantif masculin tendel substantif masculin (de maçon)7 (aérienne, téléphonique, etc.) Línea8 Fila: en ligne pour le départ!, ¡en fila para la salida!9 Hors ligne, fuera de serie10 Entrer en ligne de compte, entrar en cuenta11 sur toute la ligne, por completo; completamente -
10 maintenir
1 (soutenir) Mantener, aguantar2 (assurer) Mantener, afirmar3 (garder) Mantener, conservar4 Mantenerse, CONJUGAISON como, venir. -
11 retenir
1 (garder) Retener2 (déduire) Retener, deducir3 (faire réserver) Reservar4 (se souvenir) Recordar5 MATHÉMATIQUES Llevar: je pose cinq et je retiens deux, escribo cinco y llevo dos6 (attacher) Sujetar7 Contener reprimir: retenir sa respiration, contener la respiración8 (arrêter) Retener, detener9 (s'accrocher) Agarrarse10 (se contenir) Retenerse, CONJUGAISON como, venir. -
12 chambre
dormir en cuartos separadosguardar camaestratega de caféDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chambre
-
13 chien
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chien
-
14 distance
control remotoguardar la(s) distancia(s) / mantener las distanciasmarcar alguien sus distancias (con alguien / con algo)tener a raya, mantener a distanciaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > distance
-
15 lit
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > lit
См. также в других словарях:
garder — [ garde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1050; germ. °wardôn;cf. all. warten « veiller, prendre garde » I ♦ 1 ♦ Prendre soin de (une personne, un animal). ⇒ veiller (sur); surveiller. Garder des bêtes, un troupeau (⇒ berger, gardeur, gardien) .… … Encyclopédie Universelle
garder — GARDER. v. a. Conserver, tenir une chose en lieu propre & commode pour empescher qu elle ne se perde, qu elle ne se gaste &c. Garder des pierreries. garder de l argent. c est un homme qui ne sçauroit rien garder. garder du vin. garder de la… … Dictionnaire de l'Académie française
garder — Garder, Asseruare, Conseruare, Custodire, Protegere, Tueri. Ceux qui gardent aucun, Custodiae custodiarum. Qui n est point gardé, Incustoditus. Garder les bestes és champs, Pascere. Garder, Vetustati mandare. B. Garder en ses escrits la diversité … Thresor de la langue françoyse
Garder See (Lohmen) — Garder See Garder See vom Nordufer aus gesehen Geographische Lage Landkreis Rostock Zuflüsse Bresenitz, Bollbach und d … Deutsch Wikipedia
Garder la tête haute — Données clés Réalisation Martine Gonthié Sociétés de production Vivement lundi ! Pays d’origine France … Wikipédia en Français
Garder la bouche cousue, rester bouche cousue — ● Garder la bouche cousue, rester bouche cousue garder le silence, se taire … Encyclopédie Universelle
Garder son sérieux — ● Garder son sérieux garder une physionomie grave, malgré l envie qu on a de rire ou de sourire … Encyclopédie Universelle
Garder une poire pour le soir. — (la soif). См. Береги денежку про черный день … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Garder le lit, la chambre — ● Garder le lit, la chambre rester au lit, ne pas sortir de chez soi parce qu on est malade … Encyclopédie Universelle
Garder le sourire — ● Garder le sourire rester de bonne humeur en dépit d une situation malheureuse … Encyclopédie Universelle
Garder quelque chose pour la bonne bouche — ● Garder quelque chose pour la bonne bouche réserver le plus agréable pour la fin, ou réserver un mauvais coup pour le moment le plus opportun … Encyclopédie Universelle