-
1 scudisciare
scudisciare v.tr. to lash, to whip.* * *[skudiʃ'ʃare]verbo transitivo to whip* * *scudisciare/skudi∫'∫are/ [1]to whip. -
2 scudisciare
-
3 scudisciare
-
4 scudisciare
-
5 scudisciare
-
6 scudisciare
гл.общ. бить хлыстом, хлестать -
7 scudisciare
v. frushkulloj.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > scudisciare
-
8 хлестать
frustare, sferzare••* * *несов.1) В, по + Д ( стегать) scudisciare vt, sferzare vt, frustare vt2) В, по + Д перен. ( ударять) sferzare vt, frustare vt, battere vtветер хлеста́л в лицо — il vento frustava il viso
3) (о море и т.п.) см. плескать4) ( с силой литься) sgorgare vi (e)кровь хлеста́ла из раны — il sangue sgorgava / fiottava dalla ferita
5) прост. ( пить) tracannare vt, bere come una spugnaхлеста́ть вино — essere attaccato al fiasco
•* * *vgener. scudisciare, sferzare -
9 frustare
vti critici frustarono la sua nuova commedia — критики в пух и прах разнесли его новую комедию3) обл. изнашивать ( одежду)•Syn:Ant: -
10 sferzare
(- erzo) vt1) бичевать, хлестатьsferzare a sangue — сечь до крови2) перен. бичевать, изобличать, сурово осуждать3) бить, хлестатьle onde sferzavano la riva — волны яростно бились о берег•Syn:frustare, flagellare, scudisciare, staffilare, перен. biasimare, riprendere, rimproverare, offendereAnt: -
11 погонять
несов. В1) incitare vt ( лошадь), pungere vt ( волов)погонять кнутом — frustare vi, scudisciare vt2) ( торопить) affrettare vt, sollecitare vt, stimolare, spingere a far presto; mettere fretta -
12 стегать
I несов. В( хлестать) frustare vt, sferzare vt, scudisciare vt; flagellare vtII несов. В( прошивать) impuntire vt, trapuntare vt -
13 хлестать
несов.кровь хлестала из раны — il sangue sgorgava / fiottava dalla ferita5) прост. ( пить) tracannare vt, bere come una spugna• -
14 бить хлыстом
vgener. scudisciare -
15 стегать
I несов. В( хлестать) frustare vt, sferzare vt, scudisciare vt; flagellare vtII несов. В( прошивать) impuntire vt, trapuntare vt* * *vgener. accotonare (ùàòó), imbottire, picchettare, impuntire, trapungere, trapuntare -
16 lash
I [læʃ]1) (eyelash) ciglio m.2) (whipstroke) frustata f.3) (whip) sferza f., frusta f.4) (flogging) fustigazione f.II [læʃ]1) (whip) frustare [animal, person]2) fig. (batter) [ rain] battere violentemente contro [ windows]; [ storm] spazzare [ region]; [ waves] sferzare [ shore]3) (criticize) (anche lash into) scagliarsi contro [ person]to lash sb. with one's tongue — usare parole sferzanti contro qcn
•- lash outIII [læʃ]verbo transitivo (secure) legare (to a)* * *[læʃ] 1. noun1) (an eyelash: She looked at him through her thick lashes.) ciglio2) (a stroke with a whip etc: The sailor was given twenty lashes as a punishment.) frustata3) (a thin piece of rope or cord, especially of a whip: a whip with a long, thin lash.) frustino2. verb1) (to strike with a lash: He lashed the horse with his whip.) frustare2) (to fasten with a rope or cord: All the equipment had to be lashed to the deck of the ship.) legare, assicurare3) (to make a sudden or restless movement (with) (a tail): The tiger crouched in the tall grass, its tail lashing from side to side.) sferzare, agitarsi4) ((of rain) to come down very heavily.) piovere a dirotto•- lash out* * *[læʃ]1. n1) (also: eye lash) cigliolong lashes — ciglia fpl lunghe
2. vt1) (beat etc) frustare, (subj: rain, waves), (also: lash against) picchiare (contro), sbattere (contro)2) (esp Naut: tie) legare•- lash out* * *lash /læʃ/n.2 frustata; scudisciata; sferzata ( anche fig.): The slave received ten lashes, lo schiavo ha ricevuto dieci frustate6 (fig.) sarcasmo(to) lash (1) /læʃ/A v. t.1 frustare; scudisciare; sferzare ( anche fig.); urtare contro: to lash a horse, frustare un cavallo; to lash vices, sferzare (o censurare aspramente) i vizi; The waves lashed the cliffs, le onde sferzavano le scogliere2 aizzare; incitare; far montare (su tutte le furie): The rebuke lashed him into a fury, il rimprovero lo fece montare su tutte le furieB v. i.1 agitarsi violentemente; sferzare l'aria: The cat's tail was lashing about, la coda del gatto sferzava l'aria2 dare sferzate; menare frustate● ( della pioggia) to lash down, cadere a dirotto □ to lash oneself into a fury, montare su tutte le furie □ to lash out, menar colpi alla cieca; ( di cavallo) sferrare calci; (fam.) sperperare ( denaro); fare spese folli; ( anche) usare parole grosse □ to lash out at sb., scagliarsi contro (o picchiare) q.; (fig.) inveire contro (o sgridare aspramente) q. □ to lash out at the government, criticare (o attaccare) aspramente il governo.(to) lash (2) /læʃ/v. t. ( di solito, to lash down)* * *I [læʃ]1) (eyelash) ciglio m.2) (whipstroke) frustata f.3) (whip) sferza f., frusta f.4) (flogging) fustigazione f.II [læʃ]1) (whip) frustare [animal, person]2) fig. (batter) [ rain] battere violentemente contro [ windows]; [ storm] spazzare [ region]; [ waves] sferzare [ shore]3) (criticize) (anche lash into) scagliarsi contro [ person]to lash sb. with one's tongue — usare parole sferzanti contro qcn
•- lash outIII [læʃ]verbo transitivo (secure) legare (to a)
См. также в других словарях:
scudisciare — v. tr. [der. di scudiscio ] (io scudìscio, ecc.). [percuotere con lo scudiscio] ▶◀ staffilare. ‖ flagellare, frustare, fustigare, (non com.) nerbare, sferzare … Enciclopedia Italiana
scudisciare — scu·di·scià·re v.tr. CO sferzare con lo scudiscio: scudisciare il cavallo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1470 … Dizionario italiano
scudisciare — {{hw}}{{scudisciare}}{{/hw}}v. tr. (io scudiscio ) Percuotere con lo scudiscio … Enciclopedia di italiano
scudisciare — v. tr. frustare, sferzare, staffilare, fustigare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scudisciato — scu·di·scià·to p.pass., agg. → scudisciare … Dizionario italiano
cinghiare — v. tr. [lat. cingŭlare, der. di cingŭlum cingolo ] (io cìnghio, ecc.), non com. 1. [cingere o stringere con cinghia: c. la sella, il cavallo ] ▶◀ ⇑legare. 2. (fig., poet.) [essere disposto intorno, comprendere in sé: Così discesi dal cerchio… … Enciclopedia Italiana
flagellare — (ant. fragellare) [dal lat. flagellare ] (io flagèllo, ecc.). ■ v. tr. 1. [percuotere con il flagello: Pilato fece f. Gesù ] ▶◀ ‖ frustare, fustigare, (non com.) nerbare, scudisciare, sferzare, staffilare. 2. (estens.) [percuotere con violenza,… … Enciclopedia Italiana
frustare — v. tr. [der. di frusta ]. 1. [colpire con la frusta: f. i prigionieri ] ▶◀ fustigare. ‖ flagellare, (non com.), nerbare, scudisciare, sfezzare, staffilare. 2. (fig., non com.) [criticare aspramente] ▶◀ e ◀▶ [➨ fustigare (2)] … Enciclopedia Italiana
nerbare — v. tr. [der. di nerbo ] (io nèrbo, ecc.), non com. [percuotere col nerbo] ▶◀ flagellare, frustare, fustigare, scudisciare, sferzare, staffilare … Enciclopedia Italiana
sferzare — /sfer tsare/ v. tr. [prob. der. di ferza, col pref. s (nel sign. 6)] (io sfèrzo, ecc.). 1. a. [dare colpi con la sferza: s. qualcuno a sangue ] ▶◀ flagellare, frustare, fustigare, (non com.) nerbare, scudisciare, staffilare, (non com.) vergare. b … Enciclopedia Italiana
staffilare — v. tr. [der. di staffile ]. 1. [percuotere con lo staffile] ▶◀ ‖ flagellare, frustare, fustigare, (non com.) nerbare, scudisciare, sferzare. 2. (fig.) [rivolgere aspre critiche] ▶◀ (non com.) bezzicare, flagellare, frustare, fustigare, sferzare,… … Enciclopedia Italiana