-
1 scotch
c black scotch [skɔt∫]masculine nouna. ( = boisson) scotch* * *pl scotches skɔtʃ nom masculin1) ( boisson) Scotch (whisky)2) ®( ruban adhésif) Sellotape® GB, Scotch® tape US* * *skɔtʃ nm1) (= whisky) Scotch, Scotch whisky2) (= adhésif) Sellotape® Grande-Bretagne Scotch tape® USA* * *1 ( boisson) Scotch (whisky);2 ®( ruban adhésif) Sellotape® GB, Scotch® tape US; un rouleau or ruban de scotch a roll of Sellotape GB ou Scotch tape US. -
2 выпить несколько стаканчиков виски
1) General subject: have a few Scotches under belt2) Makarov: have a few Scotches under (one's) beltУниверсальный русско-английский словарь > выпить несколько стаканчиков виски
-
3 Scotch
c black scotch [skɔt∫]masculine nouna. ( = boisson) scotch* * *pl scotches skɔtʃ nom masculin1) ( boisson) Scotch (whisky)2) ®( ruban adhésif) Sellotape® GB, Scotch® tape US* * *skɔtʃ nm1) (= whisky) Scotch, Scotch whisky2) (= adhésif) Sellotape® Grande-Bretagne Scotch tape® USA* * *1 ( boisson) Scotch (whisky);2 ®( ruban adhésif) Sellotape® GB, Scotch® tape US; un rouleau or ruban de scotch a roll of Sellotape GB ou Scotch tape US.[skɔtʃ] nom masculin -
4 заложить за галстук
1) General subject: be on a bender, to be on a bender2) Jocular: put away a lot of boozeУниверсальный русско-английский словарь > заложить за галстук
-
5 frenar
v.1 to brake (automobiles).El auto frena de repente The car brakes suddenly.Ricardo frenó el auto Richard braked the car.2 to check.los altos tipos de interés frenan a los inversores the high interest rates are holding investors back3 to rein in, to rein up, to rein back.El jinete frenó al caballo The rider reined in the horse.María frenó su lengua Mary checked her tongue.4 to halt, to set back, to slow down to a halt.El movimiento frenó The movement slowed down to a halt.5 to scotch, to spoke.El mecánico frena la rueda The mechanic scotches the wheel.* * *1 to brake2 figurado to restrain, check1 to brake* * *verb1) to brake2) check* * *1. VT1) (Aut, Mec) to brake2) (=contener) [+ inflación, crecimiento, avance, deterioro] to check, slow down; [+ pasiones, entusiasmo] to curb; [+ enemigo, ataque] to check, hold backsu novia tiene que frenarle para que no beba tanto — his girlfriend has to restrain him from drinking so much
2.VI (Aut) to brakefrena, que viene una curva — brake, there's a bend coming up
frenar en seco — to brake sharply o suddenly
3.See:* * *1.verbo transitivo1) (Transp) to brake2) <proceso/deterioro> to slow... down; <alza/inflación> to curb, check; <progreso/desarrollo> to hold... back2.frenar vi to brake, apply the brake(s) (frml)3.frenarse v pron (refl) to restrain oneself* * *= put + the brakes on, stultify, rein in, curb, apply + the brakes, slow down, slow up, brake, hold + Nombre + back.Ex. At the heart of the debate on Community budget and agricultural reforms has been the UK's insistence on the need to put the brakes on runaway spending on agriculture.Ex. Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.Ex. If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.Ex. A book detection system was installed to curb thefts which had been seriously eroding the library's resources for some time, creating a heavy drain on the limited book budget.Ex. The conclusion by the article 'Children's bookstores: applying the brakes' is that the rapid growth in children's bookstores and bookselling, documented in previous surveys, may have finally reached a plateau.Ex. However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex. Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex. Last year the system was upgraded so the car will brake if the driver fails to react to a dangerous situation.Ex. Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.----* frenar el gasto público = curb + public spending.* * *1.verbo transitivo1) (Transp) to brake2) <proceso/deterioro> to slow... down; <alza/inflación> to curb, check; <progreso/desarrollo> to hold... back2.frenar vi to brake, apply the brake(s) (frml)3.frenarse v pron (refl) to restrain oneself* * *= put + the brakes on, stultify, rein in, curb, apply + the brakes, slow down, slow up, brake, hold + Nombre + back.Ex: At the heart of the debate on Community budget and agricultural reforms has been the UK's insistence on the need to put the brakes on runaway spending on agriculture.
Ex: Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.Ex: If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.Ex: A book detection system was installed to curb thefts which had been seriously eroding the library's resources for some time, creating a heavy drain on the limited book budget.Ex: The conclusion by the article 'Children's bookstores: applying the brakes' is that the rapid growth in children's bookstores and bookselling, documented in previous surveys, may have finally reached a plateau.Ex: However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex: Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex: Last year the system was upgraded so the car will brake if the driver fails to react to a dangerous situation.Ex: Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.* frenar el gasto público = curb + public spending.* * *frenar [A1 ]vtA ( Transp) to brakeB1 ‹proceso/deterioro› to slow … down, check; ‹alza/inflación› to curb, check, slow … down; ‹progreso/desarrollo› to hold … back, slow … up/downfrena la maduración de la fruta it stops the fruit ripening so quickly, it slows down the ripening process of the fruita veces uno tiene que frenar la lengua there are times when one has to hold one's tonguepara frenar la ola de refugiados to stem the flow of refugees2 ‹ilusiones/esperanzas› to put a damper on■ frenarvito brake, apply the brake(s) ( frml)■ frenarse( refl) to restrain oneself* * *
frenar ( conjugate frenar) verbo transitivo
1 (Transp) to brake
2 ‹proceso/deterioro› to slow … down;
‹alza/inflación› to curb, check;
‹progreso/desarrollo› to hold … back
verbo intransitivo
to brake, apply the brake(s) (frml)
frenar verbo transitivo
1 (un vehículo, máquina) to brake
2 (contener) (crisis, inflación, etc) to slow down
(una tendencia, un impulso) to restrain
' frenar' also found in these entries:
Spanish:
retardar
- seco
English:
arrest
- brake
- check
- put on
- slam on
- apply
- curb
* * *♦ vt1. [en vehículo] to brake2. [contener] to check;[disminuir] to curb, to slow down;medidas para frenar el desempleo measures to curb unemployment;nadie pudo frenar a la estrella brasileña no one could stop the Brazilian star;los altos tipos de interés frenan a los inversores the high interest rates are holding investors back♦ vi[en vehículo] to brake* * *I v/i AUTO brake;frenar en seco brake sharplyII v/t figslow down; impulsos check* * *frenar vt1) : to brake2) detener: to curb, to checkfrenar vi: to apply the brakes* * *frenar vb to brake -
6 спирачен клин
brake scotchbrake scotchesscotch -
7 шотландке
scotchscotches -
8 шотландцы
scotchscotches -
9 клин
mклин для заклинивания колёс автомобилей
—FRA cale f de roues pour automobilesDEU Radvorleger m für KraftfahrzeugeITA staffa f per ruote di automobiliPLN klin m pod koła samochodówRUS клин m для заклинивания колёс автомобилей—FRA bloc m de calageDEU Vorlegekeil nENG wedging blockITA cuneo m di arrestoPLN klin m do podkładaniaRUS клин m для подкладки—FRA clavette f de sabot de freinDEU Bremsklotzkeil mENG brake block keyITA chiavetta f dello zoccolo del frenoPLN klin m klocka hamulcowegoRUS клин m тормозной колодкисм. поз. 546 на—FRA cale f de ressort, clavette fDEU Beilage f für FederbundITA spina f di forzamento della balestraPLN klin m opaski sprężyny nośnejRUS клин m хомута рессорысм. поз. 225 на,
клин, неподвижный
—FRA cale f de réglage fixeDEU Paßstück n, festesITA cuneo m fisso di regolazionePLN wkładka f regulacyjna stałaRUS клин m, неподвижныйсм. поз. 205 на -
10 ნასერები
nscotches -
11 უვნებელყოფს
vscotches, scotching -
12 შოტლანდიელები
nScotch, Scotches, Scotchmen, Scotchwomen, Scotsmen, Scotswomen -
13 ჭრის
vchaffing, chaffs, chafing, cuts, cutting, dissecting, excises, excising, hashes, hashing, hemming, hems, indenting, indents, minting, mints, pares, paring, prunes, pruning, ripping, rips, scotches, scotching, shearing, shears, slices, slicing, slots, slotting, snipping, snips, stumping, stumps, undercuts, undercutting, wounding, wounds
См. также в других словарях:
scotches — ● scotch, scotches ou scotchs nom masculin (anglais scotch whisky, whisky écossais) Whisky écossais. ● scotch, scotches ou scotchs (difficultés) nom masculin (anglais scotch whisky, whisky écossais) Orthographe et sens Ne pas confondre ces deux… … Encyclopédie Universelle
scotches — skÉ‘tʃ / skÉ’tʃ n. wedge or wooden block used to prevent a wagon from rolling on a slope v. injure, wound; cut, slash; destroy, put an end to; place a wedge or wooden block under a wheel to prevent rolling … English contemporary dictionary
scotches — present third singular of scotch plural of scotch … Useful english dictionary
scotch — 1. scotch [ skɔtʃ ] n. m. • 1936; scotch whisky 1855; mot angl. « écossais » ♦ Whisky écossais. Un verre de scotch. Scotch pur malt. ♢ Un verre de cet alcool. Un scotch, un double scotch. Un baby scotch. Des scotchs ou des scotches. scotch 2.… … Encyclopédie Universelle
scotchs — ● scotch, scotches ou scotchs nom masculin (anglais scotch whisky, whisky écossais) Whisky écossais. ● scotch, scotches ou scotchs (difficultés) nom masculin (anglais scotch whisky, whisky écossais) Orthographe et sens Ne pas confondre ces deux… … Encyclopédie Universelle
Irish whiskey — ( ga. Fuisce or Uisce beatha ) is a whiskey made in Ireland. There are several types of whiskey common to Ireland: Single Malt, Single Grain, Pure Pot Still and Blended Whiskey.The word whiskey is an Anglicisation of the ancient Gaelic term uisce … Wikipedia
Pub names — The sign of the Saracen s Head in Broad Street, Bath, England … Wikipedia
être scotché — ● être scotché verbe passif Familier. Être scotché à, devant, etc., quelque chose, avoir l esprit accaparé par quelque chose au point de ne pouvoir s en détacher : Les enfants sont scotchés devant la télé. ● être scotché (expressions) verbe… … Encyclopédie Universelle
Whisky — This article is about the alcoholic beverage. For other uses, see Whisky (disambiguation). A glass of whisky Whisky (Scottish English and British English) or whiskey (Hiberno English and American English[1]) is a ty … Wikipedia
Single malt Scotch — is a type of single malt whisky, distilled by a single distillery in a pot still, using malted barley as the only grain ingredient in Scotland. As with any Scotch whisky, a Single Malt Scotch must be distilled in Scotland and matured in oak casks … Wikipedia
Charlie (parrot) — Charlie (allegedly hatched c. 1899), also known as Charlie the Curser, is a female Blue and yellow macaw living at Heathfield Nurseries, a pet sanctuary in Reigate, Surrey, United Kingdom. Charlie became famous when The Daily Mirror published an… … Wikipedia