-
41 shot
1. (Foto-)Aufnahme2. Versuch3. Schuss, auch symbolisch, etwa bei GetränkenDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > shot
-
42 Gefechtsübung
(f)боевое учение; мор. боевое учение ( упражнение) Gefechtsübung im scharfen Schuss учение с боевыми стрельбами -
43 Lehrschießen
-
44 Wahrscheinlichkeit
(f)вероятность; правдоподобие, возможностьWahrscheinlichkeit der Vernichtung beim ersten Schuss — вероятность поражения ( цели) с первого выстрела
-
45 Bamberger Rauchbier
nБамбергское пиво "с дымком", сорт светлого пива верхового брожения из г. Бамберг. Отличается особым способом приготовления: ячмень для солода сушат над огнём, разведённым из буковых дров, это придаёт пиву своеобразный "копчёный" привкус. Местное название "шленкерла" (Schlenkerla) → Bamberg, Kölsch, Bockbier, Weißbier, Berliner Weiße mit Schuss, Düssel Alt, Kölsch, Pils, Köstritzer Schwarzbier, Reinheitsgebot von 1516Германия. Лингвострановедческий словарь > Bamberger Rauchbier
-
46 Berlin
Берлин, столица Федеративной Республики Германия, со статусом федеральной земли. Расположена на реке Шпрее, притоке Эльбы. В Берлине находятся резиденции законодательных и исполнительных органов власти Федеративной Республики. Одним из символов Берлина стал новый купол над зданием бывшего рейхстага, в котором с 1999 г. заседает бундестаг. В экономике представлены как традиционные для Берлина отрасли – электротехника (Siemens, Osram), автомобилестроение (BMW, DaimlerChrysler), фармацевтика (Schering), пищевая промышленность (Nestlé), переработка табака (Philip Morris), так и современные – биотехнологии, информационные технологии. Десять газетных издательств, международные ярмарки. Научный и культурный центр. Четыре университета – Университет им. Александра и Вильгельма Гумбольдтов, Свободный университет, Технический университет, Университет искусств (Universität der Künste). Десять специализированных вузов, более восьмидесяти научно-исследовательских центров. Научный и промышленный центр Адлерсхоф преобразован в один из ведущих технологических парков Европы. Город музеев – семнадцать государственных музеев фонда "Прусское культурное достояние", специальные собрания (архив Баухауза, музей "Брюкке"), более двухсот частных галерей. Сто пятьдесят театров (три оперных), симфонические и филармонические оркестры, крупнейший в Германии театр-варьете (Фридрихштадтпаласт). В городе два центра – Mitte (центр восточной части Берлина, исторический центр города), и улица Курфюрстендамм (центр западного Берлина). В восточной части находятся старейшее здание Берлина церковь Николаикирхе, Остров музеев, улица Унтер-ден-Линден. В западной части – Потсдамская площадь с современным комплексом зданий. Построена на пустыре, примыкавшем к Берлинской стене, разделявшей город. Рядом парк Тиргартен (некогда королевские охотничьи угодья), район Шарлоттенбург. Исторически две разные части города сложились задолго до Второй мировой войны: пролетарский восточный Берлин (бывшая столица ГДР) и буржуазный "роскошный" западный (до воссоединения – Западный Берлин, город с особым статусом). Берлин возник в XII в. как поселение маркграфов асканского рода из двух посёлков Берлин и Кёлльн (Cölln, Kölln), расположенных по обоим берегам Шпрее (впервые упомянуты в 1237 и 1244). В 1307 г. они соединены мостом Мюлендамм (Mühlendamm-Brücke). C 1486 г. резиденция Гогенцоллернов, в 1871 г. Берлин стал столицей Германского рейха. После капитуляции город был разделён согласно Берлинской декларации держав-победительниц на четыре оккупационные зоны. В 1948 г. США, Великобритания и Франция создали отдельную комендатуру для западной части Берлина. В 1949 г. восточная советская зона была провозглашена столицей ГДР. В 1961-1989 гг. Берлинская стена была границей между Западным Берлином и ГДР. С 1991 г. – столица объединённой Германии < официальное название Land Berlin> → Land, Stadtstaat, Spree, Elbe, Reichstagsgebäude, Regierungsviertel, Bundeskanzleramt, Bundespräsidialamt, Humboldt-Universität zu Berlin, Freie Universität Berlin, Technische Universität Berlin, Staatliche Museen zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Museumsinsel, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Deutsches Guggenheim, Berlinische Galerie, Gemäldegalerie, Deutsches Historisches Museum, Deutsches Technikmuseum, Deutsch-Russisches Museum, Ethnologisches Museum, Hugenottenmuseum, Jüdisches Museum, Märkisches Museum, Museen außereuropäischer Kulturen, Museum für Deutsche Volkskunde, Museum für Vor- und Frühgeschichte, Neue Nationalgalerie, Bauhaus-Archiv, Brücke-Museum, Gedenkstätte Deutscher Widerstand, Deutsches Theater, Berliner Ensemble, Berliner Philharmoniker, Philharmonie Berlin, Friedrichstadtpalast, Berliner Volkstheater Hansa, Volksbühne, Konzerthaus, Kurfürstendamm, Nikolaikirche, Unter den Linden, Alexanderplatz, Potsdamer Platz, Berliner Mauer, Tiergarten, Schloss Charlottenburg, Bellevue Schloss, Zweiter Weltkrieg, Berlin (West), Markgraf, Askanier, Hohenzollern, Deutsches Reich, Deutsche Demokratische Republik, Berliner Dom, Französische Kirche, Marienkirche 1), Friedrichswerdersche Kirche, Spree-Athen, Charité, Internationale Filmfestspiele Berlin, Grüne Woche, Berliner Bär, Berliner Zeughaus, Bismarck-Denkmal 1), Forum Fridericianum, Funkturm, Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche, Neue Wache, Brandenburger Tor, Siegessäule, Berliner Weiße mit Schuss, Zitadelle Spandau -
47 Berliner Weißbier
-
48 Bier
nпиво, "национальный" напиток немцев. "Мы, немцы нигде не убиваем столько времени, как за питьём пива", – сокрушался Бисмарк ("Es wird bei uns Deutschen mit wenig so viel Zeit totgeschlagen, wie mit Biertrinken"). Традиция, которой более тысячи лет, отражается и на стиле жизни немцев. В стране около 1270 пивоварен, они производят более 5 тыс. сортов пива. Многообразие сортов немецкого пива обусловлено региональными особенностями его приготовления. Праздники пива, пивные рестораны на открытом воздухе, столы для постоянных посетителей, которые впервые возникли именно в пивных, – неотъемлемая часть немецкой культуры. В последнее время всё большую популярность приобретают безалкогольные сорта пива и различные смеси пива с колой и другими безалкогольными напитками (Bier-Mix-Getränke). О роли пива в жизни немцев свидетельствуют идиоматические выражения: er holt Bier (он куда-то запропастился), etw. wie sauer Bier ausbieten (стараться сбыть с рук), mit j-m dickes Bier machen (иметь) → Bismarck Otto Eduard Leopold von, Biergarten, Bamberger Rauchbier, Bockbier, Weißbier, Berliner Weiße mit Schuss, Düssel Alt, Kölsch, Pils, Köstritzer Schwarzbier, Reinheitsgebot von 1516, Oktoberfest, Stammtisch, Bierputsch -
49 Biergarten
mпивной ресторан на открытом воздухе, пивной "зал" во дворе, работает в летнее время, столы стоят в тени деревьев (наиболее подходящим деревом считается каштан, который даёт много тени). Самый большой биргартен (5200 мест) находится в Мюнхене <название букв. "пивной сад"> → Düssel Alt, Kölsch, Bamberger Rauchbier, Bockbier, Weißbier, Berliner Weiße mit Schuss -
50 Düssel Alt
n"дюссель альт", сорт крепкого тёмного пива, сваренного по способу верхового брожения с добавлением большого процента хмеля. Это придаёт напитку своеобразный привкус хмелевой горечи. Пиво насыщенное и густое, т.к. получено наиболее старым способом брожения – при высоких температурах, отсюда название "старое дюссельдорфское" (Düsseldorfer Alt, Düssel Alt). Этот сорт наиболее распространён в Дюссельдорфе, где его кратко называют Düssel или Alt. Рекомендуют пить из небольших бокалов → Bockbier, Kölsch, Bamberger Rauchbier, Weißbier, Berliner Weiße mit Schuss, Bitburg, Reinheitsgebot von 1516 -
51 Kölsch
n2) сорт кёльнского светлого пива. Готовят по технологии верхового брожения. Одним из важных ингредиентов является кёльнская вода с высоким содержанием солей магния. Пьют из высоких бокалов цилиндрической формы 0,2 л (Stangen) <Kölsch – рейнско-диал. для Kölnisch ("кёльнский")> → Köln, Bamberger Rauchbier, Bockbier, Weißbier, Berliner Weiße mit Schuss, Düssel Alt, Kölsch, Pils, Reinheitsgebot von 1516 -
52 Köstritzer Schwarzbier
nкёстрицкое тёмное пиво, сорт пива низового брожения, отличается высокой пеностойкостью, экстрактивные вещества (мальтоза, глюкоза, пектиновые, азотистые и др.) придают напитку лёгкий "кофейный" привкус. Название по тюрингскому г. Бад-Кёстриц, в котором данный сорт пива варят с 1543 г. Любителями кёстрицкого пива были Иоганн Вольфганг фон Гёте, Отто фон Бисмарк, император Вильгельм II → Kölsch, Bamberger Rauchbier, Bockbier, Weißbier, Berliner Weiße mit Schuss, Düssel Alt, Kölsch, Pils, Goethe Johann Wolfgang von, Bismarck Otto Eduard Leopold von, Wilhelm II., Reinheitsgebot von 1516Германия. Лингвострановедческий словарь > Köstritzer Schwarzbier
-
53 Pils
nпильзенское пиво, наиболее распространённый в Германии сорт – светлое пиво с высокой степенью пенистости и слегка горьковатым вкусом. При его изготовлении используют отборный солод, хмель, дрожжи. Пьют из высоких, расширенных книзу бокалов на ножке <Pils сокр. от Pils(e)ner Bier букв. "пильзенское пиво", по чешскому г. Пльзень (Pilzen), где его впервые в 1842 г. сварил баварский мастер. Для обозначения сорта пильзенского пива в Германии обычно употребляют сочетания с их географическими наименованиями, например, Weihenstephaner Pils, Dortmunder Pils и др.> → Kölsch, Bamberger Rauchbier, Bockbier, Weißbier, Berliner Weiße mit Schuss, Düssel Alt, Köstritzer Schwarzbier, Reinheitsgebot von 1516 -
54 Weißbier
n"белое пиво", сорт пива верхового брожения, может быть прозрачным или "белым", т.е. мутным (naturtrüb), т.к. в него добавлены дрожжи. Варится из пшеничного солода, отсюда другое название Weizenbier. Особенно популярно в Баварии, но известно по всей Германии. Пьют из больших бокалов, сужающихся в нижней части → Kölsch, Bamberger Rauchbier, Bockbier, Berliner Weiße mit Schuss, Düssel Alt, Kölsch, Pils, Köstritzer Schwarzbier, Reinheitsgebot von 1516, Bayern -
55 abfeuern
vt1) выстрелить (из какого-л оружия)éínen Schuss ábfeuern — произвести выстрел
2) запустить (ракету и т. п.) -
56 abgeben*
1. vt1) отдавать; вручать; сдаватьéínen Zéttel ábgeben — отдавать записку
die Klausúr ábgeben — сдавать контрольную работу (в школе)
ein Geschénk ábgeben — вручать подарок
das Gepäck ábgeben — сдавать багаж
Der Bríéfträger hat den Brief für mich beim Náchbarn ábgegeben. — Почтальон отдал соседу письмо, адресованное мне.
Ich hábe die Bücher in der Bibliothék ábgegeben. — Я сдал книги в библиотеку.
Ich hábe die Bücher beim Bibliothekár ábgegeben. — Я сдал книги библиотекарю.
2) отдавать; передавать, вверятьdie Léítung ábgeben — передавать руководство
die Hälfte séínes Verdíénstes ábgeben — отдавать половину выручки
3) отдавать, испускать (тепло и т. п.); испускать (свет)Wärme ábgeben — отдавать тепло
4) сообщать, выражатьéíne Erklärung ábgeben — давать объяснение
séíne Méínung ábgeben — выразить своё мнение
5) разг становиться, быть (кем-л, чем-л)Er wird éínen gúten Váter ábgeben. — Из него выйдет хороший отец.
6) спорт передавать, пасовать (мяч, шайбу)8)éínen Schuss ábgeben — выстрелить
séíne Stímme ábgeben — отдать свой голос
1) заниматься (кем-либо, чем-л)sich mit Kíndern ábgeben — заниматься детьми
2) разг связываться (с кем-л, чем-л) -
57 Berliner
I
m <-s, -> житель Берлина
II
a inv берлинскийdie Berlíner Máúer — Берлинская стена
Berlíner Wéíße (mit Schuss) — светлое берлинское пиво (с малиновым соком)
III
m <-s, -> сокр Berliner Pfannkuchen пончик (обыкн с начинкой) -
58 danebengehen*
vi (s) разгDer Schuss ist danébengegangen. — Выстрел не попал в цель.
2) разг не удаватьсяDer Versúch ist völlig danébengegangen. — Попытка совершенно не удалась.
-
59 Einkommensgrenze
f <-, -n> предельный заработокDer Zúschuss wird gewährt bis zu éíner Éínkommensgrenze von 1500 Éúro mónatlich. — Дотация предоставляется при ежемесячном доходе не более 1500 евро.
-
60 fallen*
vi (s)1) падать, упастьzu Bóden fállen — падать на землю
in den Schmutz fállen — упасть в грязь
Die Blätter fállen von den Bäumen. — Листья падают с деревьев.
Der Hörer ist ihm aus der Hand gefállen. — (Телефонная) трубка выпала у него из рук.
Pass auf, fall nicht! — Осторожно, не упади!
2)fállen lássen — уронить
Lass das Kind nicht fállen! — Не урони ребёнка!
3) идти, выпадать (об осадках)4) падать, (ни)спадатьDie Háare fíélen ihm strähnig ins Gesícht. — Пряди волос падали ему на лицо.
5) падать, опускаться, понижатьсяDie Temperatúr fällt. — Температура падает.
Die Préíse sind fállen. — Цены упали [снизились].
6) погибнуть (на войне и т. п.)7) падать, погибать (от болезни и т. п. – о скоте)8) пасть, сдаться (о городе, крепости); пасть, быть свергнутым (о правительстве, режиме)Die belágerte Háúptstadt ist jetzt gefállen. — Осаждённая столица пала [взята (штурмом)].
9) терять силу (о запрете, распоряжении и т. п.)10) броситься, упасть (в объятия и т. п.)auf die Knie fállen — броситься на колени
j-m um den Hals fállen — броситься кому-л на шею
11) (быстро) схватить, захватить, (на)броситьсяden Pférden in die Zügel fállen — схватить лошадей под уздцы
dem Feind in den Rücken fállen — напасть на противника с тыла
Der Löwe fiel dem Gnu in die Flánke. — Лев схватил антилопу за бок.
12) падать (о свете, тени)13) падать, приходиться, выпадать (на какое-л число)auf éínen Sónntag fállen — приходиться на воскресенье (о празднике и т. п.)
14) подпадать (под правило, закон и т. п.)únter éíne Bestímmung fállen — подпадать под действие постановления
15) раздаться, прозвучатьEin Schuss fiel. — Грянул выстрел.
Es fíélen Bemérkungen. — Раздавались замечания [реплики].
Sein Name ist auch gefallen. — Его имя тоже прозвучало.
16) впасть, оказаться (о состоянии и т. п.)in Angst und Schrécken fállen — быть в ужасе
in Óhnmacht fállen — падать в обморок
17) пасть (морально)18) падать, выпадать на долюDie Wahl fiel auf ihn. — Выбор пал на него.
Die Érbschaft fiel an ihn. — Ему досталось наследство.
19) даваться, доставаться (о решении и т. п.)Die Entschéídung fiel ihm schwer. — Решение далось ему не легко.
20) сбивать, перебиватьj-m ins Wort [in die Réde] fállen — прервать кого-л
21) разг см durchfallen22) спорт забить, пропустить (гол, мяч)Kein Tor ist gefállen. — Не забито ни одного гола [мяча].
См. также в других словарях:
schuss — [ ʃus ] n. m. et adv. • 1932; d apr. l all. Schussfahrt « descente à ski en ligne droite » ♦ Ski Descente directe qu on effectue en suivant la plus grande pente. Descendre en schuss. Adv. Descendre schuss, tout schuss. ● schuss nom masculin… … Encyclopédie Universelle
Schüss — / La Suze Die kanalisierte Schüss, links der Einlauf der BielschüssVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt … Deutsch Wikipedia
Schuss — bezeichnet: im physikalischen Sinne einen Begriff aus der Ballistik im Sinne der Tätigkeit des Schießens den Schusswaffengebrauch im rechtlichen sowie kriminalistischen Sinne die Schussabgabe ein mit Sprengstoff gefülltes Bohrloch, siehe Schießen … Deutsch Wikipedia
schuss´er — schuss «shus», noun, verb, schussed, schuss|ing. in skiing: –n. 1. fast run down a straight course. 2. the course itself. –v.i. to make a run at top speed over a straight course: »He was schussing down Hahnenkamm at something like 50 miles an… … Useful english dictionary
schuss — s.m.inv. ES ted. {{wmetafile0}} TS sport → muro {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: ted. Schuss propr. colpo, slancio … Dizionario italiano
schuss — s.n. (Sport) Coborâre directă a unei pante pe schiuri. [pron. şus. / < germ. Schuss]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
Schuss — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Tritt • Stoß • treten • kicken • schießen Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Schuss — ↑ schießen … Das Herkunftswörterbuch
schuss — [shoos] n. [Ger, lit., shot, rush: see SHOT1] a straight run down a hill in skiing vi. to ski straight down a slope at full speed schusser n … English World dictionary
Schuss — (eine) Macke (haben) (umgangssprachlich); verrückt (sein); (einen) Lattenschuss (haben) (umgangssprachlich); nicht ganz dicht (sein) (umgangssprachlich); ( … Universal-Lexikon
Schuss — 1. Der ein vngefehrden schuss thut, trifft auch. – Lehmann, 609, 198. 2. Ein grosser Schuss, ein kleiner Nutz. Vom Rebenschiessen des Weins. 3. Ein kleiner Schuss, ein grosser Nutz. 4. Es fällt nicht auf jeden Schuss ein Vogel. Auch die Letten… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon