-
81 verschluss
m; -es, Verschlüsse1. (Stöpsel) stopper; (Schraubverschluss) top; (Kronenkorken) crown cap; an Buchdeckel, Schmuck, Tasche etc.: clasp; mit Schloss: lock; (Haken) fastener; luftdichter etc.: seal; unter Verschluss halten keep under lock and key; Zoll: keep in bond2. FOT. shutter3. MED. occlusion; TECH. cover, cap* * *der Verschluss(Flasche) stopper;(Fotoapparat) shutter;(Kleider) fastener;(Schloss) lock;(Waffe) breech* * *Ver|schlụssm1) (= Schloss) lock; (luft-, wasserdicht, für Zoll) seal; (= Deckel, Klappe) top, lid; (= Pfropfen, Stöpsel) stopper; (an Kleidung) fastener; (an Schmuck) catch; (an Tasche, Buch, Schuh) clasp3) (MED, PHON) occlusion* * *Ver·schlussRR, Ver·schlußALTmetw unter \Verschluss halten/nehmen to keep/put sth under lock and key* * *1) (am BH, an Schmuck usw.) fastener; fastening; (an Taschen, Schmuck) clasp; (an Schuhen, Gürteln) buckle; (am Schrank, Fenster, Koffer usw.) catch; (an Flaschen) top; (Stöpsel) stopper; (SchraubVerschluss) [screw-]top; [screw-] cap; (TankVerschluss) cap2)* * *…verschluss m im subst:Knebelverschluss toggle;Magnetverschluss magnetic lock;Ventilverschluss valve cap* * *1) (am BH, an Schmuck usw.) fastener; fastening; (an Taschen, Schmuck) clasp; (an Schuhen, Gürteln) buckle; (am Schrank, Fenster, Koffer usw.) catch; (an Flaschen) top; (Stöpsel) stopper; (SchraubVerschluss) [screw-]top; [screw-] cap; (TankVerschluss) cap2)* * *¨-e (Fotoapparat) m.shutter (camera) n. ¨-e (Waffe) m.breech (guns) n. ¨-e m.clasp n.closure n.cloture n.fastener n.lock n.seal n.shutter n. -
82 verstauen
* * *to stow; to house; to tuck away* * *ver|stau|en ptp verstautvt(in +dat in(to)) Gepäck to load, to pack; (NAUT) to stow; (hum ) Menschen to pile, to packetw im Kofferraum verstáúen — to load sth into the boot (Brit) or trunk (US)
* * *1) (to store or keep somewhere: The electric generator is housed in the garage.) house2) (to put or pack in a (secret) place until required: My jewellery is safely stowed away in the bank.) stow away3) (to pack neatly and especially out of sight: The sailor stowed his belongings in his locker.) stow* * *ver·stau·en *vtdas Fass können wir doch im Keller \verstauen we can stow [or put] that barrel in the cellaretw in der Spülmaschine \verstauen to load sth into the dishwasher* * *transitives Verb pack (in + Dat. od. Akk. in[to]); (bes. im Boot/Auto) stow (in + Dat. od. Akk. in)etwas in einem Schrank verstauen — put or (coll.) stash something away in a cupboard
* * *verstauen v/t stow away;die ganze Familie im Auto verstauen umg pile the whole family into the car* * *transitives Verb pack (in + Dat. od. Akk. in[to]); (bes. im Boot/Auto) stow (in + Dat. od. Akk. in)etwas in einem Schrank verstauen — put or (coll.) stash something away in a cupboard
-
83 verstellen
I v/t1. (Hebel etc.) shift; (einstellen, auch falsch) adjust; (Uhr, Gerät etc.) adjust; (Schrank etc.) move; (Buch) put in the wrong place; der Sitz lässt sich stufenlos in der Höhe etc. verstellen the seat is fully adjustable for height etc.; jemand hat die ganzen Sender verstellt s.o. has (wrongly) altered the tuning of all the stations2. (versperren) block, obstruct; Blick 33. (Handschrift, Stimme) disguiseII v/refl fig. pretend, put on an act; (heucheln) dissemble; er kann sich gut verstellen he’s a good actor* * *(justieren) to adjust; to shift; to move;(unkenntlich machen) to disguise;(versperren) to block; to obstruct;sich verstellento pretend; to dissemble* * *ver|stẹl|len ptp verste\#llt1. vt1) (= anders einstellen, regulieren) to adjust; Signal, Zahlen to alter, to change; Möbel, Gegenstände to move or shift (out of position or place); (= in Unordnung bringen) to put in the wrong place, to misplace; (= falsch einstellen) to adjust wrongly; Radio to alter the tuning of; Uhr to put (Brit) or set wrong2) Stimme to disguise3) (= versperren) to block, to obstruct; (= vollstellen) Zimmer to clutter up2. vrto move (out of position); (fig) to act or play a part; (= Gefühle verbergen) to hide one's (true) feelings* * ** * *ver·stel·len *I. vt▪ etw \verstellen1. (anders einstellen) to adjust sthetw in der Höhe \verstellen to adjust sth for height2. (anders regulieren) to adjust [or alter the setting of] sth3. (woandershin stellen) to move sth4. (unzugänglich machen) to block sthjdm den Weg \verstellen to block sb's path, to stand in sb's way5. (verändern) to disguise sthII. vr* * *1.transitives Verb1) (falsch platzieren) misplace; put [back] in the wrong place2) (anders einstellen) adjust <seat etc.>; alter [the adjustment of] <mirror etc.>; reset <alarm clock, points, etc.>3) (versperren) block, obstruct <entrance, exit, view, etc.>4) (zur Täuschung verändern) disguise, alter <voice, handwriting>2.reflexives Verb1) (seine Einstellung, Position verändern) alter; (so dass es falsch eingestellt ist) get out of adjustment2) (sich anders geben als man ist) pretend; play-act* * *A. v/t1. (Hebel etc) shift; (einstellen, auch falsch) adjust; (Uhr, Gerät etc) adjust; (Schrank etc) move; (Buch) put in the wrong place;verstellen the seat is fully adjustable for height etc;jemand hat die ganzen Sender verstellt sb has (wrongly) altered the tuning of all the stations3. (Handschrift, Stimme) disguiseer kann sich gut verstellen he’s a good actor* * *1.transitives Verb1) (falsch platzieren) misplace; put [back] in the wrong place2) (anders einstellen) adjust <seat etc.>; alter [the adjustment of] <mirror etc.>; reset <alarm clock, points, etc.>3) (versperren) block, obstruct <entrance, exit, view, etc.>4) (zur Täuschung verändern) disguise, alter <voice, handwriting>2.reflexives Verb1) (seine Einstellung, Position verändern) alter; (so dass es falsch eingestellt ist) get out of adjustment2) (sich anders geben als man ist) pretend; play-act* * *v.to misplace v.to shift v. -
84 wackelig
I Adj.2. wackelig auf den Beinen sein umg. wegen Krankheit: be a bit shaky (on one’s legs oder pins); wegen Alter: be (getting) doddery; wegen Alkohol: be a bit unsteady (on one’s legs)II Adv. gehen etc.: shakily; wackelig stehen Schrank etc.: wobble, be wobbly; umg., Unternehmen, Stelle etc.: be very shaky; Regierung: auch be teetering; Schüler: be doing badly; Sportmannschaft: be in danger of being relegated* * *dodgy; waggly; ramshackle; unsteady; wobbly; rickety; cranky; shaky; loose; wiggly; tipsy* * *wạ|cke|lig ['vakəlɪç]1. adjwobbly; Möbelstück auch rickety; Zahn, Schraube auch loose; (fig) Firma, Unternehmen, Kompromiss shaky; Mehrheit flimsywackelig auf den Beinen sein (inf) (Patient) — to be wobbly on one's legs, to be shaky; (alter Mensch) to be doddery (esp Brit) or shaky
2. advwackelig stehen (lit) — to be unsteady or wobbly; (fig: Unternehmen, Schüler) to be shaky
* * *1) (which rocks or shakes; unsteady; unsafe.) rocky2) wobbly3) (unsteady or likely to collapse: a shaky chair.) shaky4) shakily5) (not straight; going up and down, from side to side etc: a wiggly line.) wiggly* * *wa·cke·lig, wack·lig[ˈvak(ə)lɪç]1. (nicht fest stehend) rickety; (Konstruktion) rickety, unsound; (Säule) shaky; (Steckdose) loose; (Stuhl, Tisch) unsteady* * *1.1) (nicht stabil) wobbly <chair, table, etc.>; loose < tooth>; shaky, rickety < structure>; rickety <car, furniture>3) (fig. ugs.): (gefährdet, bedroht) dodgy (Brit. coll.) < business>; insecure, shaky < job>2.er steht in der Schule/in Latein ziemlich wackelig — things are dodgy for him at school (Brit. coll.) /his Latin is somewhat shaky
* * *A. adj1. wobbly; alte Möbel etc: auch rickety; Zahn, Schraube: loose2.wackelig auf den Beinen sein umg wegen Krankheit: be a bit shaky (on one’s legs oder pins); wegen Alter: be (getting) doddery; wegen Alkohol: be a bit unsteady (on one’s legs)3.eine wackelige Vier etc (Schulnote) umg a shaky D, a scraped DB. adv gehen etc: shakily;wackelig stehen Schrank etc: wobble, be wobbly; umg, Unternehmen, Stelle etc: be very shaky; Regierung: auch be teetering; Schüler: be doing badly; Sportmannschaft: be in danger of being relegated* * *1.1) (nicht stabil) wobbly <chair, table, etc.>; loose < tooth>; shaky, rickety < structure>; rickety <car, furniture>3) (fig. ugs.): (gefährdet, bedroht) dodgy (Brit. coll.) < business>; insecure, shaky < job>2.er steht in der Schule/in Latein ziemlich wackelig — things are dodgy for him at school (Brit. coll.) /his Latin is somewhat shaky
* * *adj.wobbly adj. adv.tipsily adv.unsteadily adv.waggly adv. -
85 Wandschrank
* * *der Wandschrankbuilt-in wardrobe; built-in cupboard; built-in closet* * *Wạnd|schrankmwall cupboard* * *Wand·schrankm built-in cupboard* * *der s. Einbauschrank* * ** * *der s. Einbauschrank* * *m.wall cupboard n. -
86 Wäscheschrank
m linen cupboard (Am. closet)* * *der Wäscheschranklinen-cupboard* * *Wạ̈|sche|schrankmlinen cupboard* * *Wä·sche·schrankm linen cupboard* * ** * *m.linen cupboard n. -
87 wovor
Adv.1. fragend, nach Lage, Richtung: in front of what?; nach Bezug: of what?, what (...) of?; wovor hast du Angst? what are you afraid of?2. in Relativsätzen, räumlich: in front of which; zeitlich: before which; anderer Bezug: of which; etwas, wovor du dich hüten musst something you need to beware of; wovor sie erst noch ausruhen wollte but before that she wanted to have a rest* * *wo|vor [vo'foːɐ]adv → auch vor1) interrog (örtlich) before what, what... beforewovór fürchtest du dich? — what are you afraid of?
2) rel before which, which... beforedas Ereignis, wovór ich schon immer gewarnt habe — the event I have always warned you about
wovór du dich auch fürchtest,... — whatever you're afraid of...
* * *wo·vor[voˈfo:ɐ̯]\wovor fürchtest du dich denn so? what are you so afraid of?2. interrog (vor welchem/welchen Gegenstand) in front of what, what... in front of\wovor sollen wir den Schrank stellen what should we put the cupboard in front of?ich habe keine Ahnung, \wovor er solche Angst hat I have no idea what he's so frightened of4. rel (vor welchem/welchen Gegenstand) in front of whichdie Wand, \wovor der Schrank stand, ist feucht the wall behind where the cupboard stood is damp* * *1) (interrogativ) in front of what; what... in front of2) (relativisch) in front of which; which... in front ofdas einzige, wovor ich Angst habe — the only thing I am afraid of
* * *wovor advwovor hast du Angst? what are you afraid of?etwas, wovor du dich hüten musst something you need to beware of;wovor sie erst noch ausruhen wollte but before that she wanted to have a rest* * *1) (interrogativ) in front of what; what... in front of2) (relativisch) in front of which; which... in front ofdas einzige, wovor ich Angst habe — the only thing I am afraid of
* * *adv.what of expr. -
88 Arzneischränkchen
Arz|nei|schränk|chenntmedicine cupboard* * *Arz·nei·schränk·chennt medicine cabinet [or cupboard] -
89 Karteischrank
-
90 Kleiderschrank
Klei·der·schrank m1) ( Schrank) wardrobe;ein begehbarer \Kleiderschrank a walk-in wardrobeein \Kleiderschrank sein to be a great hulk [of a man], to be built like a brick outhouse [or (fam!) shithouse] -
91 wovor
wo·vor [voʼfo:ɐ̭] adv\wovor fürchtest du dich denn so? what are you so afraid of?\wovor sollen wir den Schrank stellen what should we put the cupboard in front of?ich habe keine Ahnung, \wovor er solche Angst hat I have no idea what he's so frightened ofdie Wand, \wovor der Schrank stand, ist feucht the wall behind where the cupboard stood is damp -
92 ложнощитовка еловая малая
1. LAT Physokermes piceae Schrank2. RUS ложнощитовка f еловая малая3. ENG spruce (bud) scale4. DEU (große) Fichtenquirl-Schildlaus f5. FRA kermès m des bourgeons de l'épinette1. LAT Rhodococcus piceae Schrank2. RUS ложнощитовка f еловая малая3. ENG —4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > ложнощитовка еловая малая
-
93 Registratur
Registratur f ADMIN, RECHT registrar, registrar’s office, registry, record office* * *f <Verwalt, Recht> registrar, registrar's office, registry, record office* * *Registratur
registry, register (registration, enrol(l)ment) office, depository [for records], filing department, (Akten) old records, (Schrank) filing cabinet;
• Registratur nach Orten geographical filing;
• Registratur nach Sachgebieten subject filing;
• Registratur einrichtungen, Registraturvorrichtung filing equipment;
• Registraturleiter file (US) (filing, Br.) clerk;
• Registratur system, Registraturverfahren filing (classification) system. -
94 abschieben
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. push away ( von from)4. die Schuld auf jemanden abschieben put the blame on s.o., push the blame onto s.o.II v/i (ist) umg. (weggehen) push off* * *to deport; to shunt* * *ạb|schie|ben sepvt2) (inf = loswerden) to get rid ofjdn in eine andere Abteilung abschieben — to shunt sb off to another department
3) (= wegschieben) Schrank etc to push out or away (von from); (fig) Verantwortung, Schuld to push or shift (auf +acc onto)er versucht immer, die Verantwortung auf andere abzuschieben — he always tries to pass the buck
* * *1) ((of a government etc) to send (a person) out of the country eg because he has committed a crime or because he is not officially supposed to be there: He is being deported on a charge of murder.) deport2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) shift* * *ab|schie·benI. vt Hilfsverb: haben1. (ausweisen)▪ jdn \abschieben to deport sb2. (abwälzen)▪ etw auf jdn \abschieben to pass sth on to sbdie Schuld auf jdn \abschieben to shift the blame onto sber versucht immer, die Verantwortung auf andere abzuschieben he's always trying to pass the buck fam3. (abrücken)komm, schieb jetzt ab! push off, will you!, go on, get lost [or out of here]! fam* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) push or shove awaydas Bett von der Wand abschieben — push or shove the bed away from the wall
2) (abwälzen) shiftdie Verantwortung/Schuld auf jemanden abschieben — shift [the] responsibility/the blame on to somebody
3) (Rechtsw.): (ausweisen) deportjemanden über die Grenze abschieben — put somebody over the border
4) (ugs.): (entfernen) get rid of2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (salopp): (weggehen) push off (coll.); shove off (coll.)* * *abschieben (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. push away (von from)2. (ausweisen) deport (nach to)3. umg, fig (jemanden, loswerden) get rid of allg, shunt off umg4.die Schuld auf jemanden abschieben put the blame on sb, push the blame onto sbB. v/i (ist) umg (weggehen) push off* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) push or shove awaydas Bett von der Wand abschieben — push or shove the bed away from the wall
2) (abwälzen) shiftdie Verantwortung/Schuld auf jemanden abschieben — shift [the] responsibility/the blame on to somebody
3) (Rechtsw.): (ausweisen) deport4) (ugs.): (entfernen) get rid of2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (salopp): (weggehen) push off (coll.); shove off (coll.)* * *(Verantwortung) v.to shift (on, upon) v. v.to deport v.to push off v.to toddle off v. -
95 Anbauschrank
m cupboard unit* * *Ạn|bau|schrankmcupboard unit* * *der cupboard unit* * *Anbauschrank m cupboard unit* * *der cupboard unit -
96 Anrichte
f; -, -n sideboard* * *die Anrichtedresser; buffet; sideboard* * *Ạn|rich|te ['anrɪçtə]f -, -n2) (= Raum) pantry* * *(a refreshment bar, especially in a railway station or on a train etc: We'll get some coffee at the buffet.) buffet* * *An·rich·te<-, -n>f1. (Büfett) sideboard2. (Raum) pantry* * *die; Anrichte, Anrichten sideboard* * ** * *die; Anrichte, Anrichten sideboard* * *-n f.sideboard n. -
97 aufbehalten
v/t (unreg., trennb., hat) geh.2. die Augen aufbehalten keep one’s eyes peeled* * *auf|be|hal|ten ptp aufbehaltenvt sepHut, Brille etc to keep on; Tür, Schrank etc to leave or keep open; Knopf to leave or keep undone* * *auf|be·hal·ten ** * *unregelmäßiges transitives Verb* * *aufbehalten v/t (irr, trennb, hat) geh1.den Hut etcaufbehalten keep one’s hat etc on2.die Augen aufbehalten keep one’s eyes peeled* * *unregelmäßiges transitives Verb -
98 aufräumen
(trennb., hat -ge-)II v/t (wegräumen) put awayIII v/i fig. in einer Organisation etc.: make a clean sweep; (wüten) wreak havoc ( unter among); aufräumen mit (beseitigen) get rid of, do away with; mit jemandem / etw. aufräumen eliminate s.o. / s.th.; (Schluss machen mit) put an end to; mit der Vergangenheit aufräumen make a clean break with the past; aufgeräumt* * *to clean up; to tidy up; to clear up; to clear; to tidy; to clean out* * *auf|räu|men sep1. vtto tidy or clear up; (= wegräumen auch) to clear or put awayaufgeräumt (Zimmer) — tidy
See:→ auch aufgeräumt2. vi1)mit etw áúfräumen — to do away with sth
2) (pej = dezimieren)unter der Bevölkerung ( gründlich) áúfräumen (Seuche etc) — to decimate the population, to wreak havoc among the population; (Tyrann etc) to slaughter the population wholesale
* * *(to make clean, tidy etc: Clear up this mess!) clear up* * *auf|räu·meneinen Schrank \aufräumen to clear [or tidy] out a cupboard sepeinen Schreibtisch \aufräumen to clear [up] a desk sepSpielsachen \aufräumen to clear [or tidy] away toys sep▪ aufgeräumt sein to be [neat and] tidyII. vi1. (Ordnung machen) to tidy [or clear] upunter der Bevölkerung [gründlich] \aufräumen Seuche to decimate [or wreak havoc among] the population; Mordkommando to slaughter the populationunter Pennern \aufräumen to clear out [or away] down-and-outs sep pej3. (etw beseitigen)* * *1.transitives Verb1) tidy or clear up; (fig.) sort out2) (wegräumen) clear or put away2.intransitives Verb1) tidy or clear up; (fig.) sort things out2)mit jemandem/etwas aufräumen — (jemanden/etwas beseitigen) eliminate somebody/something
* * *aufräumen (trennb, hat -ge-)B. v/t (wegräumen) put awayunter among);aufräumen mit (beseitigen) get rid of, do away with;mit jemandem/etwas aufräumen eliminate sb/sth; (Schluss machen mit) put an end to;* * *1.transitives Verb1) tidy or clear up; (fig.) sort out2) (wegräumen) clear or put away2.intransitives Verb1) tidy or clear up; (fig.) sort things out2)mit jemandem/etwas aufräumen — (jemanden/etwas beseitigen) eliminate somebody/something
* * *v.to clean up v.to clear v.to tidy v.to tidy up v. -
99 Aufsatz
m1. ( über + Akk) essay (on oder about); PÄD. auch composition (on); (Abhandlung) paper (on oder about); in Zeitung: article (on oder about)2. (Oberteil) top (part), upper part3. Golf: tee4. ARCHIT. cap, crest, crown5. MIL. Geschütz: telescopic sight* * *der Aufsatz(Abhandlung) article; essay; paper;(Schule) composition* * *Auf|satzm1) (= Abhandlung) essay; (SCH) essay, compositionein Schrank mit abnehmbarem Áúfsatz — a cupboard with a removable top part or section
* * *der1) (an essay written as a school exercise: The children had to write a composition about their holiday.) composition2) (a written composition; a piece of written prose: The examination consists of four essays; Write an essay on/about your holiday.) essay* * *Auf·satz1m top [or upper] part; (zur Verzierung) bit on topein abnehmbarer \Aufsatz a removable top part [or section]Auf·satz2m1. SCH essay, composition2. (Essay) essay, treatise* * *1) essay; (in einer Zeitschrift) article2) (aufgesetzter Teil) top or upper part* * *Aufsatz m1. (über +akk) essay (on oder about); SCHULE auch composition (on); (Abhandlung) paper (on oder about); in Zeitung: article (on oder about)2. (Oberteil) top (part), upper part3. Golf: tee4. ARCH cap, crest, crown* * *1) essay; (in einer Zeitschrift) article2) (aufgesetzter Teil) top or upper part* * *-¨e m.composition n.essay n.top part n. -
100 auseinandergehen
aus|ei|nạn|der|ge|hen sep irreg aux sein irreg aux seinvi1) (lit, fig = sich trennen) (Menschen, Vorhang) to part, to separate; (Menge) to disperse; (Versammlung, Ehe etc) to break up; (= auseinanderfallen Schrank etc) to fall apart2) (=sich verzweigen Weg etc) to divide, to branch, to fork; (zwei Wege) to diverge; (fig Ansichten etc) to diverge, to differ3) (inf = dick werden) to get fatSee:→ Hefeteig* * *1) (to break into pieces: The book came apart in my hands.) come apart2) (to differ (from someone or something else); to go away (from a standard): This is where our opinions diverge.) diverge* * *aus·ei·nan·der|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (sich trennen) to part3. (sich verzweigen) to diverge4. (sich auflösen) to disperse5. (voneinander abweichen) to differ, to diverge* * *auseinandergehen v/i (irr, trennb, ist -ge-) (sich verabschieden) say goodbye; Menge: break up, disperse; (eine Beziehung beenden) split up, break up, go one’s separate ways; Ehe: break up; Verlobung: be broken off; Linien, Wege: diverge; Meinungen: be divided; umg Geklebtes etc: come ( oder fall) apart; umg (dick werden) fill out, get fat
См. также в других словарях:
Schrank — may refer to:* Franz Paula von Schrank, (1747 1835), German botanist and entomologist * John F. Schrank, (1876 1943), failed American assassin * Peter Schrank, (born 1952), cartoonist* Schrank, a tall wardrobe like German chest with double doors … Wikipedia
Schrank — (Kasten), beweglicher oder fester Behälter zur Aufbewahrung und zu sicherem Verschluß der verschiedensten Gegenstände im häuslichen und gewerblichen Leben. In Bd. 6, S. 453, sind unter Möbel drei Schränke der verschiedenen Arten und Formen in der … Lexikon der gesamten Technik
Schrank — Schrank: Das nur dt. Substantiv hat seine heutige Bedeutung erst in spätmhd. Zeit entwickelt. Mhd. schranc bedeutete ursprünglich wie ahd. scranc »Verschränkung, Verflechtung«. Es gehört wie das Verb ↑ schränken zu der unter ↑ schräg… … Das Herkunftswörterbuch
Schrank — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Reis und Salz sind im Küchenschrank. • Das ist ein sehr alter Schrank … Deutsch Wörterbuch
Schrank [1] — Schrank , 1) ein Behältniß zum Aufbewahren von allerlei Gegenständen, welches gewöhnlich höher als breit ist, u. dessen vordere Seite ganz mit einer einfachen od. Doppelthüre verschlossen werden kann. Die schmalen Breter, an welche die Thür stößt … Pierer's Universal-Lexikon
Schrank [2] — Schrank, Franz von Paula S., geb. 1747 zu Barnbach in Baiern; Exjesuit, wurde 1774 Subdiacon in Passau, dann Diaconus in Wien, Professor der Physik u. Mathematik in Amberg, Professor der Rhetorik zu Burghausen, 1784 Professor der ökonomischen… … Pierer's Universal-Lexikon
Schrank — Schrank, ursprünglich ein oblonger, kastenartiger Behälter, der in der Kirche zur Aufbewahrung der heiligen Geräte, der Priestergewänder etc. diente. In einfacher Fügung der Schreinerarbeit waren die Oberteile dieser eisenbeschlagenen Schränke… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schrank — Schrank, der senkrechte Abstand [Abb. 1664: e f] der parallelen Linien, die beim Ziehen des Edelwildes durch das Setzen der rechten [b, d] und linken [a, c] Läufe schräg nebeneinander (schränken; Gegensatz: schnüren, s.d.) entstehen … Kleines Konversations-Lexikon
Schrank — Sm erw. reg. (9. Jh.) Stammwort. Bedeutet wie Schranke ursprünglich eine Absperrung, ein Gitter (so noch mittelhochdeutsch). Damit erweist sich das Wort als Rückbildung zu schränken. Seit spätmittelhochdeutscher Zeit (wie die r lose Variante… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schrank — Regal; Spind; Kasten; Box; Kiste; Truhe * * * Schrank [ʃraŋk], der; [e]s, Schränke [ ʃrɛŋkə]: höheres, kastenartiges, mit Türen versehenes, meist verschließbares Möbelstück zur Aufbewahrung von Kleidung, Geschirr, Büchern, Nahrungsmitteln u. a.:… … Universal-Lexikon
Schrank — Kleiderschrank um 1800 Kleiderschrank um 1900 Der Schrank (süd … Deutsch Wikipedia